Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 8. Джеймс лежал на кровати, окруженной испуганной толпой





 

Джеймс лежал на кровати, окруженной испуганной толпой. Кое-как пробравшись через нее, Лили обнаружила его в виде, которому позавидовал бы Тутанхамон. Он был весь перебинтован наподобие мумии. Сердце девушки сжалось от боли. Он всегда прекрасно уворачивался от бладжеров, почему не заметил его на этот раз?!
— Как он? — шепотом спросила она.
Сириус смерил ее злым колючим взглядом.
— Бывало и получше, — язвительно ответил он. — Что ты здесь делаешь? Ты случайно не ошиблась адресом, Эванс? Подземелья находятся несколько ниже.
— Не ошиблась, — твердо отозвалась она, осторожно касаясь ладонью лба Джеймса. Сириус скрипнул зубами.
От нелестных комментариев Блэка Лили избавила мадам Фенвик, которая выставила толпу за дверь. У кровати пострадавшего остались только Сириус, Лили, Джеймс, Альбус и Роза.
— Расступитесь, — велела медсестра и склонилась над Джеймсом, вливая ему в рот какую-то густую темно-синюю жидкость. Джеймс вздрогнул и пришел в себя.
— Как ты себя чувствуешь? — строго спросила она.
— Блестяще, — с бравадой буркнул он и попытался приподняться на подушке. — Все болит.
— Это хорошо, значит, ты не умер. Выпей-ка вот это, — бодро сказала мадам Фенвик, черный юмор которой слегка шокировал присутствующих.
"Вот этим" оказалось не что иное как Костерост. Джеймс глотнул зелье и закашлялся.
— Ну и гадость, — пробормотал он и только сейчас заметил Лили. От его колючего взгляда ей стало неуютно.
— Ну ладно, раз ты в порядке, то мы пойдем, — сказал Альбус и схватил Розу за руку. — Пойдем, Сириус.
Но Блэк не двинулся с места, прожигая Лили тем же неприязненным взглядом, что и Джеймс-младший.
— Идемте, — с нажимом повторил Альбус и первым направился к выходу. У двери Сириус вдруг обернулся и сказал:
— Эванс, тебе особое приглашение требуется?
Лили бросила на Джеймса быстрый взгляд, но тот смотрел в окно и продолжал пить Костерост, смешно при этом морщась. Девушка тяжело вздохнула.
— Я скоро приду.
Альбус схватил Сириуса за руку и чуть ли не силой принялся подталкивать его к выходу. Вскоре за ними закрылась дверь, и наступила тишина.
Джеймс допил свое зелье и улегся на постель, накрывшись одеялом чуть ли не с головой. Лили не знала, что ему сказать, чтобы не оказаться выставленной вон.
— Я очень испугалась, — наконец выдавила она.
Джеймс молчал. Зачем, зачем она пришла?
— Джеймс... ты не можешь вечно уклоняться от разговора.
— Мне не о чем с тобой разговаривать, — если бы его тон можно было бы оценить по Цельсию, то отметка бы наверняка перевалила за минус пятьдесят градусов.
— Зато мне есть что тебе сказать...
— Лили, прошу тебя, уйди.
— Нет.
— Тогда уйду я, — с этими словами он решительно отбросил одеяло.
— С ума сошел? — возмутилась она. — В таком виде ты и Кровавого Барона напугаешь. И потом, ты ведь выпил зелье...
— Ты не понимаешь? — тихо, но яростно спросил он. — Я не хочу тебя видеть, Эванс, пойми! Я тебе уже говорил, что не стану терпеть предательство и измену.
— Я не предавала тебя!
— О, конечно, — саркастически отозвался он, — то, чем вы занимались с Нюниусом, можно смело назвать простым дружеским общением. Ну да, секс ведь дружбе не помеха...
— Что ты несешь? — вскричала она, вскакивая. — Между нами не было ничего такого!
— Знаешь, это ваши с ним дела, меня они совершенно не касаются.
— С каких это пор? — выкрикнула она, чуть не плача. — Желаю тебе скорейшего выздоровления!
Она вихрем вылетела из палаты, давясь рыданиями, а Джеймс, проклиная Снегга всеми непростительными заклятиями, погрузился в вызванный зельем тревожный сон.


