Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Хадж в дом Аллаха





Довод на свидетельство слова Всевышнего Аллаха:

«Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого» (3:18).

Это послание называется «Три основы и их доводы». Шейх рассказал о первой основе – то, что выше прочитали, а это – познание рабом своего Господа. Под «Познанием рабом Его Господа» подразумевается «Познание рабом Того, кому он поклоняется». « رَبٌّ » = « مَعْبُودٌ ». Здесь под рубубия подразумевается поклонение. Потому что испытание было именно в этом вопросе. Это – одна основа из основ. И тот, кто похоронен или мертвый, первый вопрос, который будет ему задан, это о его Господе. Т.е. о том, кому он поклонялся. Кто Он? Если он поклонялся Одному Аллаху, Которому нет сотоварища, его ответом будет: «Тот, Кому я поклонялся, мой Господь – это Всевышний Аллах, и нет Ему сотоварища». Если же он поклонялся вместе с Аллахом другим божествам, скажет: «Мой Господь – Аллах, и мой Господь – такой» (упаси Аллах!). Т.е. из других объектов поклонения. Т.е. тот, кто поклонялся помимо Аллаха, он скажет: «Я поклонялся такому, такому, такому вместе с Всевышним Аллахом». Эти ангелы – т.е. « منكر ونكير » спросят его об его религии: «Какая твоя религия?» [232]. Исходя из того, что ангелы спросят нас об этом, мы должны изучать нашу религию с доводами, чтобы человек вышел из слепого следования. И чтобы он был убежден в вопросах религии на основе знаний. Чтобы это не было, от того, что он всего лишь следует за людьми. Также в некоторых хадисах пришло о вопросах ангелов, что касается какого-то лицемера или нечестивца, он скажет: « ها, ها، لا أدري سمعت الناس يقولون شيئا فقلته » - т.е. «Я не знаю. Я слышал, что люди говорили что-то, и говорил то же самое». Это указывает на то, что этот человек был с этими людьми. Был с ними, однако он слепо следовал за ними. И не позволено слепое следование в вопросах религии. Это и есть три основы. Слепое следование в религии Ислам, слепое следование в поклонении, слепое следование в свидетельстве, всего этого недостаточно. Если кто-то скажет о себе: «Я – мусульманин, потому что я родился в Исламской стране». И он не имеет убеждения на основе знаний, даже если он один раз в своей жизни слышал об этом, даже если он этот довод слышал до совершеннолетия, это все равно считается, что он засвидетельствовал. Поэтому он должен иметь убеждения в тех вопросах, в которых надо иметь определенные убеждения на основе знаний. Это и есть эти три основы, т.е. на основе знаний и довода.

И мы видим в этом послании, что шейх привел много доводов или что, это послание основывается на этих доводах. На любой приведенный вопрос, шейх приводит довод. Потому что тот, кто учится, выходит из плена слепого следования с помощью того, кто его учит. И его убеждение будет на основе довода. Поэтому и маленьких детей, и взрослых людей надо учить этому посланию. Это не означает, что их надо учить так, как мы это сейчас разбираем [233]. Все, что от нас требуется – объяснить, что смысл поклонения – такой-такой, и довод на это – такой-такой. И человек, когда слышит это, берет себе в сердце убеждения на основе этого довода, и он уже знает, что Всевышний Аллах обязал его этой вещью. И этим самым он выходит из плена слепого следования с помощью этих важных вопросов.

Шейх сказал здесь: « الأصل الثاني: معرفة دين الاسلام بالأدلة », т.е. «Вторая основа – познание рабом его религии на основе доводов».

Что такое Ислам? Сказал: « وهو الاستسلامُ للهِ بالتوحيدِ، والانقيادِ له بالطاعةِ، والخُلوص من الشرك » – «Это – предаться Аллаху в единобожии, подчиниться Ему в следовании и избавиться от многобожия». Последнее выражение « والخلوص من الشرك » исправьте на « والبراءة من الشرك وأهله ». Потому что « الخلوص », т.е. «избавиться от многобожия» намного меньше смысла, чем « البراءة ». А « البراءة » – это не иметь никакую причастность к многобожию. « والبراءة من الشرك وأهله » – то, что правильно пришло: «Не иметь никакую причастность не к многобожию, не к тем, кто делает многобожие». Это что пришло в правильных посланиях. А « والخلوص من الشرك » – не из правильных посланий. Известно, что словосочетание «не иметь никакую непричастность к многобожию и к тем, кто делает многобожие» намного более указывает на смысл, чем просто сказать «избавиться от многобожия». Потому что избавление от многобожия – это всего лишь выход из многобожия, под «избавлением» не подразумевается «не иметь непричастность». Поэтому является более правильным, чтобы вместо слова « والخلوص من الشرك » исправить на то, что в тех посланиях, на которые опираются. И это соответствует тому доводу, который привел шейх. А это слова Всевышнего Аллаха:

«Вот Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь, кроме Того, Кто сотворил меня…» (43:26-27).

Шейх рассказал о «непричастности», и это соответствует правильному определению.

Под Ислам иногда подразумевается общий Ислам, а иногда конкретный Ислам [234]. И в Коране и это, и это приводится. Под общим подразумевается Ислам, который был обязан или которому были обращены все пророки, пришли ко всем людям, начиная Адама и до Судного дня. Мало того, что все люди, даже все создания, они на этом общем Исламе. Сказал Всевышний Аллах:

«Неужели они ищут иной религии, помимо религии Аллаха, в то время как Ему покорились все, кто на небесах и на земле, по своей воле или по принуждению, и к Нему они будут возвращены» (3:83).

Все-все-все Ему предалось. Как сказал « ورقة بن نفيل » [235]: «Я предался Тому, кто подчинил меня, и Ему принадлежат облака, которые носят чистую, пресную, свежую воду».

« الاستسلام لله » – предаться Всевышнему Аллаху, т.е. предаться Аллаху добровольно. Это – общий Ислам, которому обязаны все создания. То, что Адам стал обязанным именно этим Исламом и его дети, как сказал Всевышний Аллах:

«…А человек взялся нести ее…» (33:72).

