Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Как празднуют праздники
— Вперед, вперед, вперед! Что вы топчетесь, словно стадо коз! — Капитан Дуарте шлепнул по спине одного из рекрутов и подтолкнул его по направлению к квартирмейстеру Адольфо. — Мы — солдаты! Ведите себя как подобает хоть раз, хоть в виде исключения! Закройте рты и постройтесь! Артуро вздрогнул. Утренний холод пробирал его до костей. Ночь в темнице тоже не пошла ему на пользу. Он был слишком стар, чтобы спать на каменном полу, завернувшись только в свой плащ. Но он не хотел, чтобы его расквартировали лучше, чем его людей. Если он требует от них с презрением смотреть смерти в лицо, то должен быть рядом с ними всегда. Всегда! Поэтому он будет ночевать с ними на скалах и в грязи, есть такой же точно плесневелый хлеб, как они, и ходить к тем же дешевым придорожным шлюхам, когда приспичит. Темницы покидало все больше и больше солдат. Поток человеческих тел. Капитан вглядывался в их лица. Слишком многих он не знал. Нужно выучить все имена до тех пор, когда придет время возвращаться в Друсну! — Эй, Паоло! — Он схватил одного из своих ветеранов. — Твоя кираса похожа на ржавый горшок. Мы идем на свадьбу. Я хочу, чтобы каждый кусочек железа блестел, как полированное серебро! Может быть, ты думаешь, что если я вчера надрался, то ослепну? — Если ты отправляешь меня спать в камеру, где воняет тролльей мочой, то не удивляйся, что утром я выхожу оттуда похожим на ночной горшок, капитан. Мужчины, стоявшие вокруг Паоло, рассмеялись. — Ой! — Артуро деланным жестом схватился за грудь. — Девушка была недовольна постелькой. Квартирмейстер? Приземистый офицер обернулся к ним. — Солдатке Паоло не понравилась постель. Разве ее разместили не на перине, не набрызгали розовой водой? Я ведь заказывал самые лучшие квартиры. Адольфо подошел. Во всем полку он славился отсутствием юмора. — Кто-то хочет надо мной подшутить? Капитану стало ясно, что у Паоло целую неделю будут неприятности с квартирмейстером, если он будет продолжать в том же духе. Он достал платок для полировки, постоянно хранившийся у него за набрюшником, и вручил его пикинеру. — Позаботься о том, чтобы твоя кираса была в порядке. А потом отправляйся на свое место в строю. О твоей наглости мы поговорим позже. — Капитан? — уважительно спросил Адольфо. Он был хорошим квартирмейстером, но часто воспринимал все слишком прямолинейно. Это нормально, когда у тебя есть обязанности… Но иногда у Артуро возникало чувство, что Тьюред вложил в квартирмейстера столько обязательности, что не оставил места для души. Командир посмотрел на лопнувшие кровеносные сосудики на щеках Адольфо. — Капитан? — снова обратился к нему офицер, на этот раз настойчивее. — Я благодарен тебе за то, что ты хорошо разместил людей этой ночью. — Некоторые из них так не считают. — Адольфо посмотрел вслед пикинеру. — Это был Паоло, не так ли? Склочник! Он говорил обо мне плохо? Артуро проследил за его взглядом. — Я вижу только Паоло, ветерана двух походов в Друсне. — Своими разговорами он подстрекает людей. Капитан улыбнулся. — Собака, которая лает, не кусается. — При всем уважении, капитан, мне кажется… Одного взгляда Артуро оказалось достаточно, чтобы заставить квартирмейстера замолчать. — Как тебе пришло в голову разместить нас в темницах? — Там были единственные свободные комнаты. Даже в конюшнях уже разместились гости. Я знаю, людям это не понравилось, но… — Не обращай внимания на болтовню. Мне больше нравится, когда они ругаются и чертыхаются, чем когда они ночуют на лужайке и потом кашляют. Ты хорошо сделал свое дело! В уголках губ Адольфо мелькнула улыбка — редкий гость. Артуро не особенно любил этого человека. Он избегал общаться с ним. Может быть, стоит чаще хвалить его… — Могу я позволить себе откровенность, капитан? Артуро поднял брови: настолько доверительными их отношения с квартирмейстером не были никогда. — Мы можем отойти на пару шагов? — Он посмотрел на лестницу рядом, по которой во двор все еще поднимались солдаты. Артуро прошел за ним ко входу на кухню. — Не знаю, хорошая ли это идея, идти на праздник с заряженными аркебузами. — А что может случиться? Нужно поднести фитиль, чтобы произошел выстрел. Это гораздо безопаснее, чем пистолеты с поворотным затвором. Аркебуза не может выстрелить случайно. — Я имел в виду не это, капитан… — Адольфо умоляюще поднял руки в жесте, которого Артуро у него никогда еще не видел. — Прошу тебя, капитан… Поговори с примархом или еще каким-нибудь их предводителем. — Чтобы испортить сюрприз? Мы — полк Серебряных Львов. Своей блестящей победой в маневрах они сняли с нас позор поражения в битве на Бресне. Эта победа наконец погасила в моем сердце пламя горящих кораблей с припасами. Пусть это даже были всего лишь маневры… Сегодня женятся четверо наших Серебряных Львов. У них, черт побери, должен быть настоящий праздник. Такой, как празднуют андаланцы! — Но… Грубым жестом Артуро перебил его. — Ты можешь представить себе свадьбу без салюта? Это как бал без танцевальной музыки! Как пир без праздничных блюд на столах! Ты видел поляну? Там есть место для часовни? Я хочу, чтобы этот день был для моих Серебряных Львов незабываемым! С каждым словом Адольфо бледнел все больше и больше. — Я не думаю, что рыцари… — Да, да, да. — Артуро отбросил с лица мокрые от росы волосы. — Я знаю, мы должны уважать рыцарей. Все мы знаем, что они фехтуют, как эльфы, и жизней у них не меньше, чем у чертова кобольда. На поле боя они непобедимы. Но праздновать они не умеют. Но не переживай, мы разобьем лагерь достаточно далеко от поляны. — Лагерь? Артуро широко улыбнулся. Он догадывался о том, что это дело лучше держать в тайне от квартирмейстера. — Себастьяно и его ребята уже, должно быть, занялись им. — Он кивнул по направлению к лесу по ту сторону замка. — Там есть большая поляна… С поляны лагерь даже видно не будет. Мне кажется, наши поминки веселее, чем у них свадьбы. Но мы ведь не ждем никого, кто не умеет по-настоящему праздновать. — Я думал, Себастьяно должен принести припасы из гавани. — В определенном смысле так оно и есть. Он должен привезти то, чего не хватает на этой свадьбе: всех музыкантов, которых сумеет найти, скоморохов, огнеглотателей и, в первую очередь, шлюх. Здесь слишком мало женщин. С кем должны танцевать мужчины и кого тащить в кусты? — Как ты можешь… Рыцари тебя… Артуро очень хорошо знал, что с ним могут сделать рыцари. Но ему было все равно. — Сегодня выходит замуж маленькая девочка-рыцарь, которая отдала свою жизнь за то, чтобы вытащить меня из той чертовой речки. Говорю тебе, у нее не кровь — огонь… Она не такая, как все остальные здесь. Если бы она еще не нашла своего рыцаря, я начал бы за ней ухаживать. У нее должна быть свадьба, которая заслуживает этого названия. И если рыцари закуют меня за это в цепи… Срать я на это хотел. Я один за это в ответе. Можешь встать в строй, Адольфо. Сейчас я лично осмотрю ребят. И когда Гисхильда и Люк скажут «да», три сотни аркебуз укажут на небо и громовым салютом в их честь призовут бога Тьюреда! — Но… — У тебя есть приказ! Адольфо вытянулся по стойке смирно, повернулся и ушел. Капитан провел рукой по влажным волосам и надел украшенную перьями шляпу. Андаланцы славились тремя вещами: своим гордым мужеством в боях, бурными праздниками и упрямством. У него был план, и он никому не позволит себя отговорить!
Date: 2015-09-17; view: 270; Нарушение авторских прав |