Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 6. Разница между двумя вариантами реальности, замену которых я произвел, задействовав клиппер, оказалась настолько велика
Разница между двумя вариантами реальности, замену которых я произвел, задействовав клиппер, оказалась настолько велика, что на пару секунд все вокруг заволокло серебристым мерцающим туманом, сквозь который ничего невозможно было разглядеть. Одновременно с этим возникло довольно‑таки неприятное ощущение, как будто я потерял почву под ногами и завис в пустоте, в которой не было ни верха, ни низа. Боясь потерять в этой пустоте Витьку, которого я тоже не видел, я только крепче ухватил его за руку. – …Надеюсь, теперь вы понимаете, почему мы вынуждены вам отказать? – услышал я чей‑то голос прежде, чем почувствовал твердую почву под ногами. Первым, что бросилось в глаза, было окно с широко раздвинутыми легкими васильковыми шторами, через которое в комнату лились потоки золотистого солнечного света. Мы с Витькой находились все в той же комнате. Но теперь шесть столов, выстроенных вдоль нее двумя рядами, занимали не безразличные ко всему клоны, одетые в серо‑стальные костюмы, а милые и вполне жизнерадостные женщины, работающие с какими‑то документами, сложенными в большие красно‑коричневые папки. Немного странным показалось мне разве что только то, что почти у всех женщин в чертах лица угадывалась примесь восточной крови. Витька стоял перед центральным столом, положив обе руки на углы большого компьютерного монитора с таким видом, словно собирался запустить его в голову миниатюрной темноволосой дамы лет сорока, очень похожей на китаянку. – Мне очень жаль, но ваши условия для нас совершенно неприемлемы, – закончила женщина свою речь, начало которой я пропустил. На лице ее появилась вежливая восточная улыбка, ровным счетом ничего не означавшая. Я быстро сунул клиппер в карман ветровки и положил руку Витьке на плечо. Витька медленно обернулся и посмотрел на меня шальным взглядом. – Пойдем, – сказал я ему. – Мы и без того отняли уже слишком много времени у мадам… Улыбнувшись, как будто сетуя на забывчивость, я посмотрел на даму за столом. – Мадам Лин, – со всепрощающей улыбкой подсказала мне она. – Мадам Лин нужно заниматься другими клиентами, – заявил я, похлопав Витьку по плечу. – Мне очень жаль, что ваш друг воспринял наш отказ как личную обиду, – сказала, обращаясь ко мне, мадам Лин. – Ничего страшного, – улыбнулся я ей в ответ. – Уверен, он сумеет это пережить. Я вновь хлопнул Витьку по плечу и на этот раз уже вполне откровенно подтолкнул его в сторону выхода. Я не знал, где мы оказались после перехода к иной реальности, но полагал, что нам лучше поскорее убраться отсюда. Рядом не было ни Одиссея, ни Агамемнона, ни кого‑либо похожего на их подручных, но это был все тот же старинный особняк, куда нас привели для того, чтобы… Ну, скажем так: чтобы серьезно поговорить о жизни. К счастью, Витька не сопротивлялся, и мы уже почти достигли выхода, когда я услышал за спиной голос мадам Лин: – Непременно передавайте от меня привет и наилучшие пожелания господину Агамемнону. Я, вздрогнув от неожиданности, оглянулся. – Что? Одновременно со мною тот же самый вопрос произнес и Витька: – Что? Мадам Лин вновь улыбнулась своей загадочной восточной улыбкой. – Право же, я не думаю, что некоторые противоречия, возникшие между нами, серьезно омрачат наши деловые отношения, – произнесла она. – Да… Да! – уверенно кивнул я. – Уверен, что у господина Агамемнона не возникнет к вам никаких претензий. Мы объясним ему, что вы сделали все от вас зависящее, чтобы разобраться с проблемой. Улыбка мадам Лин сделалась настолько очаровательной, что я мог бы любоваться ею без конца. Но, к сожалению, сейчас я вынужден был думать о другом. Кивнув мадам Лин на прощание, я вытолкнул Витьку за дверь и выскользнул в коридор следом за ним. В коридоре Витька прижался спиной к стене с видом карбонария, приговоренного к расстрелу имперским трибуналом. – Что все это значит? – тихо, но очень четко артикулируя слова, произнес он. Было ясно, что, не получив ответ на свой вопрос, он не двинется с места. – Мы изменили реальность, – ответил я, стараясь, чтобы голос мой звучал как можно более спокойно и даже в какой‑то степени беспечно: вроде как изменение реальности для меня самое что ни на есть обычное дело. – Мы?! – Витька уставился на меня так, словно я обвинил его по меньшей мере в соучастии в бандитском налете на мирный экспресс. – Ну хорошо, я. – Спорить явно не имело смысла. – Ты изменил реальность?! – Послушай‑ка, Витек. – Я взял своего приятеля под локоть и твердой рукой повлек его вдоль по коридору в направлении лестницы. – Давай‑ка сначала выберемся отсюда, а потом уже все обсудим. Право же, мне не хотелось бы вновь встретиться с Одиссеем и его ребятами. Упоминание имени Одиссея, как ни странно, оказало на Витьку благотворное воздействие. Он зашагал быстрее и более не пытался выкрикивать громким голосом глупые вопросы, привлекая к себе внимание то и дело пробегавших мимо нас сотрудников неизвестного учреждения. Спустившись по лестнице, мы оказались в зале на первом этаже. Колонны, люстры и огромная парадная лестница – все было на месте. Однако вид у зала почему‑то был уже не такой парадный, как при Агамемноне и Одиссее, – просто солидное госучреждение, успевшее отхватить себе старинный особнячок, который всегда, при любых владельцах сохранит хоть что‑то от своего былого достоинства. В прихожей возле входной двери стоял обычный письменный столик, за которым сидел вахтер – мужчина лет шестидесяти в синем халате, берете и очках в тонкой металлической оправе. Я хотел взглянуть, что за газету читал вахтер, но именно в тот момент, когда мы с Витькой подошли к нему, он положил газету на стол и посмотрел на нас поверх оправы очков. Взгляд у него был продозрительный, как у любого другого вахтера, но тем не менее он позволил нам беспрепятственно покинуть здание. Оказавшись на улице, я с облегчением перевел дух, хотя и понимал: то, что мы вновь увидели солнце, вовсе не означало, что мы навсегда избавились от парней из будущего, присвоивших имена героев Троянской войны и горящих неуемным желанием разделаться с нами непонятно за что. Собственно, по поводу своей скромной личности у меня имелись некоторые соображения. Но вот чем насолил Одиссею и его ребятам Витька, я никак не мог взять в толк. Единственное, что мне приходило в голову, так это то, что, придумывая одну из своих фантастических историй, Витька случайно попал в цель. Его фантазии оказались слишком близки к тому, как в реальности обстояли дела с пришельцами из будущего, что, видимо, и вызвало озабоченность соответствующих служб. Но, с другой стороны, не убивать же за это человека, даже не попытавшись вначале разобраться, что к чему? – ГОСТЫК, – тихо произнес Витька. – Что? – непонимающе посмотрел я на него. – Контора так называется. – Витька указал на черную вывеску рядом со входом. На вывеске большими желтыми буквами было четко и ясно выведено: «ГОСТЫК». Могу поклясться, что, когда мы входили в дом, никакой вывески на его фасаде не было. – Должно быть, какое‑то совместное предприятие, – заметил Витька, указав на вязь китайских иероглифов, тянущихся под загадочной аббревиатурой. – Ты никогда о таком не слышал? – вопросительно посмотрел он на меня. – К черту этот ГОСТЫК. Идем отсюда. По‑прежнему держа Витьку за локоть, словно он был неразумным мальцом, я быстро зашагал по песчаной дорожке, которая, как я полагал, могла вывести нас к выходу из садика, окружающего особняк. Ворота в невысокой чугунной ограде были открыты и никем не охранялись. Выйдя за ограду, мы оказались в небольшом тихом переулке. Возле соседнего четырехэтажного дома стояло всего две далеко не новые машины. – Туда! – уверенно указал Витька налево. – Почему