Человек взял « الأمانة », а это был « أمانة التكليف », т.е. определенные законы Ислама. Сказал Аллах:

«Воистину, религией у Аллаха является Ислам…» (3:19).

Это и есть общий Ислам, к которому призывали все посланники от Адама и до Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). И ученые это называют общим Исламом, в котором были все посланники.

Что касается конкретного Ислама, это – второй вид. Ангелы спросят раба о конкретном Исламе. Не подразумевается общий Ислам. Потому после пророка (да благословит его Аллах и приветствует) недостаточно общего Ислама. Должен быть тот Ислам, который был потребован от людей, чтобы они придерживались его, чтобы они взяли себе убеждение. Это – тот Ислам, с которым пришел пророк (да благословит его Аллах и приветствует). А это – конкретный Ислам [236]. Если просто приходит в Коране где-то слово «Ислам», и нет никакого довода на то, что это тот Ислам, с которым пришел пророк (да благословит его Аллах и приветствует), то понимается общий Ислам. Есть « عقيدة الإسلام », и есть « شريعة الإسلام » [237].

Какой у нас довод на то, что одного Ислама недостаточно? Сказал пророк (да благословит его Аллах и приветствует):

« لا يسمع بي أحد من هذه الأمة ولا يهودي ولا نصراني ثم لا يؤمن بي إلا أكبّه الله في النار ». Т.е. «Кто бы ни услышал обо мне в этой общине « دعوةأمّة », будь то христиане или евреи, и затем не уверуют в меня, Аллах опрокинет или бросит его в огонь». « لا يسمع بي » – «Услышал о том, что я послан и о том, с чем я был послан. И затем если не уверуют в меня из этой общины кто-нибудь, будь то христианин или еврей», в другой версии пришло: «Один из этой общины, будь то христианин или еврей…», подразумевается какая община? « دعوةأمّة ». «…И затем не уверуют в меня, Всевышний Аллах бросит их в огонь» [238]. Всем людям на земле, которые были на общей религии Ислам, после прихода пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) обязано стало придерживаться и общего, и конкретного Ислама. Если кто-то ограничится общим Исламом, Всевышний Аллах не примет от него. Не будет принят ни от кого общий Ислам, если он вместе с этим не будет следовать конкретному Исламу. Тот Ислам, с которым был послан пророк (да благословит его Аллах и приветствует), и здесь это и понимается. Это – то, о чем будет спрошен и испытан человек в могиле [239].

« هو الاستسلام لله بالتوحيد » – это предаться. Что значит предаться? Чтобы тот, кто входит в этот Ислам, сдался, предался. Потому что тот, кто сдается кому-либо, он подчиняется ему и делает только то, что он приказывает. Ничего не может сделать, потому что сердце подчиняется ему. « الاستسلام لله بالتوحيد » = « الإسلام لله بالتوحيد », разницы нет. Под « الاستسلام » здесь подразумевается Ислам. Ему он предался. Всевышний Аллах сказал:

«Обратитесь к вашему Господу и покоритесь Ему…» (39:54).

Ислам и « الاستسلام » имеют один и тот же смысл. Будь то Ислам, будь то « الاستسلام », здесь одно и то же подразумевается. Как человек должен предаться? В единобожии. И « بالتوحيد » – то, что единобожие Аллаха должно проявляться от раба в трех видах единобожия. Таухид рубубия, таухид ульухия и таухид асма-уас-сифат. А самое важное из этих трех – это таухид ульухия. Потому что испытание или спор был именно в этом. И общеизвестно, что таухид ульухия содержит в себе как таухид рубубия, так и таухид асма-уас-сифат [240].

Затем шейх сказал: « والانقياد له بالطاعة » - «Следовать Ему в повиновении». Что значит следование в повиновении? Чтобы человек следовал и не сопротивлялся и не отвращался от подчинения Всевышнему Аллаху и чтобы он покорялся и повиновался. Сказал Всевышний Аллах:

«Скажи: «Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику». Если вы отвернетесь, то ведь он отвечает за то, что возложено на него, а вы отвечаете за то, что возложено на вас…» (24:54).

Всевышний Аллах обязал нас подчинением Аллаху и Его посланнику (да благословит его Аллах и приветствует), т.е. следовании в покорности в повиновении Аллаху и Его посланнику. Подчинение в том, что приказал Всевышний Аллах и Его посланник (да благословит его Аллах и приветствует). А если они отвернутся, и не будут повиноваться и не покорятся, то на пророке (да благословит его Аллах и приветствует) то, что на него наложено, а – это послание. А на вас то, чем вы обязаны, т.е. ответить Аллаху и Его посланнику. Здесь подразумевается покорность в подчинении Аллаху. Покорность Всевышнему Аллаху и Его посланнику (да благословит его Аллах и приветствует), который был послан с этим последним Исламом.

После этого шейх сказал: « والبراءة من الشرك وأهله » – «Непричастность к многобожию и к тем, кто делает многобожие». Во-первых, у « البراءة » есть несколько толковании. Что это значит? Есть основное понятие слова « البراءة » и ветви, которые отходят из этой основы. Основа « البراءة » – это ненависть сердца. Значит, « البراءة » – дело сердца, т.е. ненависть к многобожию и к тем, кто делает многобожие [241]. И за основой следует вражда к ним и обвинение в неверии или считать неверующим тех, кого обвинил Аллах и Его посланник (да благословит его Аллах и приветствует). Также следует у нас за основой считать неверующими многобожников и сражаться тогда, когда это узаконено шариатом [242]. Также это является смыслом неверия в « طاغوت ». Неверием в « طاغوت » является ненависть и чувствовать вражду к тем, кто является многобожником, и « تكفير » тех, кто поклоняется кому-либо кроме Всевышнего Аллаха; и сражаться с ними, когда это узаконено шариатом. Шейх еще раз повторяет, что основа непричастности к многобожию – ненависть, следует за ненавистью вещи. Первая вещь – это вражда, вторая вещь – это обвинять в неверии [243]. Общеизвестно, что « تكفير » следует за знанием [244]. Потом сражение с ними, т.е. с многобожниками тогда, когда это узаконено шариатом. Это точно так же следует за знанием. Не то что сражение, а просто « تكفير » следует за знанием [245].