Два года спустя

Не веря своим глазам, Гарри смотрел на официального вида пергамент с таким видом, словно он собирался его укусить. Внутренности его точно стиснул огромный кулак. Он отложил приглашение и развернул второй лист, на котором было написано рукой его отца следующее:
Гарри,
Мне трудно подбирать слова, ведь я буквально вижу твое лицо, каким оно станет после прочтения приглашения. Понимаю, что тебе эта свадьба как кость поперек горла, но кроме Бродяги, Лунатика и тебя с семьей мне больше некого пригласить. Мне бы очень хотелось видеть вас всех на церемонии. Корнелия очень хорошая, правда. С ней я практически забыл обо всем, что произошло между мной и Лили, хотя и думал, что не смогу. Я не могу заставлять тебя принять ее, но прошу хотя бы попытаться сделать это. Просто для меня это очень важно.
С любовью, Джеймс Поттер.

Прошло вот уже почти два года с того дня, когда Джеймс подписал контракт с американской командой по квиддичу и уехал в Штаты. С сыном, внуками и друзьями он, разумеется, поддерживал общение, но разве могли слова, написанные на бездушном пергаменте, заменить им живое общение? Иногда они виделись, но все равно это было не то. И вот теперь Джеймс прислал ему приглашение на свадьбу с какой-то Корнелией. Означало ли это, что он так и не простил Лили? Скорее всего, да. Гарри с трудом проглотил горечь.
— Гарри, ты ведь не собираешься отказываться от приглашения? — спросила Джинни, когда он поделился с ней последними событиями. — Понимаю, тебе нелегко, но твоему отцу сейчас наверное не легче. Ему стоило невероятных усилий забыть твою маму...
— Я знаю, дорогая, я не собираюсь отказываться. Просто эта Корнелия мне уже заочно не нравится, — умехнулся он.
— Понимаю. Ни одна девушка, кроме Лили, недостойна его, — слабо улыбнулась Джинни. — Но это его выбор. Так ему будет легче.
Гарри сдержал слово и вполне вежливо общался с невестой своего отца. Корнелия оказалась совсем юной волшебницей, только что окончившей американскую академию магии с медицинским уклоном. Девушка была мила и приветлива и к тому же весьма недурна собой. Гарри невольно признал, что отец и вправду будет счастлив с ней настолько, насколько это вообще возможно. Корнелия общалась с "дядюшкой" (Джеймс не стал вдаваться в подробности своего перемещения во времени и просто представил ей Гарри как своего дядю), Сириус оценил невесту своего друга и заявил, что "это именно то, что нужно". Вот только один Римус понял, что Джеймс все еще тоскует по Лили.
После обмена клятвами у алтаря молодожены слились в нежном поцелуе. Джинни вежливо аплодировала, но ее лицо было странно пустым, Гарри вторил ей. На медовый месяц молодые собирались отправиться во Францию, а на следующее лето в Англии состоялся четыреста тридцать первый Чемпионат мира по квиддичу, круто изменивший жизни многих.