именно туда? – спросил я на всякий случай. – У меня врожденная способность к ориентированию на местности, – ответил Витька и, не дожидаясь моих дальнейших вопросов, быстро зашагал в выбранном направлении. Сомнения мои были обусловлены главным образом тем, что в том направлении, которое выбрал Витька, улица поднималась в гору. Но поскольку спорить сейчас о том, в какую сторону идти, было бы и вовсе глупо, я затрусил следом за штурманом. – Может быть, ты знаешь, в каком районе Москвы мы сейчас находимся? – не без ехидцы поинтересовался я. – Знаю, – уверенно ответил Витька. – Неподалеку от станции метро «Кропоткинская». Вот только поднимемся в гору, свернем налево и выйдем точно к бывшему бассейну «Москва». Хотя уже лет десять, как никакого бассейна возле Пушкинского музея не было в помине, Витька упорно продолжал именовать храм, выстроенный на его месте, «бывшим бассейном «Москва». Если уж Витька на чем‑то зацикливался, то никто не мог заставить его привести свои взгляды в соответствие с действительностью. Но на этот раз самоуверенность Витьку подвела. Когда, поднявшись вверх по переулку, мы вышли на главную улицу, указатель на фасаде углового здания сообщал нам, что это Маросейка. – Далековато будет до бассейна «Москва», – усмехнулся я, глянув на Витьку. Но Витька даже и не подумал изобразить смущение или хотя бы растерянность. – Это все ерунда, – махнул он рукой. – Ты лучше объясни мне, почему на указателе присутствует еще и надпись на китайском? Взглянув на указатель, я с удивлением убедился, что Витька прав. Так же, как в случае с вывеской на фасаде здания, из которого нам почти чудом удалось сбежать, на этом указателе имелась вторая строчка на китайском языке. Да и сама Маросейка, когда я как следует ее рассмотрел, показалась мне похожей скорее на лондонский Чайна‑таун, нежели на московскую улочку. Улица была пешеходной, вымощенной крупным булыжником, а со стороны Политехнического музея ее перекрывали огромные резные ворота с крылатыми драконами и еще какими‑то неведомыми существами, обвившимися вокруг столбов. Я в растерянности стоял, не зная, что предпринять дальше, а Витька уже с восторгом рассматривал витрину китайской аптеки, в которой были выставлены огромные стеклянные банки, наполненные травами, кореньями, порошками, настойками, а порою и вообще чем‑то совершенно непонятным, но настолько неприятным на вид, что не хотелось даже гадать о происхождении подобного снадобья. – Слушай, давай зайдем! – глянув на меня, предложил Витька. – У тебя голова разболелась? – недовольно буркнул я. Витька не уловил сарказма в моих словах. – Да нет, с головой у меня все в порядке, – почти радостно сообщил он. – Просто интересно посмотреть. Я никогда прежде не бывал в китайской аптеке. – Ты думаешь, мы навсегда отвязались от Одиссея с его бандой? – поинтересовался я. – А разве нет? – удивленно глянул на меня Витька. Я только хмыкнул в ответ, поражаясь его наивности. – Как по‑твоему, где мы сейчас находимся? – В китайском квартале, – уверенно ответил Витька. – Который расположен в центре Москвы на Маросейке, – закончил я. – Ну и что, – пожал плечами Витька, всем своим видом демонстрируя, что ему это абсолютно безразлично. – По‑моему, место удачное. Я тяжело вздохнул, наклонил голову и потер пальцами виски. – Нам нужно где‑то сесть, все как следует обсудить и решить, что делать дальше. – Хорошо, – не стал спорить Витька. – Только сначала давай зайдем в аптеку. – А ты уверен, что в этой аптеке принимают деньги, которые у нас имеются? – спросил я, проявляя, как мне казалось, вполне уместную осторожность. – Вот заодно и проверим. – Витька протянул руку и потер большой палец об указательный, намекая на то, что денег у него нет. Я достал из бумажника банкноту в пятьдесят рублей и отдал ее Витьке. Витька зашел в аптеку, а я остался ждать его на улице. Вокруг меня были только китайцы, и я никак не мог отделаться от впечатления, что оказался в каком‑то до боли знакомом видеофильме и даже, если постараюсь, смогу припомнить дальнейший ход развития сюжета. Витька вышел минут через пять. Продемонстрировав пачку «Мальборо», он сунул мне в руку сдачу. – Деньги в порядке, – радостно сообщил он. – Так что можно где‑нибудь перекусить. Как насчет китайского ресторана? По счастью, утром я положил в бумажник достаточно большую сумму денег, чтобы позволить себе даже ресторан. Но все же я решил, что безопаснее будет заглянуть в какую‑нибудь небольшую закусочную. Пройдя метров пятьдесят по Маросейке, превращенной в Чайна‑таун, в направлении Чистопрудного бульвара, мы вскоре нашли небольшую закусочную с вполне приемлемыми ценами. Удобным для нас было и то, что клиентам здесь предлагали расположиться в небольших кабинках, отгороженных бумажными ширмами с изящными китайскими гравюрами. Звукоизоляция в таких кабинках была минимальной, но зато можно было не опасаться, что нас случайно заметит кто‑нибудь, с кем нам сейчас совершенно не хотелось встречаться. Как только мы разместились в одной из кабинок, к нам подошел улыбающийся официант в малиновой курточке и белоснежном переднике. Естественно – китаец. Взглянув на закатанное в пластик меню, которое он мне протянул, я несколько растерялся. В нем для меня были понятны только цены, проставленные в рублях. Все остальные надписи были сделаны по‑китайски. – Простите, – обратился я к официанту. – А меню на русском языке у вас не найдется? Официант удивленно приподнял бровь, но, ничего не сказав, ушел за новым меню. Через пару минут он принес точно такой же лист бумаги, закатанный в пластик, но только заполненный надписями на русском языке. Пластик был таким прозрачным и блестящим, что казалось, до нас к этому меню никто не прикасался. Посоветовавшись с официантом, который вновь был удивлен тем, что нам непонятны оригинальные китайские названия блюд, мы заказали суп из молодых побегов бамбука и лотоса, лапшу с креветками, кусочки свинины в остром красном соусе и чай, зеленый и черный. – Похоже, что здесь китайский является вторым государственным языком после русского, – тихо произнес я, рассматривая палочки, которые, уходя, оставил на столе официант. – Где это – здесь? – не понял Витька. Ответить я ничего не успел – вернулся официант с нашим заказом. Чтобы собрать его, китайцу потребовалось меньше времени, чем Витьке для того, чтобы купить сигареты. – Ловкие они, – едва ли не с завистью посмотрел Витька вслед уходящему официанту. Я привстал со своего места и поплотнее задернул створки ширмы, отгораживающей нас от остального зала. После этого достал из кармана ветровки клиппер и внимательно осмотрел его. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что от того приборчика, который не так давно болтался у меня на связке ключей, большой клиппер отличался не только размерами, но еще и тем, что на одной из его сторон имелась длинная шкала, шириною в палец. Она показалась мне похожей на шкалу спиртового термометра, заполненного примерно на две трети ярко‑красной жидкостью. На шкале имелись какие‑то обозначения, смысла которых я понять не мог. Когда я коснулся указательным пальцем шкалы и чуть передвинул его, столбик красноватой жидкости вырос ровно на такое же расстояние. Вместе с движением пальца в обратную сторону красный столбик тоже уменьшился. Скорее всего с помощью шкалы с необычным курсором можно было задавать параметры изменения реальности. Проблема заключалась только в том, что я не имел представления, как пользоваться этим клиппером. А следовательно, у нас с Витькой почти не было шансов вернуться в привычный для нас вариант реальности, который нам пришлось покинуть при форс‑мажорных обстоятельствах. Или хотя бы найти что‑нибудь на него похожее. Ситуация, и без того невеселая, приобретала совершенно мерзкий оборот.
Date: 2015-09-05; view: 254; Нарушение авторских прав |