Какой вывод делаем? Для простых людей, а это – те, кто не являются учеными, они обязаны в вопросах непричастности ограничиваться ненавистью [246]. Что касается ветвей (« تكفير » и война), все это возвращается к степени знания. Что касается ненависти, то он обязательно должен ненавидеть. Если он не будет ненавидеть многобожие, тогда он не является мусульманином. Если человек любит Ислам и мусульман, любит единобожие и единобожников, однако в сердце не носит ненависти к многобожию и к тем, кто делает многобожие, этот человек не является мусульманином. Однако человек может ненавидеть многобожие и тех, кто делают многобожие, исходя из основы. Из какой основы? «Это – многобожники, поэтому ненавижу». Однако он любит некоторых многобожников по причине каких-то мирских дел. Этот человек не является многобожником. У этого человека недостаток в Исламе, как я вам до этого объяснил в разделении « موالاة » и « تولي ». Целью этого является, что касается вопроса непричастности к многобожию и к тем, кто делают многобожие, основа « البراءة » является ненависть. За ним следует такие вещи, как вражда, « تكفير », сражение, все это следует за знанием. Это отличается в отличие от людей, самое легкое, что может быть у единобожников, у простых людей достаточно чувствовать ненависть к многобожникам [247]. Даже если у них нет довода или объяснения, что тот или иной является неверующим или если у них нет довода на то, что является узаконенным воевать с теми, кто делают многобожие, все равно у него в сердце должны быть ненависть и чувство вражды. Этим самым человек находится в Исламе.

И так, правило, которое гласит, что такое Ислам, охватывает в себе три вещи: предаться Аллаху в единобожии, следовать в подчинении Аллаху и быть непричастным к многобожию и к тем, кто делают многобожие. Мы должны обратить внимания на то, что эти три вещи охватывают в себе смыл двух свидетельств.

У религии Ислам, с которым пришел пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) есть три степени.

Шейх Мухаммад ибн Абдульуаххаб говорит: « وهو ثلاثُ مراتبَ: الإسلامُ، والإيمانُ، والإحسانُ » - «У религии три степени».

« الإسلامُ » – результатом или плодами этой степени является то, что мы называем людей «мусульманами», которые минимум эту степень выполняют.

« الإيمانُ » - результатом или плодами этой степени является то, что мы называем людей «верующими», которые заходят в эту степень.

« الإحسانُ » - результатом или плодами является то, что мы называем людей « محسنون », которые заходят в эту категорию.

« المسلم », « المؤمن » и « المحسن » – все они являются представителями религии Ислам. Однако у каждого есть своя конкретная степень у Аллаха.

Ислам: как мы человека судим, что он мусульманин? Мы судим про его вешние дела. Два свидетельства и четыре столпов, т.е. совершение молитвы, давать закят, поститься в месяц Рамадан и совершать хадж. И чтобы у Аллаха этот Ислам был действительным, у человека обязательно должна быть часть какой-то веры, чтобы этот Ислам был у Аллаха действительный [248].

Иман: степень имана выше. А это – вера в шесть столпов, т.е. вера в Аллаха, в Его ангелов, в Его книги, в Его посланников и в Судный день, и в предопределение (хорошее и нехорошее) и обязательно минимум из Ислама должен быть, чтобы у тебя Ислам был достоверный.

Ихсан: эта – высшая степень. А это – чувствовать присутствие Всевышнего Аллаха, т.е. чувствовать видение Всевышнего Аллаха.

Шейх Мухаммад ибн Абдульуаххаб говорит: « وكل مرتبة لها أركان فأركان الإسلام خمسة » - «У каждой степени есть свои столпы. У Ислама есть пять столпов». Шейх перечислил эти степени, потом перечислил доводы на каждую из этих степеней.

Довод на свидетельство слова Всевышнего Аллаха:

«Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость. Нет божества кроме Него, Могущественного, Мудрого» (3:18).

Лицо довода – то, что Аллах Сам засвидетельствовал об этом. Засвидетельствовали об этом ангелы, а это – те, кто оживляют небеса. И также об этом засвидетельствовали ученые двух видов, т.е. из джиннов и людей. «Он поддерживает справедливость. Нет божества кроме Него, Могущественного, Мудрого» (3:18). После того, как Он засвидетельствовал Сам, и рассказал о том, что ангелы и ученые засвидетельствовали, еще раз сообщил об этом свидетельстве: «Нет божества кроме Него, Могущественного, Мудрого». Четко, явно понятно лицо довода из этого аята.

Что значит « لا إله إلا الله »? Его смысл – «Нет никого достойного поклонения кроме Всевышнего Одного Аллаха». Четыре слова: « لا », « إله », « إلا » и « الله ».

« لا » – частица, которая отрицает вид. Это является «сестрой» « إنَّ » или она делает дело « إنَّ ». Как сказал ибну Малик: « عَمَلَ إنَّ اجْعَلْ لِلا فِي نَكِـرَة » - «То, что делает « إنَّ », также ты поступай с « لا », если после него придет слово в неопределенном состоянии» [249].

У « لا » « اسم » будет в неопределенном состоянии, как здесь сказано: « لا إله ». « إله » – в морфологии его модель « فِعَالٌ » в смысле « مفعول » [250]. И поэтому « إله » по модели « فِعَالٌ » в смысле « مألوه ». От слова « أَلَهَ » - поклонялся кому-то. Значит, « مألوه » – тот, кому поклоняются, т.е. « معبود ». Потому что смысл « إِلَهَةً » - поклонение. Смысл ульухия - ульухия. От какого корня это образовано? « إِلَهَةً، وألوهة » - « يَأْلَهُ » - « أَلَهَ ». Смысл « أَلَهَ » – поклоняться с любовью, со страхом и с надеждой. Если некий поклоняющийся поклоняется тому, чему он поклоняется, боясь, надеясь, любя, то этим самым он в отношении его проявил ульухия. Один из арабских поэтов сказал:

« سبّحن واسترجعن من تألهيلله درّ الغانيات المـُــدّهِ، » [251].

Имеется в виду «от поклонения». Арабский смысл « التأله » – поклонение. Смысл « لا إله » - «Нет объекта поклонения». Во-первых, это соответствует арабскому языку, как мы разобрали выше. Также это подтверждено Кораном. Всевышний Аллах говорит:

«Алиф. Лам. Ра. Это - Писание, аяты которого ясно изложены, а затем разъяснены Мудрым, Ведающим. Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха…» (11:1-2).

От Всевышнего Аллаха пришло слово « لا إله إلا الله ».

«…Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха…» (11:2).

Слово « الإله » переводится как «Тот, кому поклоняются». Это соответствует Корану и арабскому языку [252]. И становится понятно, что объяснять слово « الإله » как « الرب » (Господь, Бог), «мощен что-то создавать», как это делают философы, ашъарииты, матуридиты и подобные им, это – самая ложная вещь. Потому что это не соответствует арабскому языку. Арабский язык это не принимает и это не соответствует Корану. Коран и сунна отвергают это. Поистине, корень « الإله » не соответствует корню « الرب » [253]. Как я вам это объяснил, исходя из арабского языка « الإله », это – тот, кому поклоняются. Говорят, что смысл « لا إله » - «Нет никакого мощного Создателя кроме Аллаха». И поэтому они не считают неверующими тех, кто поклоняются кому-либо кроме Аллаха в своих поклонениях. Если человек подтверждает таухид рубубия, т.е. то, что Всевышний Аллах Один в том, что Он делает (дает пропитание, оживляет, умерщвляет, управляет, властвует), этот человек является верующим. Это является ложью. Другие делают другое толкование, а это толкование тоже возвращает смысл рубубия. Один из больших имамом ашъаритов « السَّنوسي » говорит в своей известной книге, которая называется « أم البراهين » в вероубеждений ашъаритов: «« الإله » - тот, кто ни в ком не нуждается и тот, в ком все нуждаются». Т.е. по их мнению, смысл « لا إله إلا الله » - «Нет никого, кто ни в ком не нуждался, и в ком все нуждались кроме Аллаха». У них смысл единобожия получается таухид рубубия. Это – самая большая ложь. Потому что Всевышний Аллах рассказал, что многобожники подтверждают этот таухид. Говорят, что смысл « لا إله إلا الله » - «Нет никого, кто ни в ком не нуждался, и в ком все нуждались кроме Аллаха». Что вы скажете об Абу Джахле и его приятелей, разве они не были уверены в том, что «Нет никого, кто ни в ком не нуждался, и в ком все нуждались кроме Аллаха» [254]. Они верят в это, как сказал об этом Всевышний Аллах в Коране во многих аятах. Например:

«Если ты спросишь их: «Кто создал небеса и землю и подчинил солнце и луну?», они непременно скажут: «Аллах»…» (29:61).

«Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут: «Аллах»…» (43:87).

«Скажи: «Кто одаряет вас уделом с неба и земли? Кто властен над слухом и зрением? … Они скажут: «Аллах». Скажи: «Неужели вы не устрашитесь?»» (10:31).

«Скажи: «Кто Господь семи небес и Господь великого Трона?»» (23:86).

«Скажи: «В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает, и от Кого нет защиты, если только вы знаете?». Они скажут: «Аллах». Скажи: «До чего же вы обмануты!»» (23:88-89).

Поэтому смысл « لا إله إلا الله » - «Нет никого достойного поклонения кроме Аллаха» не является новой вещью. Наоборот, это – кораническое толкование, как сказал Всевышний Аллах:

«Алиф. Лам. Ра. Это - Писание, аяты которого ясно изложены, а затем разъяснены Мудрым, Ведающим. Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха…» (11:1-2).

И тот, кто думает, что это толкование – старание шейха Мухаммада ибну Абдуль-Уаххаба, этот человек либо противоречит, либо отвергает, либо является невежественным в Коран. Поистине, тот, кто сделал толкование « الإلهية » таким образом – сам Всевышний Аллах в Своей книге больше чем в одном аяте. Всевышний Аллах говорит:

«Воистину, Мы направили Нуха (Ноя) к его народу, и он сказал: «О, мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него...» (23:23).

Это ясно.

«…ибо нет у вас другого божества, кроме Него...» (23:23).

Пришло после приказа поклоняться только одному Всевышнему Аллаху. Это объяснено в Коране и сунне пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Как сказал пророк (да благословит его Аллах и приветствует) Хусейну ибну Абдур-Рахман: «Скольким объектам поклонения ты поклоняешься?». Он ответил: «Я поклоняюсь семерым. Шесть на земле, седьмой на небе». «А кто тот, которому ты поклоняешься, когда у тебя сильная нужда или страх?». «Который в небесах». Это и есть смысл « الإله ». Это и есть смысл « لا إله », т.е. «Нет никакого объекта поклонения». Это – толкование из Корана, толкование, которое пришло от Аллаха и от пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Никакая это не новая вещь имамов этого призыва, как об этом заявили заблудшие и враги единобожия.

Итак, здесь сказано, что «Смысл « لا إله إلا الله » - «Нет никого достойного поклонения кроме Аллаха». Второе слово – « إله », а третье слово – « إلا ». И « إلا » у некоторых ученых называется «частицей исключения», у некоторых называется «частицей ограничения». Таким образом, получается, что смысл « لا إله إلا الله » - «Нет никого достойного поклонения кроме Аллаха». Где « خبر لا »?

« لا معبود إلا الله », где его « خبر »? Т.е. «Нет никакого объекта поклонения кроме Аллаха»? Или же «Нет никакого достойного объекта поклонения кроме Аллаха»? Или же переведем так, что «Нет объекта поклонения кроме Аллаха, которому поклоняются»? Где « خبر لا »? Ученые сказали, что « خبر » частицы « لا » скрытый. Потому что у арабов принято в их арабском языке то, что убирается « خبر » у « لا », если оно является понятным. И понятно, что многобожники не спорили в том, что есть другие объекты поклонения. Многобожники сами знали и подтверждали, что есть еще другие объекты поклонения. Поэтому нельзя говорить, что « خبر لا إله » - « موجود » (существует). Потому что они (многобожники) сказали:

«Неужели он обратил богов в Единственного Бога?...» (38:5).

