Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Аббревиатуры упоминаемых произведенийСтр 1 из 26Следующая ⇒
Бев Винсент Темная Башня. Путеводитель
; OCR,Conv & ReadCheck - XtraVert «Темная Башня. Путеводитель»: ACT, ACT МОСКВА, Транзиткнига; Москва; 2006 Аннотация
«Темная Башня»… Больше тридцати лет прошло с тех пор, как Стивен Кинг начал писать свой прославленный цикл — сагу из семи книг о Роланде, последнем стрелке. О его приключениях в странном мире, центр которого — Темная Башня… «Путеводитель» создавался Бевом Винсентом в тесном сотрудничестве со Стивеном Кингом. Это — первая попытка рассмотреть все семь томов саги как единое целое. В приложениях даются две хронологии: фактических событий, связанных с публикациями, и вымышленных, происходящих в мире Роланда и параллельных мирах, глоссарий терминов Срединного мира, перечень интернет-ресурсов и полный текст мистической поэмы Роберта Браунинга «Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни».
Бев Винсент Темная Башня: путеводитель
Я не забыл лицо моего отца, Доналда Винсента, который ступил на пустошь в конце тропы. 1 июля 1929–3 января 2003
Аббревиатуры упоминаемых произведений
ТБ-1 (DT-1): «Стрелок» (The Gunslinger) ТБ-2 (DT-2): «Извлечение троих» (The Drawing of the Three) ТБ-3 (DT-3): «Бесплодные земли» (The Wasted Lands) ТБ-4 (DT-4): «Колдун и кристалл» (Wizard and Glass) ТБ-5 (DT-5): «Волки Кальи» (Wolves of the Calla) ТБ-6 (DT-6): «Песнь Сюзанны» (Song of Susannah) ТБ-7 (DT-7): «Темная Башня» (The Dark Tower) ЖР (SL): «Жребий» (Salem’s Lot) ПР (ST): «Противостояние» (The Stand) ЧС (DS): «Четыре сезона» (Different Seasons) TAЛ (TT): «Талисман» (The Talisman) ГД (ED): «Глаза дракона» (The Eyes of the Dragon) TMM (TK): «Томминокеры» (The Tommyknockers) БСС (INS): «Бессонница» (Insomnia) PM (RM): «Роза Марена» (Rose Madder) ССЭ (LS): «Смиренные сестры Элурии» (The Little Sisters of Eluria) СвА (НА): «Сердца в Атлантиде» (Hearts in Atlantis) КПК (OW): «Как писать книги» (On Writing) ЧД (BH): «Черный дом» (Black House) ВП (ЕЕ): «Все предельно» (Everything’s Eventual) ПКБ (FB8): «Почти как „бьюик“» (From a Buick 8)
Date: 2015-09-17; view: 317; Нарушение авторских прав |