Джеймс нервно мерил шагами раздевалку. Последние несколько дней Корнелия себя очень плохо чувствовала. Вот и сегодня он велел ей остаться дома, считая, что нервное перевозбуждение может навредить ей. Его жена была уже на пятом месяце беременности, которую переносила не самым лучшим образом. С Корнелией осталась Гермиона, никогда особенно не любившая квиддич. Джеймс абсолютно доверял миссис Уизли, но все равно волновался. И волнение это было вызвано отнюдь не предстоящей игрой.
На трибуне для особо важных гостей сидели Поттеры, Уизли, Люпины и Блэк. Андромеда также осталась дома с совсем недавно родившимся правнуком. Жена Теда Виктория сразу же изъявила желание выйти на работу, заявив, что она себя чувствует прекрасно. Гарри оглядел ложу. Виктория и Лили сегодня на дежурстве в больнице, Корнелия и Гермиона дома. Новость о том, что у него скоро будет братик или сестренка, Гарри воспринял совершенно спокойно. Он искренне пожал руку отцу и поздравил мачеху, хотя внутри у него образовалась какая-то пустошь. Если раньше он мог хоть как-то надеяться на то, что его родители помирятся, то теперь эта призрачная надежда рухнула как карточный домик. Что ж, оставалось только смириться и наблюдать за игрой.
— Корнелия, дорогая, как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила Гермиона вот уже в седьмой раз.
Молодая женщина улыбнулась и погладила свой пока не очень сильно выдающийся животик.
— Все хорошо, миссис Уизли, не волнуйтесь вы так.
— Ты пойми, Джеймс меня убьет, если с тобой что-то случится, — виновато сказала Гермиона. — И сколько раз просить тебя звать меня по имени?
— Простите, — потупилась Корнелия.
Гермиона налила себе и девушке яблочный сок. Ее давно уже терзали несколько вопросов к миссис Поттер, озвучить которые она все никак не решалась. Может быть сейчас пришло время?
— Ты любишь его? — тихо спросила она.
Корнелия вздрогнула и перевела взгляд на Гермиону.
— Джеймса? Безумно, — ответила она, заправляя прядку золотистых волос за ухо. — Но почему вы спрашиваете?
— Ни о чем не думай, дорогая. Он тоже тебя любит. Это видно сразу по его взглядам на тебя, его заботе, — улыбнулась Гермиона, хотя ее навязчиво преследовала идея, что Джеймс просто силится забыть Лили. С которой кстати они пока так и не увиделись, хотя Джеймс и Корнелия приехали больше недели назад.
— Знаете, когда мы познакомились, мне казалось, что его сердце ледянее айсберга. Во мне он видел исключительно друга. Но в один замечательный день он вдруг пришел ко мне и... Я была так счастлива! И сейчас счастлива, у нас скоро будет малыш, наше продолжение. Надеюсь, что он будет похож на своего папу, — девушка ласково гладила свой живот.
Гермиона тепло улыбнулась и накрыла ладонь девушки своей.
— Как хотите назвать? — спросила она.
— Ну мы еще пока не говорили об этом. Мы даже не знаем кто у нас будет — мальчик или девочка. Я хотела бы дать нашим детям имена родителей Джеймса. Он сказал, что они умерли очень давно...
— Да, очень, — пробормотала Гермиона.
Корнелия приподнялась со своего места и направилась к выходу.
— Куда ты? — тут же осведомилась Гермиона.
— Никуда не денешься от естественных потребностей, — хихикнула девушка. — Не волнуйтесь вы так, я скоро вернусь.
Она ушла, а Гермиона решила заняться обедом. Неизвестно сколько продлится матч, но в любом случае орду фанатов квиддича кормить необходимо.
Протяжный крик боли донесся откуда-то с верхнего этажа, заставивший Гермиону выронить тарелки, которые она держала в руках.
— Корнелия! — закричала она и бросилась вон из кухни.

В больнице святого Мунго было относительно спокойно. Сделав обеденный обход в компании с заведующим отделением целителем, Лили сидела в ординаторской и пила кофе, просматривая последний выпуск "Пророка". Разумеется, главной новостью был Чемпионат мира по квиддичу. Газета содержала неинтересные ей заметки о соревнованиях, отчеты о пройденных играх, списки команд разных стран. Внезапно взгляд Лили зацепился за знакомое имя. Джеймс Поттер. Ловец сборной США. Две победы из двух матчей. Лили слегка улыбнулась. Конечно, такой талантливый игрок как Поттер никогда не упустит снитч, это она знала еще со школьной скамьи. Сегодня американцы играли с австрийцами. На эту игру, впрочем как и на все с участием Джеймса, отправилась вся семья. Лили решительно отвергла приглашение Гарри, сославшись на неотложные дела в больнице. Ей не хотелось лишний раз бередить раны на сердце, любуясь Джеймсом и его супругой, к тому же беременной. Лили ни разу не видела эту женщину, но Сириус сказал, что она красотка. Лили пыталась радоваться за них с Поттером, но выходило как-то неестественно. Отложив газету, она притянула к себе кипу рецептов целебных снадобий и принялась изучать их, запрещая своим мыслям приближаться к Джеймсу и Корнелии.
Какое счастье, что Викки сегодня составила ей компанию. Девушка без умолку болтала о какой-то ерунде, делилась домашними проблемами и просто рассказывала смешные случаи из своей недолгой медицинской практики.
— Представляешь, уже вторую ночь с Тедом не спим, — жаловалась она. — У Ромула второй зубик режется, он капризничает и не дает как следует выспаться. Андромеда и Римус помогают как могут, но и они далеко не роботы...
— Попробуйте настойку пустырника, — посоветовала Лили. — Отличное успокоительное с обезболивающим эффектом.
— О, спасибо, Лил, обязательно попробуем, — воодушевилась Виктория.
Внезапно в ординаторской засветилась и замигала красная лампочка, оповестившая о новом пациенте.
— Срочно в приемное отделение, у женщины угроза выкидыша, — раздался деловитый бесплотный голос.
Лили и Виктория немедленно отправились в приемный покой, где Гермиона поддерживала незнакомую светловолосую девушку, которая была страшно бледная и без сознания.
— Миссис Уизли, что случилось? — воскликнула Лили, пока Виктория вызывала носилки и укладывала на них бесчувственное тело.
— Лили! Ох, слава Мерлину! Кажется, у нее открылось кровотечение, скорее!
— Мы сделаем все, что в наших силах, — заверила ее Виктория и покатила носилки в сторону реанимации.
— Все будет хорошо, — пообещала Лили и поспешила вслед за подругой.
Операция длилась два часа. Все это время Лили держала несчастную за руку. Ей казалось, что она упускает что-то очень важное, но что...
Целитель устало отложил инструменты.
— Мне жаль, — тихо сказал он и сжал плечо Гермионы. Женщина приложила ладони к губам и залилась слезами.
— Не спасла, не уберегла, — причитала она...