Если бы « خبر لا إله » было « موجود », это противоречило бы тому, что было на самом деле. Однако « خبر لا » известный, действительный, потому что является основой послания. А это – то, о чем сказал шейх, что его смысл « بحق ». Слово « حق » сказать лучше, чем « بحق ». Это потому что в арабском языке если убирается « خبر لا », то подразумевается что-то подходящее. Почему убирается « خبر »? Потому что известно, что это за « خبر » из-за того, что он ясный. Как сказал ибну Малик в своем стихотворений « الألفية » в конце раздела « لا النافية للجنس »: «И распространилось в этом разделе то, что « خبر لا » падает, если понятен смысл» [255]. Если известен смысл, даже не смотря на то, что убирается, можно его убирать. И поэтому не убирается « خبر لا النافية للجنس », если только он является понятным [256]. « خبر » является понятным, а здесь оно понятное, потому что это является основой послания. Основа того, с чем был послан пророк (да благословит его Аллах и приветствует). Это и есть то, с чем был послан пророк (да благословит его Аллах и приветствует). Поэтому здесь подразумевается « لا معبود حق إلا الله » - «Нет никого достойного поклонения кроме Аллаха». Потому что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был послан для того, чтобы сказать людям, чтобы они поклонялись только одному Аллаху, что поклонение кому-либо кроме Аллаха является ложным. И что нет никого достойного поклонения кроме Аллаха, и что поклонение кому-либо кроме Аллаха является ложным, проявлением несправедливости со стороны создания. Значит, здесь « خبر » убирается, потому что он известен. И здесь подразумевается «Нет никого достойного поклонения кроме Аллаха». Это потому что Всевышний Аллах говорит:

«Это потому, что Аллах является Истиной, а все, к чему взывают помимо Него, является ложью, а также потому, что Аллах – Возвышенный, Большой» (31:30).

И в другом аяте говорит:

«Это потому, что Аллах есть Истина, а то, чему они поклоняются помимо Него, есть ложь, а также потому, что Аллах - Возвышенный, Большой» (22:62).

Сказал: «Это потому, что Аллах является Истиной, а все, к чему взывают помимо Него, является ложью…». И когда этот аят приходит в Коране в двух сурах, указывает на то, что поклонение Аллаху является истинным, а поклонение кому-либо кроме Него является ложным. Является подходящим или соответствует тому, что здесь « خبر لا إله » - « حق » или слово « بحق ». Нет никого достойного поклонения, потому что это – то, на что указывает аят.

Отсюда у нас выходит, что смысл « لا إله إلا الله » - «Нет никого достойного поклонения кроме Аллаха». На земле есть другие объекты поклонения. Однако эти объекты поклонения не достойны этого поклонения. И здесь больше всего подходит слово « حق ».

Шейх сказал: « معناها لا معبود بحق إلا الله وحده » - т.е. «Его смысл – «Нет объекта поклонения достойного поклонения кроме Аллаха»». Это объясняется словами шейха: « لا إله نافيا جميع ما يعبد من دون الله » - т.е. «Отрицая все, чему поклоняются кому-либо кроме Аллаха». Что подразумевает человек, когда говорит « لا إله إلا الله »? Говорит: «Я отрицаю все, чему поклоняются кроме Аллаха» и подтверждает, что поклонения достоин только Аллах. Потому что « لا إله إلا الله » - это отрицание и подтверждение. Отрицание того, что поклонения достоин кто-либо кроме Аллаха, и подтверждение того, что поклонения достоин только Всевышний Аллах.

Дальше шейх говорит: « لا شريك له في عبادته كما أنه ليس له شريك في ملكه » - т.е. «Нет Ему сотоварища в поклонении, точно так же как Ему нет сотоварища в Его царстве». Отсутствие Его сотоварища в царстве бывает разным.

Обладание чем-то бывает разных видов.

1) Не общее [257]. Например: мы с тобой купили 100 верблюдов. Как известно, я хозяин 50 верблюдов, а ты хозяин остальных 50 верблюдов. Или же мы вместе купили какие-то книги. Эти книги мне, а эти книги тебе. Т.е. у каждого есть свое. Т.е. каждый чем-то отдельно владеют.

2) Общее [258]. В этом разделе ты не сможешь одну часть от одной части отделить.

Всевышний Аллах сказал нам в Коране, что если у Него был бы сотоварищ в царстве, то он стремился бы к Нему. Сказал Всевышний Аллах:

«Скажи: «Если бы, как они говорят, наряду с Ним существовали другие боги, то они непременно попытались бы добраться до Господа Трона»!» (17:42) [259].

Если действительно были бы другие божества или объекты поклонения, которые достойны поклонения, что бы за этим следовало? Отсюда следует, что они должны обладать чем-то [260]. Потому что не достоин поклонения никто, кроме того, кто владеет пользой или вредом.

«Скажи: «Если бы, как они говорят, наряду с Ним существовали другие боги, то они непременно попытались бы добраться до Господа Трона»! Пречист Он и премного выше того, что они говорят» (17:42-43).

Нет никакого сотоварища у Аллаха в Его власти. Он – Один Единственный, кто владеет. Отсюда следует, что только Он Один достоин поклонения. Поэтому шейх сказал здесь: « لا شريك له في عبادته كما أنه ليس له شريك في ملكه » - «Нет Ему сотоварищей в поклонении, потому что нет Ему сотоварищей во власти». Поэтому ученые говорят, что таухид рубубия требует от нас таухид ульухия. От человека, который утверждает, что нет Аллаху сотоварищей во власти, будь то власть общая или власть отдельная, требуется также подтверждать, что только Один Аллах достоин поклонения. Никто не достоин поклонения кроме Него, только Он Один достоин поклонения и нет Ему сотоварищей так же, как Он Один владеет чем-то, как пришло это в Коране:

«Скажи: «Воистину, мой намаз и мое жертвоприношение (или поклонение), моя жизнь и моя смерть посвящены Аллаху, Господу миров, у Которого нет сотоварищей. Это мне велено, и я являюсь первым из мусульман»!» (6:162-163).

Я вам объяснил смысл этого аята. То, что «Моей молитвы и моего жертвоприношения достоин только Всевышний Аллах» и то, что «Моей жизнью и моей смерти владеет только Всевышний Аллах». «Нет Ему сотоварищей» в поклонении Ему, и «Нет Ему сотоварищей» в Его владениях. «Это мне велено, и я являюсь первым из мусульман», это – смысл аята. Это – понятное, конкретное, четкое толкование, которое сделал шейх.

Также шейх сказал: « وتفسيرُها الذي يُوضِّحُها قوله تعالى » - т.е. «Толкование из Корана, которое объясняет эти слова»:

«Вот Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь, кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем». Он сделал это (свидетельство о том, что нет божества, кроме Аллаха) словом, пребывающим в его потомстве, чтобы они могли вернуться на прямой путь» (43:26-28).

Что сказал Ибрахим? «Вот Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь, кроме Того, Кто сотворил меня…» (43:26-27). Его слова состоят из отрицания и подтверждения, из ненависти и любви. Первый раздел – отрицание и ненависть. Сказал: «…Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь» (43:26). Здесь есть отрицание, потому что он сказал: «…я не имею отношения…», этим самым он отрицает поклонение кому-либо кроме Аллаха. Из смысла « البراءة » (непричастность или не иметь отношения) - ненависть, или смысл « البراءة » - ненависть. Слова «…Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь» (43:26) содержат в себе отрицание и ненависть. Затем он сказал, подтверждая и любя: «…кроме Того, Кто сотворил меня…» (43:27). Т.е. «Я подтверждаю поклонение Тому, Кто меня создал». Потом пришло то, что указывает не любовь, а это слова: «…кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем» (43:27). Это указывает на любовь, в которой есть надежда. Эти слова и есть смысл « لا إله إلا الله ». Поэтому « لا إله إلا الله » содержит в себе любовь и ненависть, отрицание и подтверждение.

«Он (Ибрахим) сделал это (свидетельство о том, что нет божества, кроме Аллаха) словом, пребывающим в его потомстве…» (43:28). Т.е. завещанием оставил для своих детей. Общеизвестно, что Ибрахим – отец пророков. И после этого пришли пророки, подтверждая слово. «…Чтобы они могли вернуться на прямой путь» (43:28). Т.е. он желал или надеялся, что его потомки вернутся к этому слову.

Также этому слову толкование дают слова Всевышнего Аллаха:

«Скажи: «О, люди Писания! Давайте придем к единому слову для нас и для вас…» (3:64).

«Скажи, о, Мухаммад! «О, люди писания! О, люди Таурата! О, люди Инджила! О, люди Забура! Давайте придем к единому слову, к справедливому слову для нас и для вас. Мы знаем, что этим словом пришел ваш посланник. И с этим словом пришел наш пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует)»». Что это за слово?

«…о том, что мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей…» (3:64).

Каково лицо довода? Слово общее между нами и ими – слово единобожия (« لا إله إلا الله ») [261]. Его толкование, что мы должны поклоняться только Одному Аллаху, и не приобщать к Нему никого в сотоварищи. Это понятно. Сказал, подтверждая смысл:

«…и не будем считать друг друга господами наряду с Аллахом» (3:64).

Т.е. божествами кроме Аллаха. Потому что люди писания не говорили, что одни из них творят, сами по себе создают, сами по себе пропитание дают, сами по себе оживляют и умертвляют. И в этом аяте толкование рубубия – ульухия.

«…Если же они отвернутся, то скажите: «Свидетельствуйте, что мы являемся мусульманами»» (3:64).

Конец этого аята указывает на то, что тот, кто оставляет то, что требует от них это слово, тот не мусульманин. ««…Если же они отвернутся, то скажите: «Свидетельствуйте, что мы являемся мусульманами»» (3:64), потому что мы противоречим вам. Потому что вы не следуете этому слову. Слову равному между нами и вами. Т.е. слову « ألا نعبد إلا الله ولا نشرك به شيئا » - «Мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей». Если вы не последуете этому слову, то вы не из мусульман».

Шейх сказал после этого: «Доводами свидетельству «Мухаммад – посланник Аллаха» являются слова Всевышнего Аллаха»:

«К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он добр и милосерден к верующим» (9:128).

«К вам явился Посланник из вашей среды…», это – клятва. Буква « لام » в слове « لَقَدْ » называется «подготовляющая клятву». Всегда есть там « قد ». Когда мы встречаем « لَقَدْ », мы должны знать, что там есть спрятанная клятва. Т.е. получается: « والله لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنفُسِكُمْ ». Здесь клявшийся – Всевышний Аллах. Он поклялся, что к вам пришел посланник. Это для подтверждения слов, и чтобы душа слушающего это восприняла великим восприятием. Потому что Он подтвердил это клятвой. Клянущийся – это Аллах, то, чем клянется – тоже Всевышний Аллах. Всевышний Аллах поклялся Самим собой для того, чтобы сказать, что нам пришел посланник из нас же самих. Слово « مِنْ أَنفُسِكُمْ » - т.е. «из нас, из людей». Говорит вашим языком, вы берете, воспринимаете от него. Это конкретный, явный довод на свидетельство «Мухаммад – посланник Аллаха». Потому что смысл свидетельства «Мухаммад – посланник Аллаха», чтобы ты был убежден в том, что Мухаммада послал Всевышний Аллах с религией Ислам. Мало того, что ты должен быть в этом убежден, также должен говорить «Мухаммад – посланник Аллаха». Этот аят понятен, явен как довод.

Шейх объяснил смысл свидетельства «Мухаммад – посланник Аллаха». Он сказал: « ومعنى شهادة أن محمدا رسول الله طاعته فيما أمر » - т.е. «И смысл свидетельства «Мухаммад – посланник Аллаха» - подчинение в том, что он приказал». Это – то, что требует от тебя смысл свидетельства. Т.е. если ты свидетельствуешь, что Мухаммад – посланник Аллаха, то ты должен подчиняться ему. Итак, смысл свидетельства « محمد رسول الله » - подчинение в том, что он приказал. Если ты подтверждаешь, что Аллах послал посланника, тогда должен считать, что любой приказ пророка (да благословит его Аллах и приветствует) – это приказ Всевышнего Аллаха. Как пришло в достоверном хадисе, который передали Абу Дауд и другие, пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: « ألا إن ما حرّم رسول الله مثل ما حرّم الله » - (т.е. примерный перевод): «Поистине, то, что назвал запретным посланник Аллаха, точно также как сказал харам Всевышний Аллах».

Если человек убежден в том, что Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) не сказал от себя то, с чем пришел, то, что он (да благословит его Аллах и приветствует) всего лишь посланник, смысл этого чтобы ты подчинился ему в том, что он приказал. Если ты свидетельствуешь о том, что Мухаммад – посланник Аллаха, то это требует от тебя подчинения ему. Если же ты не подчиняешься тому, что он приказал, думая, что подчинение необязательно, этим самым ты проявляешь неверие свидетельству. И тот, кто засвидетельствует, что Мухаммад – посланник Аллаха, но думая, что подчинение пророку (да благословит его Аллах и приветствует) необязательно, этот человек – лицемер. Его свидетельство не принимается, этот человек лжет в своем свидетельстве. Однако если человек свидетельствует, зная, что он обязательно должен подчиняться пророку (да благословит его Аллах и приветствует), в том, что он приказал, но оставляет это, следуя своим страстям, он является грешником [262]. Его внедрение в жизнь свидетельства будет меньше в соответствии с его противоречием [263].

Шейх дальше сказал: « وتصديقه فيما أخبر » - «Верить в то, что он сообщил». Мы должны верить в те скрытые вещи, которые сообщил посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) от Всевышнего Аллаха. Должны верить в то, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) от себя ничего не придумывал. Потому что, он – всего лишь посланник. Поэтому любая скрытая вещь, которую сообщил посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), т.е. о Всевышнем Аллахе, о Его именах и атрибутах и действиях, о рае и об огне, о скрытых каких-то вещах, об историях прошлых общин, все это от Всевышнего Аллаха. Что от нас требует свидетельство « محمد رسول الله »? Верить в то, что он (да благословит его Аллах и приветствует) сообщил, и чтобы не было в твоем сердце сомнения. Верить в то, что сообщение посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) – истина. И поэтому любая вещь, о которой сообщил нам посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), мы говорим, что он правдив. Даже если мы не видим эту вещь. Как пришло в хадисе в двух достоверных сборниках от ибну Масъуда, он сказал: « حدثني الصادق الصدوق » - т.е. «Мне рассказал правдивый, тот, которому верят». Перед тем, как рассказать хадис о сотворении или о появлении ребенка в утробе матери, ибну Масъуд сказал: « حدثني الصادق الصدوق ». Т.е. ты должен верить, даже если не принимает это твой разум или нет, видишь ли ты это или не видишь.

Сподвижники между собой передавали то, что они узнали от посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), о том, что Ъиса спустится. И передается от учеников Абу Хурайры, что когда он передавал этот хадис, сказал: «Если кто-то из вас встретит его, передайте ему от меня « سلام »». Вера, в которой нет ни малейшего сомнения. Если верующий верит, что он – посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), от него требуется верить без какого-либо сомнения в любую весть, которую сообщил посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), что это – истина.

قال (ومن معناها اجتناب ما عنه نهى وزجر) والأصل في النهي والزجر التحريم؛ لأنها نهي زاجر كما هو مقرر في الأصول، فما نهى عنه الرسول صلى الله عليه وسلم أو زجر عنه أو حرمه فإنه يجب اجتنابه طاعة له عليه الصلاة والسلام، كما قال جل وعلا

«…Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам…» (59:7).

То, с чем вам пришел посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) из приказов или же из каких-то сообщений берите от него, как это вам приказано и как приказана вера в сообщении. И что он вам запретил, оставляйте! Вы должны оставлять то, что он вам запретил, подчиняясь Аллаху и Его посланнику (да благословит его Аллах и приветствует). Здесь мы также скажем, как сказали в начале: тот, кто не оставляет запреты посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), думая, считая, будучи убежденным в том, что он не обязан оставлять эти запреты, т.е. не обязал себя этим, этим самым он противоречит свидетельству. Этот человек лжет, говоря « محمد رسول الله ». А если же человек говорит языком « محمد رسول الله » и имеет убеждение в том, что он обязан оставлять то, что запретил Аллах и Его посланник (да благословит его Аллах и приветствует), говорит: «Да, я обязан оставлять запреты посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)», однако последует за своими страстями и пойдет в противоречие с пророком (да благословит его Аллах и приветствует), это является грехом. Это будет недостатком, но не противоречием свидетельству, и является неподчинением Аллаху и Его посланнику (да благословит его Аллах и приветствует).

Дальше шейх сказал: « وألا يعبد الله إلا بما شرع ». Последняя вещь, которой обязывает нас свидетельство « محمد رسول الله », чтобы поклонялись Аллаху только так, как он (посланник Аллаха) (да благословит его Аллах и приветствует) научил. Мы не поклоняемся Аллаху нововведениями и страстями. Однако Всевышнему Аллаху поклоняемся только той дорогой и на той дороге, на которой был пророк (да благословит его Аллах и приветствует). Всевышнему Аллаху нельзя поклоняться страстями, выдуманными мнениями, всякими «хорошими» нововведениями. Только одним путем Всевышнему Аллаху поклоняются, а это – путь пророка (да благословит его Аллах и приветствует) только тем, чем обязал нас пророк (да благословит его Аллах и приветствует). Если мусульманин берет себе такое убеждение, его свидетельство « محمد رسول الله » становится полным, и сам становится истинным мусульманином.

После этого сказал шейх: « ودليل الصلاة والزكاة وتفسير التوحيد قوله تعالى » - т.е. «Доводом молитве, закяту и толкованием единобожия являются слова Всевышнего Аллаха»:

«А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа Ему искренне, как единобожники, совершать намаз и выплачивать закят. Это – правая вера» (98:5).

Всевышний Аллах сказал, что эти вещи приказаны. Это – довод на то, что это из религии Ислам. Дальше он привел довод на пост, затем на хадж паломничество, но это все понятно, шарх на это делать не надо.

Этим самым мы разобрали первую степень второй основы. Первая степень – Ислам. Самым великим столпом Ислама является два свидетельства. От требующего знаний человека требуется, чтобы смысл свидетельств был понятным в его сердце, в его разуме, чтобы он понимал это. Понять до такой степени, чтобы он мог рассказать это простыми словами. Потому что самое великое, к чему призывают, это – то, на что указывают эти два свидетельства. Требующий знаний должен разработать свой язык в толковании этих двух свидетельств разными словами. Должен выучить доводы, в которых есть смысл двух свидетельств, и их толкование. Если он будет тренироваться этому, научится и поймет, по милости Всевышнего Аллаха ему откроются двери познания единобожия и правильного объяснения. Если ты объяснишь это другим, значит, ты понял. А если не сможешь объяснить, значит, не понял. А если ты не понял, тебе не будет открываться наука единобожия. А если требующий знания оставит себя, думая, что он все понял, не тренируясь, чтобы передать и учить свою семью и окружающих, и тех, кого он встречает, которые не знают истинность этих слов, этим самым он зря теряет себя. И этого человека нельзя называть требующего знания. Потому что простой неграмотный человек всего лишь понимает, однако не сможет передать то, что понял, правильными выражениями в соответствии со знаниями. А что касается требующего знания, он должен обращать все свое внимание на основу всех основ, а это – толкование двух свидетельств, и смысл того, что связано с ним.

(место для матна)

Шейх Мухаммад ибну Абдульуаххаб (да смилуется над ним Аллах) рассказал нам о том, что второй основой из этих трех великих основ является познание религии Ислам с доводами. И сказал, что религия Ислам построена на трех степенях. Первая степень – Ислама. Объяснил это и растолковал. И привел доводы на это. Затем сказал шейх:

«Вторая степень – иман. А это 60 с лишним ступеней. Самой верхней ступенькой является слово « لا إله إلا الله ». А самой низкой ступенью является убирать препятствия с дороги, которые создают неудобство людям. И стеснительность является степенью имана. И у имана 6 столпов. А это – вера в Аллаха, в Его ангелов, в книги, в посланники, в Судный день и в предопределение плохое и хорошее. И довод на эти 6 столпов слова Всевышнего Аллаха:

«Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица на восток и запад. Но благочестив тот, кто уверовал в Аллаха, в Последний день, в ангелов, в Писание, в пророков…» (2:177).

Довод на предопределение слова Всевышнего Аллаха:

«Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению» (54:49).

На этом закончились его слова.

Это – вторая степень. А это – степень يفاس. Что касается имана, его языковое значение, как шейх говорил раньше, крепкая вера во что-то. А что касается шариатского значения, то иман – это « قول وعمل واعتقاد » - т.е. «слово, дело и убеждение». Или же мы говорим, что иман в шариате « قول وعمل », т.е. «слово и дело». Потому что слово – это слово языка и слово сердца [264]. А дело – это дело сердца и дело органов.

Если кто-то из ахли-сунна-уаль-джамаъа скажет, что иман – это слово и дело, он имеет в виду слова, дела и убеждение.

Потому что слово делится на слово языка и слово сердца. Слово языка – произношение подтверждения, имеется в виду свидетельство. А слово сердца – это намерение. Также в иман входят дела сердца и дела органов.

Что касается дела сердца, то у него много разделов. Из них: виды убеждения; виды поклонения, исходящие из сердца; страх и надежда. Точно также знание – один из дел сердца. Также различные поклонения сердца являются делами сердца. Точно также дела органов.

Это как смысл слов того, кто сказал:

«Иман – это 5 букв « ن ». А это:

« قول باللسان » - т.е. «Слово языка».

« واعتقاد بالجنان » - т.е. «Убеждение сердцем».

« وعمل بالأركان » - т.е. «Дела органами».

« يزيد بطاعة الرحمان » - т.е. «Увеличение подчинением ар-Рахману».

« وينقص بطاعة الشيطان » - т.е. «Уменьшение подчинением шайтану»».

Говорят ученые, что испытание было в шариатской вере. Это из тех имен, которые перенесены из языка в шариат. Шариатская истинность, это – то, что я тебе описал. А это, что иман охватывает слово языка, дела органами и убеждение, и то, что иман увеличивается и уменьшается.

И в Коране слово «иман» приходит в языковом и в шариатском значении, как и другие слова, например как «молитва». Это слово может прийти в языковом значении, как мольба [265]. Иногда в Коране « الصلاة » приходит и подразумевается известная молитва.

И сказали некоторые ученые, которым возвращаются при разногласиях, что в основном после языкового значения слова «иман» приходит частица « لام », как в словах Всевышнего Аллаха:

«…Ты все равно не поверишь нам, хотя мы говорим правду» (12:17).

Или же:

«В него уверовал Лут…» (29:26) [266].

И есть другие примеры, о которых я говорил раньше.

Что касается слова «иман» в шариатском значении, которое перенесено из языкового значения, под которым подразумеваются слово, дело и убеждение, то после него в основном стоит частица « باء ».

«Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха…» (2:285).

Также Всевышний Аллах говорит:

«Если они уверуют в то, во что уверовали вы, то последуют прямым путем…» (2:137).

И подобные тому аяты, или как другие слова Всевышнего Аллаха:

«…А кто не уверовал [267] в Аллаха, Его ангелов, Его Писания, Его посланников и Последний день, тот впал в глубокое заблуждение» (4:136).

Шариатский иман – это слово, дело и убеждение. Иногда подразумеваются скрытые убеждения, т.е. то, что в сердце. Это – то, что соответствует второй степени, имеется в виду « الإيمان ». Потому что первая степень – это Ислам. Это – то, что охватывает внешние дела,

Date: 2015-09-05; view: 255; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию