Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 19. «Да потому, что любят меня»
«Да потому, что любят меня». Эхо этих слов звучало в ушах Дэнни. Должно быть, приятно иметь таких родных. А у нее никогда не было настоящей семьи. В шайку Даггера чаще всего попадали малыши от пяти до десяти лет, не связанные кровными узами, а к четырнадцати – семнадцати годам они обычно начинали самостоятельную жизнь. Редко кто из них навещал прежнюю «семью». Уходя, уходили навсегда. Дэнни нравилось возиться с малышами, у нее было несколько любимцев, и все-таки никого из них она не считала братом или сестрой. Только с Люси она была по-настоящему близка. Люси заменяла ей сестру. Но когда Люси стала проституткой, времени на Дэнни у нее почти не осталось. Уже давно Дэнни твердо решила, что когда-нибудь у нее будет собственная семья. Поначалу мысль была неясной, Дэнни не принимала ее всерьез да и понимала, что вечный маскарад помешает ей. Ну как искать мужа, если сама выглядишь как чей-то муж? Но теперь она опять стала собой, значит, ничто не помешает ей выйти замуж сразу же, как только найдется подходящий человек. Вот тогда-то у нее и появится настоящая семья. Семейство Мэлори собиралось постепенно, гости начали съезжаться еще за несколько часов до ужина. Одними из первых прибыли Регина Иден и ее муж Николас – наверное, потому, что жили совсем рядом. Регина оторопела, увидев Дэнни в темно-синей юбке, белой блузке и голубом переднике. Справившись с потрясением, Регина произнесла: – Невероятно! Должно быть, у меня портится зрение. Себе подобных я обычно узнаю сразу и в любой одежде. – Это из-за моих волос, мэм. Мужская стрижка, как видите. – Пожалуй. – Регина вздохнула. – Мне просто стыдно за такую чудовищную ошибку. – Хорошенькая девчушка, – услышала Дэнни замечание Николаса Идена, когда он уводил жену в другой угол большой гостиной, здороваться с Дрю. – Мог бы и промолчать, – упрекнула Регина, хотя и в шутку. – А Джереми наверняка это заметил. После этого прибыло еще несколько представителей клана Мэлори. Двери открывал Карлтон. Дэнни пришлось принести в гостиную чай – сначала один поднос, потом второй. В гостиной она улавливала обрывки разговоров и имена, замечала, с каким любопытством посматривают на нее гости. Две дамы, которые вчера возили Джереми и Реджи по магазинам, оказались его кузиной и тетей. Темноволосая кузина Келси была замужем за Дереком – рослым, белокурым красавцем, типичным Мэлори. Вскоре выяснилось, что отец Дерека, Джейсон, – тот самый маркиз, который редко бывает в столице. Полыхающие медью волосы принадлежали Рослинн, жене дяди Джереми, Энтони. Увидев его, Дэнни растерялась: сходство Энтони и Джереми ошеломляло, разве что первый был чуть старше. Вероятно, странно еще в молодости знать, как ты будешь выглядеть, когда постареешь. Впрочем, и Энтони поражал красотой, поэтому Джереми мог не беспокоиться. Он действительно знал, что еще много лет будет привлекать заинтересованные взгляды. Приехал еще один дядя – тот самый граф, о котором упоминала миссис Эпплтон. Эдвард Мэлори был самым веселым из всех блондинов в семье. Десятью годами старше брата Энтони, Эдвард уже успел обзавестись большой семьей. С собой он привез жену Шарлотту и двух взрослых сыновей – Трэвиса и Маршалла. Все три дочери супругов были уже замужем, сегодня к ужину их не ждали. Две дочери жили в поместьях вдали от столицы, а младшая, Эми, отправилась в Америку с мужем Уорреном – одним из братьев Дрю Андерсона. На родину молодая чета обещала вернуться летом, но когда именно, никто не знал. Поскольку предстоял ужин в узком семейном кругу, к гостям позволили присоединиться и Джудит – младшей дочери Энтони и Рослинн. Неудивительно, что у таких красивых родителей подрастала прелестная дочь. Джудит унаследовала золотисто-рыжие волосы матери и прекрасные синие глаза – такие же, как у ее отца, Регины и Джереми. Девочка была не по годам развита, а ее замечания отличала забавная и трогательная откровенность. Незадолго до ужина Джудит подошла к Дэнни, несколько минут смотрела на нее в упор, а потом объявила: – А ты очень красивая. – Ты тоже. – Знаю. – И девочка вдруг недовольно вздохнула. – Говорят, когда я вырасту, папа со мной еще наплачется. – Почему? – Из-за женихов. – А их будет много? – полюбопытствовала Дэнни. – Да, сотни! Дядя Джеймс говорит, папе с ними не справиться. И его задразнят… – она придвинулась ближе и шепнула: – задницей! Дэнни подавила смешок. – А ты сама что думаешь? – Наверное, дядя Джеймс прав. Дэнни невольно рассмеялась и тут же пожалела об этом: взгляды всех присутствующих обратились на нее. Но это было еще терпимо, хотя и неудобно, если бы на нее вместе со всеми не смотрел и Джереми. Он как раз обходил гостиную, перебрасывался шутками с родными, встречал их и старался не обращать внимания на Дэнни, занявшую пост у самой двери. Но теперь, услышав ее смех, он буквально пожирал ее взглядом. Все вдруг заговорили о ней: Дэнни знала это, чувствовала, даже улавливала обрывки разговоров, хотя и не могла понять, зачем она им сдалась. Для себя она уяснила, что быть в центре внимания очень неловко. В другом углу комнаты Энтони прошептал Джереми: – Посели ее отдельно. Если слуги узнают, что ты спишь с ней, пойдут сплетни. Да, Джейсон двадцать пять лет держал в любовницах собственную экономку, но у него был потайной ход в комнату Молли. А в этом Доме ничего подобного нет. – Я с ней не сплю. – Наглая ложь. – Энтони хмыкнул. – Таких лакомых кусочков раньше ты не пропускал. – Я и теперь не собирался, – буркнул Джереми. – Но пока не время. Энтони приподнял вороную бровь. – Теряешь форму, дружище? Джереми нахмурился: – Похоже на то. Приходится постоянно напоминать себе, что таких, как она, больше нигде не найти. – Да, редкостная красавица. Но ты имел в виду что-то другое? – И ее красоту тоже. Оказалось, что в ней нет ровным счетом ничего заурядного. Прошлое, привычки – все в ней неожиданное и странное. – Джереми, этого просто не может быть, – возразил Энтони. – Еще как может! Вчера она говорила, как уличный оборванец, Сегодня обратилась ко мне, как учитель английского! Она мыслит по-мужски. А еще несколько дней назад она носила панталоны – в таком наряде она проходила целых пятнадцать лет. Но едва примерив юбку, она захотела замуж, – сварливым тоном закончил Джереми. – За тебя? – закашлялся Энтони. – Нет, она знает, что я убежденный холостяк, потому и не желает иметь со мной ничего общего. Ей нужен порядочный муж. Энтони рассмеялся: – Услышав про панталоны, я уже был готов тебе поверить. О порядочном муже мечтают все женщины. Джереми поднял бровь. – Даже те, кого никак не назовешь порядочными? – Ясно. Значит, она хочет возвыситься? Ну, если у тебя нет ни единого шанса покорить ее, значит, от нее лучше избавиться – от греха подальше. Наконец Джереми усмехнулся: – Мэлори не сдаются без борьбы. В другом углу гостиной Эдвард спрашивал жену: – Скажи, эта горничная тебе никого не напоминает? – Трудно сказать… – отозвалась Шарлотта. Эдвард задумчиво нахмурился: – Не могу сказать где, но кажется, я уже встречался с ней. – Наверное, видел мимоходом – может, на улице или где-нибудь в магазине. Такие хорошенькие лица запоминаются надолго. – Ты права. – Он вздохнул. – Теперь буду мучиться, пока, не вспомню. Сидящий у камина Трэвис со вздохом сказал брату: – Джереми наверняка уже застолбил этот участок. Маршалл хмыкнул: – Еще бы! Но я бы не позволил ей служить горничной. – А может, ей это нравится. – Скорее она еще не успела понять: стоит ей шевельнуть пальцем – и наш кузен будет безумно счастлив. Везет этому прохвосту! Хотел бы я знать, где он находит такую прелесть? В любом обществе первые красавицы изо всех сил добиваются его внимания. Вот и Эмили Баскомб положила на него глаз, а мне дача отставку, – признался Маршалл. – А я уже начинал обхаживать ее, даже небезуспешно, пока не появился наш дорогой кузен. – Понимаю, – кивнул Трэвис. – Скорее бы Джереми женился! Чертовски трудно поладить с дамами, когда он рядом. Хорошо еще, Дерек уже женат, от него мне тоже доставалось. – К тому времени, как Джереми женится, мы будем уже дряхлыми стариками. Эх, вот бы мне такое лицо и плечи! Женщины сами бросались бы мне на шею! В центре комнаты, устроившись на новом диване, Регина говорила Келси: – Не понимаю, о чем только думал Джереми, когда брал ее в дом. Дядя Джеймс обещал поговорить с ним о правилах приличия. – Дорогая, это же холостяцкий дом. – Знаю, и слуги вряд ли возмутятся, узнав, что он поселил здесь любовницу. Но сплетен все равно не избежать, если он не примет меры. Ведь она у него в услужении, значит, живет в одном крыле со слугами. С Джереми ничего не случится, а репутация бедной девушки будет погублена. Келси похлопала Регину по руке. – А по-моему, на этот раз не следует вмешиваться. У него еще никогда не было собственных слуг. Пусть привыкает, как его отец и дядя. Эти известные всему Лондону повесы живо научились управлять прислугой. Если бы Дэнни знала, что все собравшиеся Мэлори считают ее любовницей Джереми, она не смутилась бы, а разозлилась и закатила скандал, а в итоге получила бы расчет, несмотря на все попытки шантажа. Но она и не подозревала, к каким выводам насчет нее пришли гости. И хотя она догадывалась, что гости говорят о ней, и сгорала от смущения, приход Перси спас ее. Едва войдя в гостиную, он заметил ее, застыл, нахмурился и вдруг воскликнул: – А, понял! Близнецы. Я знаком с твоим братом. Славный малый. Оказал мне услугу, за которую я буду вечно ему признателен. Дэнни не знала, что ответить. Поправить его? А если в ответ он выпалит, что еще несколько дней назад она носила панталоны? От необходимости отвечать ее избавил Джереми. Он-то прекрасно знал, что Перси способен выболтать что угодно, даже в присутствии всех родных. – Ты опоздал, дружище. Едва ли успеешь выпить перед ужином. Пойдем наверстаем упущенное. – Нет, пить я не стану, – отказался Перси. – Мне не терпится узнать, повезло ли тебе с кухаркой. Кстати, где ты разыскал сестру нашего воришки? Только не говори, что ты снова ездил в тот воровской притон – таверну, где мы побывали той ночью! Джереми уже успел увести Перси в укромный уголок, поэтому его почти никто не услышал. Но сам Джереми не выдержал и со стоном возвел глаза к потолку. Дэнни решила, что пора ускользнуть из гостиной и проверить, готов ли ужин.
Date: 2015-09-05; view: 286; Нарушение авторских прав |