Корнелия слабо приподняла веки и не сразу поняла, где находится. Рядом с ней сидела молодая миловидная девушка с огненно-рыжими волосами в лимонном халате.
— Наконец-то, — облегченно произнесла Лили. — Как вы себя чувствуете?
— Больно, — прошептала Корнелия трясущимися губами. — Где я?
— Вы в больнице святого Мунго, дорогая, — ответила ей Лили. — А то, что больно, это мы сейчас исправим. Вот, выпейте это.
Она поднесла к обескровленным губам девушки бокал с янтарной жидкостью. Корнелия хлебнула снадобье и почувствовала, как боль отступает. Внезапно на смену ей пришла другая боль, душевная.
— Мой ребенок... Что с ним?
Лили низко опустила голову.
— Мне очень жаль, — прошептала она. — Мы... мы сделали все, что в наших силах, но... иногда случается так, что не помогает даже магия...
Корнелия громко всхлипнула и спрятала лицо в ладонях. Лили искренне сочувствовала этой несчастной девушке, которая теперь больше не сможет иметь детей. Никогда. Но сказать ей об этом она не могла. Слишком многое сегодня обрушилось на бедняжку...
В палату заглянула Виктория, которая облегченно вздохнула.
— Очнулась... Вот и хорошо. Я позову Гермиону.
В палату стремительно влетела растрепанная и заплаканная миссис Уизли.
— Корнелия, прости меня, милая, это я во всем виновата, — рыдала она, схватив девушку за руку. — Не нужно было оставлять тебя одну! О, Мерлин, что я скажу Джеймсу и Гарри?!
Лили показалось, что ее сердце ухнуло куда-то в пятки и осталось там навеки.
— Вы... вы миссис Поттер, да? — тихо спросила она, досадуя на саму себя за то, что не удосужилась выяснить имя пациентки раньше.
Гермиона первела взгляд на Лили и расплакалась пуще прежнего.
— О, Лили... — захлебывалась она, не в состоянии вымолвить больше ничего членораздельного.
На ватных ногах Лили покинула палату. Могла ли она предположить нечто подобное? Жена Джеймса... здесь, в Мунго... только что потерявшая ребенка и способность еще когда-либо забеременеть...
— Лили! — удивленно воскликнул кто-то.
Девушка обернулась и увидела перед собой Джеймса, который был мрачнее тучи. Выходит, матч уже закончился, и больница известила мистера Поттера о том, что его жена...
Мерлин, как давно она его не видела!

____________________________________
Дорогие читатели, я прошу прощения за столь быстрое развитие событий и значительные скачки во времени. Дальнейшее действие будет разворачиваться именно с этих печальных событий. Спасибо, что читаете. Кстати, ваши отзывы очень много значат для меня.

Date: 2015-09-19; view: 444; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию