Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Больше книг Вы можете скачать на сайте - FB2books.pw 6 page





– М-м-м-м-м-м-м-м… один год, – признался Брендан.

Они шли вместе, и Селин рассмеялась, показав все свои зубы. Брендан помнил из прочитанного в «Диких воителях» описания девушки, что один из ее верхних зубов рос криво, и так оно и оказалось на самом деле. Он просто обязан был по-настоящему развеселить ее.

Селин подошла к прилавку с рыбой и осьминогами. Перед Бренданом лежали создания с вытянутыми щупальцами, которые крепко прижимались к щупальцам соседа, отчего казалось, что на них надеты юбки. Запах был настолько мерзким, что Брендан задержал дыхание и совсем не обратил внимание на то, как Селин передала полученную только что записку рыботорговцу. Торговец выглядел практически так же, как тот, что продал им недавно лимон, словно он занимался продажей между делом, гораздо более важным, чем выторговывание медных монет.

«Еще один боец Сопротивления, – отметил Брендан. – И она передает сообщения для них, прямо как в книге».

– Так почему здешние люди знают меня? – спросил он.

– Потому что ты с «Морэя», – сказала Селин. – «Морэй» всегда приходит в наши доки для торговли.

Брендан попытался связать все услышанное в единую картину. Корабль был совершенно из другого, чем полагалось знать Селин, романа, из «Сердца и шлема», но очевидно из-за того, что сюжеты смешались, «Морэй» заходил в местный порт. Реальности всех книг перепутались между собой. Может быть, эскадрон Уилла скоро покажется в небе и спасет всех их.

– А кто заключает сделки с кораблем? – спросил Брендан.

– Почему я должна говорить тебе об этом? – бросила в ответ Селин. – Разве ты еще не прочел об этом, как читал обо мне?

– Постой-ка, – сказал Брендан.

«Кто она? Разве ей известно, что она заключена в книгу?»

– У меня не очень ладно с загадками. Пожалуйста. Скажи мне, что происходит. Я прошел через слишком многое, чтобы случайно попасться в еще одну ловушку или оказаться под действием очередного заклинания.

– Но разве тебе неизвестны все заклинания и секреты? Разве ты не чужой здесь?

«Она все знает, – понял Брендан, – Она так же умна, как и в книге».

Все, что он мог произнести вслух, было:

– Может быть.

Селин схватила его за руку:

– Существует пророчество, согласно которому вы способны нас освободить. Когда придет тот, кто не принадлежит этому миру, мы сможем наконец освободиться из-под рабства королевы Дафны и станем свободными. Ты должен помочь нам. Мне и моему отцу.

– Да, хорошо, я помогу, – сказал в ответ Брендан.

Он знал, что отец Селин – генерал, многого ожидающий от своей дочери.

– Но как я могу сделать это?

– Ты должен знать это своим сердцем, – сказала Селин. – Это твоя судьба – помочь нам и быть героем.

– Так вот почему в этом городе все странно на меня реагируют? Поэтому они бесплатно кормили меня и прятались?

– Потому что они боятся, Брендан. Могущественных людей с «Морэя» – Транкебара, капитана Сэнгрэя.

– Сэнгрэй мертв.

– Мертв? – удивленно произнесла Селин. – Кто убил его? Такой человек, как Сэнгрэй, не умирает своей смертью.

– Мой друг Уилл убил его. Он новый капитан «Морэя».

– У вас будут большие неприятности, когда брат Сэнгрэя узнает об этом.

– У Сэнгрэя есть брат?

– Конечно. Он один из тех, кто заключает сделки с «Морэем». Он сегодня здесь вместе со своими людьми, возможно, где-то на пляже…

– Кто он? – спросил Брендан, осознавая ужасающие обстоятельства.

Селин наклонилась и прошептала имя ему на ухо.

Брендан немедленно пустился бежать обратно на пляж, где оставил сестру и Уилла.

Селин осталась стоять на городском базаре, смущенно наблюдая за тем, как Брендан пронесся мимо прилавка с фруктами, а потом мимо оружейной лавки и далее миновал место, где взял наивкуснейшее карамельное яблоко, и углубился в узкие грязные улицы, заполненные ослами, лошадьми и надравшимися в соседних тавернах пиратами, он бежал обратно на пляж тем же путем, каким попал сюда. Все время, пока он бежал, он прерывисто дышал, и когда воздух с силой вырывался через рот, ему казалось, что он выдыхает сотни иголок.

«Я должен добраться туда, пока не стало слишком поздно. Я должен рассказать им. Я должен…»

Когда он добежал до пляжа, то первое, что он увидел, был Дом Кристоффа, практически полностью погруженный в воду, за исключением дымоходной трубы, которая возвышалась над морской поверхностью. В десяти ярдах находились Уилл и Корделия.

Связанные и с кляпом во рту.

А рядом с ними была Элеонора ровно в таком же положении. Коневод Джеки удалялся на Величестве одновременно с виноватым видом и облегчением на лице.

– Эй! – закричал Брендан. – Что ты сделал с моей сес…

Но он замолчал, когда к нему подошли люди.

Один из них был Транкебар, а остальные были одеты в блестящие доспехи и смотрели на него зло и сердито, они были вооружены мечами и топорами. У одного была рыжая борода, а у другого – свежий шрам на лице, след от удара вилкой для барбекю.

– Убиен, – произнес Брендан, и его тут же схватили.

 

 

– Ничто не может так порадовать, как возможность заполучить разом всех твоих врагов, – сказал Убиен, оглядывая Брендана и связанных неподалеку Элеонору, Корделию и Уилла, которые были надежно опутаны одной из сетей, сделанной из железных колец.

Детям уже посчастливилось попасть в такую ловушку, когда они убегали от погони в лесу.

Люди Убиена, которые в ужасе спасались бегством, испугавшись диковинного оружия Уилла, теперь пинали песок прямо в глаза взятым в плен обидчикам.

– Полегче, мы должны доставить их невредимыми королеве, – предупредил Убиен.

– Да, сэр, простите, – сказал Кром.

– Какой королеве? – удивилась Элеонора.

– Королеве Дафне, – пояснил Брендан.

Он стал рассказывать о жестокой правительнице из романа Кристоффа «Дикие воители», существование которой подтвердила ему Селин.

– Тихо! – раздался приказ Убиена.

Он опустился на колени перед Элеонорой и повернул свою пораненную щеку так, что шрам оказался перед ее носом.

– Помнишь, что ты со мной сделала?

– Думаю, так стало красивее, – ответила Элеонора.

– Я тебе отомщу за это, – прорычал Убиен. – Я отрежу твои пальцы, один за другим. И пока ты будешь за всем этим наблюдать, я опущу их в кабанье масло и поджарю. Это самая любимая закуска королевы Дафны – поджаренные детские пальчики в шоколадном соусе!

Услышанное перепугало Элеонору.

– Нет! – закричала она. – Отпустите меня!

Она билась о железную сеть, пытаясь освободиться и хоть чем-нибудь стукнуть жестокого Убиена, или укусить его, или поцарапать, но ее руки и ноги были крепко связаны, и она не могла сделать ничего, за исключением того, что тщетно биться, как пойманная в сеть рыба.

– Моя маленькая воительница, – сказал удивленный Убиен. – Я восхищен силой твоего духа. Держу пари, ты смогла бы выстоять сейчас против Крома. Но, к сожалению, у нас нет времени для игр. Есть более значительные вопросы для решения.

Убиен приподнял сеть и вытащил Уилла, ухватив того за щиколотки.

– Отпусти, ты, отвратительный гад! Ты – глупая скотина! А ты… – Уилл плюнул в Транкебара. – Ты лживый старый болтун!

– Я говорил вам, чтобы вы не держали меня за дурака, капитан Дрейпер, – невозмутимо ответил на это Транкебар. – После того как вы убили Сэнгрэя, я сразу стал подозревать, что у вас с компаньонами есть свои секреты. Мой друг Убиен рассказал мне, что ты колдун, защищающий сборище опасных ведьм. И поэтому… я получаю приличную награду, а вы отправляетесь с ним. Разве можно обвинять человека просто за то, что он умный торговец?

– Спасти нас и отправить на верную смерть? Ты лживое животное! – кричал Уилл. – Ты будешь гореть в аду!

Убиен оттащил Уилла от сети, оставляя след на песке, что напомнило Брендану о том, как совсем недавно они вместе с маленькой Элеонорой делали песчаных ангелов.

– Я хочу справедливого боя! – настаивал Уилл.

Убиен отпустил его, оставив лежать на песке. Пилот завертелся, пытаясь встать, но его ноги и руки были слишком крепко связаны, и единственной подвижной частью его тела были колени.

– Развяжи меня и дай мне меч! Или ты не настоящий мужчина?

В ответ Убиен продолжал просто стоять и смотреть на барахтающегося пилота.

– Я так и думал, – сказал Уилл. – Ты испугался, что я отправлю тебя на дно морское!

– Так же как и моего брата? – тихо произнес Убиен.

Уилл замер.

– Твой брат? Что, черт возьми, ты…

Убиен выхватил меч и, подцепив концом лезвия подбородок Уилла, приподнял его, чтобы посмотреть ему в глаза.

– Капитан… Сэнгрэй, – медленно сказал Убиен.

– Ох-х-х-х… – вырвалось в ответ у Уилла.

Варвары из числа приспешников Убиена вместе с детьми молча смотрели на ошарашенного Уилла, но никто не был так испуган, как Корделия. Она видела, с какой силой упирается меч в горло пилота, и прекрасно понимала, что одно быстрое движение руки разгневанного варвара – и Уилл бездвижно рухнет на песок, и для него настанет темнота. Она уже потеряла родителей и не могла вдобавок потерять его.

«Проси прощения, тупица! Проси прощения и моли о милосердии!» – повторяла про себя Корделия.

– Я должен был догадаться, – с усмешкой сказал Уилл.

«О, нет!» – подумала она.

– Замолчи, Уилл! – крикнула она ему.

Но он продолжал:

– Такое же неуклюжее тельце, такое же противное лицо, которое может любить только мать…

– Прекрати! – кричала Корделия.

Но Уилл ухмылялся в лицо Убиену.

– О, точно. Ты наверняка никогда не знал своей мамочки. Она работала в…

Уилл надавил мечом на горло Уилла, и капли крови потекли из открывшейся раны, падая в песок.

– М-м-м-м! – вырвался сдавленный стон из горла Уилла, который понимал, что сейчас говорить нельзя, иначе он немедленно окажется на том свете. Поддавшись чувствам, он не подумал о возможных последствиях. Напугавший этих неотесанных и злых варваров там, в лесу, своим револьвером, теперь он сам трепетал в страхе перед открывшейся незавидной перспективой смерти от руки бездушного дикаря. Но острая боль прояснила мысли в его голове и заставила взглянуть на ситуацию иначе.

– Ты когда-нибудь в детстве разрывал на части паука? – спросил Убиен.

Уилл слегка покачал головой, несмотря на то что даже от такого осторожного движения рана стала только больше.

– А я рвал их. Больших волосатых пауков-волков. И с каждым я особенно любил этот момент, когда я держал первую ногу… прямо вот здесь.

Убиен сделал движение рукой. Уилл хотел воспользоваться моментом и рвануться в сторону, но если бы он сделал это, лезвие рассекло бы его горло на части.

– Когда я отрывал первую ногу, я всегда слышал голос в своей голове: «Ты не должен причинять боль паукам. Что он мог сделать тебе?» Это была проверка силы. Я игнорировал этот голос и… – Убиен снова произвел движение рукой, – отрывал еще одну ногу. Скоро я уже не убивал пауков. Я убивал голос слабости.

– Пожалуйста! Отпусти его! – взмолилась Корделия.

Убиен кивнул Крому, который немедленно пнул ее ногой в грудь, отчего Корделия упала навзничь под железной сеткой, чувствуя себя так, словно из нее выкачали весь воздух.

– Моя королева просила доставить ей твоих друзей живыми, – сказал Убиен, – но она не давала никаких распоряжений относительно тебя, мистер Дрейпер. И ты убил моего брата.

Перед Уиллом с ошеломительной скоростью стала проносится вся его жизнь. Он видел Пенелопу, Корделию, войну, своих товарищей, тренировочное поле, где проходили военные учения, но дальше этих воспоминаний его память тускнела, и все останавливалось.

«Я вообще человек? – думал он. – У меня нет ни матери, ни отца… Если я умру, кто это заметит?»

Но затем он осознал… троим настоящим людям будет не все равно, если он умрет. А одна из них, возможно, станет печалиться больше других. Он посмотрел налево прямо в глаза Корделии.

– Утоли свою жажду крови, – произнес Уилл. – Если мои друзья останутся в живых хотя бы на еще один день благодаря этому. Я дал обещание защищать их.

Убиен улыбнулся и с удовлетворением убрал свой меч от шеи Уилла. Он сделал это так, будто собирался положить его в ножны…

Но следом одним резким движением он ударил Уилла в спину.

Уилл рухнул на песчаный берег.

– Уилл! – закричала Корделия не в силах вырваться из-под железной сети.

Убиен вытер окровавленное лезвие меча о штаны пилота и отошел от него, оставив истекать кровью.

 

 

Дети еще долго кричали и не могли успокоиться. Их крики не затихли, даже когда Убиен оттащил тело Уилла к воде и бросил его в море. Они кричали и тогда, когда Транкебар получил свою награду – тачку, заполненную слитками золота. Первый помощник приказал команде поднимать паруса, «Морэй» отплывал в ночь в новое путешествие.

В это время Кром вместе с другими воинами подошел к детям с повозкой.

– Что это такое? – спросила Элеонора. – Это для нас?

Повозка была старой и полной лежалого сена, вокруг которого роились мухи. Воины оставили повозку на пристани и, вытащив детей из-под сети, одного за другим бросили на телегу.

– Помогите! – закричал Брендан.

– Отпустите нас! – голосила Элеонора.

Одна только Корделия не сопротивлялась и не звала на помощь. В молчании она продолжала видеть, как Уилл умирает. И продолжала слышать страшную тишину этого момента. Она знала, что там должно было что-то звучать… но она не могла больше этого слышать и не могла говорить.

– Свяжите их так, чтобы их скрутило от боли! – приказал воинам Кром.

Воины послушно связали детей, соревнуясь друг с другом в каком-то диком угаре. Запястья и щиколотки детей были обвязаны веревкой, спиралевидно закрученной вокруг их рук и ног.

Кром установил на повозку железную клетку, достаточно надежную для того, чтобы лишить детей какого-либо шанса на побег, вместе с другими воинами он стал толкать повозку по пристани. Убиен с Транкебаром отправились вместе на корабль. Находясь в своем заточении, Брендан крикнул Крому из клетки:

– Эй, как долго мы будем здесь заперты?

– Пока мы не окажемся в замке Корроуэй и королева Дафна не встретится с вами. Два дня.

– Два дня? – взволнованно произнесла Элеонора. – Но как же нам ходить по нужде?

– Для этого здесь есть сено! – хихикнул в ответ Кром.

Остальные воины рассмеялись вместе с ним.

– Я ни за что не буду ходить по-маленькому перед братом, – заявила Элеонора. – Я буду терпеть.

– Как хочешь, – сказал Кром. – Это вредно для почек.

– А как насчет еды? – спросил Брендан.

– Мы будет забивать коз на пути, – говорил Кром. – Мясо мы будем готовить для себя. А вы сможете насладиться почками, кишками и оставшимися свежими потрохами.

В конце пристани воины остановились и впрягли в повозку лошадь. Затем, оседлав своих коней, отряд отправился в путь.

Такое зрелище заставило затихнуть намертво и без того мирный городок Тинц. Бряцающее и сверкающее оружие Крома и остальных воинов говорило наблюдателям о том, что грозит каждому осмелившемуся приблизиться к клетке с детьми, запертыми, очевидно, против своей воли. Сначала Брендан с Элеонорой звали на помощь (Корделия все еще находилась в оцепенении от пережитого шока), но после того как Кром несколько раз стукнул их древком своего топора, они стихли.

– Что же нам делать? – шепотом спросила Элеонора.

Она не могла видеть лица брата, поскольку они были привязаны спина к спине, но его учащенное дыхание, говорящее о силе его гнева, давало маленькой Элеоноре надежду.

– Перевернись, – сказал он. – Мне нужно выглянуть отсюда.

Элеонора отодвинулась и развернулась прямо в кучу сена, соломины которого укололи ее в нос, так что она взвизгнула от неожиданности. Корделия также ткнулась лицом в сено, но не издала ни звука. Таким образом Брендан мог видеть через прутья клетки то, что происходит вокруг. И как раз вовремя, потому что они пересекали базар.

– Где же ты, где же ты? – бормотал себе под нос Брендан.

– Кто? – наконец спросила Корделия.

– Делия! Ты снова разговариваешь! – обрадовалась Элеонора.

– Мне нужно знать, кого пытается разглядеть Брендан, – сказала Корделия.

– Честно? Девушку, которую встретил.

– Девушку? – удивилась Элеонора. – Тебе нравится какая-то девушка?

– Ну… – произнес Брендан. – Я больше заинтересован в том, спасет ли она нас. Корделия, ты помнишь Селин из «Диких воителей»?

– Конечно, она умная и смелая, – сказала Корделия. – Давайте постараемся, чтобы ее не убили тоже.

– Закройте свои варежки! – крикнул им через решетку Кром.

Селин стояла на базаре, наблюдая за повозкой с клеткой в таком же недоумении, как и все остальные горожане, многие из которых выглядели как бойцы Сопротивления. Казалось, она удивилась еще больше, когда узнала Брендана, заключенного в клетку, который сказал беззвучно одними губами в полном отчаянии: «Помоги нам!»

 

 

Два дня спустя дети выглядели изможденными, и их энтузиазм и надежда значительно иссякли с момента начала путешествия до замка. Трудная дорога через сосновый лес под пристальным надзором Крома (не говоря о непригодных к пище остаткам козлиной туши) вымотала детей настолько, что они были бледны и у них впали щеки. Они почти не говорили, а если и говорили, то каждый разговор был наполнен безнадежностью.

– Брен, я думаю, твоя девушка не собирается нас спасать.

– Она не моя девушка, Делия.

– И мы скорее всего умрем в этой повозке.

– Нет, мы скорее всего умрем, встретившись с королевой Дафной…

Но когда они увидели замок Корроуэй, то затихли, рассматривая сооружение.

Замок возвышался над лесом, словно внушительное каменное дерево, его стены были построены из серого известняка, фактура которого напоминала кору березы. Дальние стены замка стояли у крутого обрыва, переходящего в ущелье, где в низине текла река. Кром и другие воины должны были миновать ее по пути. Вход в замок располагался на ближней к идущим воинам и повозке с детьми стороне. Огромные черные ворота входа, на которых высились ряды острых железных шипов, защищали замок от любых посягательств. Над стенами замка вздымались четыре башни, разделяющиеся на четыре небольшие башенки, каждая из которых венчалась остроугольной крышей. На многочисленных шпилях маленьких башен, парящих над лесным массивом, развевались фиолетовые флаги.

– Вы когда-нибудь видели что-то подобное? – сказал Брендан.

– Это шестнадцать флагов замка эрцгерцога из «Отважного летчика», – сказала Корделия. – Уилл бы узнал его и подорвал. Но конечно…

– Тихо! Не заставляйте меня бить вас перед тем, как предстанете перед королевой! – приказал Кром.

Но в этом не было никакой надобности, потому что Корделия уже притихла, думая о Уилле и тех знаниях, которыми он обладал и которые бы могли им сейчас так помочь.

Когда повозка подъехала к воротам, дети смогли рассмотреть Замок Корроуэй во всем его величии. Если они смотрели на него лежа, то справа и слева обзор прерывался парными башнями, а между ними открывалось синее небо. Дети должны были перекатываться, чтобы каждый из них мог оценить открывшиеся виды, поскольку их до сих пор связывали тугие веревки. За последние два дня они узнали друг друга так близко, что длить такое знакомство далее было уже не под силу.

– Приветствуем королеву Дафну! – крикнул Кром у ворот. – Это Кром, дикий воин Убиена, вместе с пленниками для королевы.

– Пароль? – отозвался охранник.

Кром откашлялся – и начал производишь странные звуки, больше похожие на то, как кошку тошнит комком собственной шерсти.

– Это и есть пароль? – спросила Элеонора, но тут Кром произнес:

– Простите, сэр! Один козел пошел не тем путем. Пароль: Тихоокеанская Панама.

Ворота заскрипели, открываясь.

– Странный пароль, – пробормотал себе под нос Брендан.

Он совершенно точно уже слышал его раньше, но никак не мог вспомнить где. Пройдя через ворота во внутренний двор замка, дети были поражены, увидев, какое оживление царит внутри такого холодного сооружения. Стайки кур бегали по двору, встревоженные одними им понятными опасностями. Женщины с чумазыми лицами вели оживленную беседу, развешивая свежевыстиранное белье. На огне с шипением жарилось мясо. Мужчины выкрикивали из самодельных холщовых палаток: «Заточка меча!», «Уроки стрельбы!».

– Это похоже на деревню из «Игры престолов», – заметила Элеонора.

– Тебе нельзя смотреть это! – сказала Корделия.

– Брендан разрешил мне, – ответила маленькая Элеонора. – Когда мама с папой уходили на вечерние свидания…

Она замолчала, осознав, что больше не будет вечерних свиданий.

– Помогите! – крикнул Брендан женщинам, развешивающим белье.

Они даже не шевельнулись в ответ. Никакой реакции на крик о помощи. Женщины продолжали сосредоточенно заниматься своим делом, а один из диких воинов шлепнул плашмя мечом Брендана по щеке.

– Ой. Много от них помощи, – прошептал Брендан, потирая ужаленную ударом щеку соломой, что, однако, совсем не помогло.

– Может быть, они слишком напуганы, чтобы делать хоть что-нибудь вообще, – предположила Корделия.

Она сама испугалась, как только повозка въехала внутрь замка, который скрывал нечто злое и темное, таящееся среди его стен. Воины остановились, вытащили детей из клетки и освободили их от стягивающих пут, так что теперь они могли хотя бы ненадолго ощутить облегчение, поскольку их сразу заставили идти на непослушных, будто желеобразных ногах вслед за охраной замка, которая провозглашала: «Все приветствуют королеву Дафну!»

Через несколько минут дети оказались в роскошном тронном зале с большими окнами и цветистыми гобеленами с причудливыми вышитыми узорами, которые висели на стенах. Охрана повторила: «Приветствуем королеву Дафну!»

Но дети не увидели королевы Дафны на троне зала, отделанном костью и аметистом.

Перед ними сидела страшно лысая женщина в пышной фиолетовой робе.

– Ведьма Ветра! – воскликнула удивленная Элеонора.

– Точно! – сказал Брендан. «Тихоокеанская Панама» – так называлась всемирная выставка в Сан-Франциско!

Сидя на своем троне, Далия Кристофф улыбнулась и оглядела детей одного за другим, будто выбирая, кого бы схватить первым. Корделия не могла сдержать себя.

– Ты убила наших родителей! – крикнула она, делая рывок вперед, но воины успели толкнуть в спину ее вместе с братом и маленькой сестрой прямо к ногам ведьмы.

– И тебе тоже привет, – ответила на это Далия Кристофф.

Обе ее руки теперь заканчивались обрубками – рука, которой ведьма направляла на детей молнию, была отсечена по запястье. На месте живых кистей были два протеза, украшенных бриллиантами.

– Вычурно, – сказала Элеонора.

– Ага, – согласился с ней Брендан, – ты думаешь, сможешь замаскироваться от нас, всего лишь изменив имя и нацепив на себя побрякушки?

– Меня знают во многих краях под разными именами, детки. Гораздо больше, чем вы способны себе представить. Если бы вы потратили столько же времени, путешествуя по воображаемым мирам моего отца, то ничего бы не могли чувствовать, кроме скуки. Мне нравится быть королевой Дафной, она правит и властвует классическим образом. Как Малефисента. Когда я отправляюсь в Древний Рим, там я ношу имя Пакуллы Анниа.

– Мы заставим тебя заплатить за смерть папы и мамы, – сказал Брендан.

– Косвенные повреждения. Не моя вина, что взрослыми сложнее манипулировать, чем детьми. На нашем пути случилось несколько неожиданных поворотов, Уолкеры, но вы дали мне то, ради чего я вызвала вас сюда, и я не знаю, что бы предпочли ваши родители. Мне действительно жаль, что я убила их и разрушила ваш дом…

– И убила Уилла! – прокричала Корделия.

– Его я не убивала, – ответила Ведьма Ветра, – это сделал ваш друг Убиен.

Она щелкнула языком и наверняка просто потому, что не могла сделать это искусственными пальцами. В тронный зал вошел Убиен, везя перед собой деревянную тележку, на которой стояла шкатулка из камня. Ведьма Ветра предупредила своего слугу:

– Смотри, чтобы она была от меня на расстоянии по крайней мере десяти футов! Если она окажется ближе, то начнет действовать заклятие отца и она исчезнет.

Охрана тронного зала тревожно наблюдала за тем, как Убиен поднимает каменную крышку шкатулки.

Внутри лежала «Книга Судьбы и Желаний».

– Убиен вместе с Транкебаром доставили вас сюда по реке, – говорила ведьма, дрожа от нетерпения. – Теперь пришло время, когда один из вас должен открыть книгу… и вложить это в нее.

Она подняла листок бумаги, который держала в одной из своих искусственных кистей. Дети отвечали молчанием.

– Какое дитя будет удостоено такой чести?

Никто не отзывался.

– Корделия? С каких пор ты избегаешь книг? Брендан? С каких пор ты не любишь романы? Элеонора? С каких пор ты едва способна читать?

– Никто из нас, – плюнула маленькая Элеонора.

– Ага, мы не станем доставлять тебе такого удовольствия, ты лысая летучая мышь, – присоединился Брендан.

– Отлично. Я попрошу одного из моих слуг открыть ее, – сказала Ведьма Ветра.

Она повернулась к самому крупному из своих стражников.

– Ты! Открой книгу!

Лицо верзилы побледнело, и он задрожал от страха.

– Я приказываю тебе открыть книгу! – крикнула ему ведьма.

Перепуганный страж кивнул и ступил вперед, направляясь к тележке. Он подошел к книге, его руки дрожали. Он коснулся обложки и начал открывать, когда его рука загорелась. Пронзительно закричав, стражник побежал в дальний конец зала, где окунул свою объятую пламенем руку в фонтан. Раздалось шипение, и облачко дыма поднялось над водой.

Дети в ужасе смотрели на все происходящее.

– Все будет в порядке, – холодно сказала стражнику ведьма и обернулась к детям: – Твой ход Далия… то есть Корделия.

– Не смей называть меня своим жутким именем! – ответила Корделия.

– Но ты напоминаешь мне меня саму. Такая умная, такая шустрая, такая проницательная. Такая маленькая… как это словечко… ботаничка! Иди же сюда. Сколько еще безвинных людей из моей стражи обожгут свои руки, пока вы не сделаете то, что мне от вас нужно?

Корделия ничего не отвечала.

– Ты понимаешь, что если ты откроешь книгу, я буду тебе кое-что должна? – продолжала ведьма. – У меня много собственных желаний, которые я хотела бы поместить между ее страниц, но я могу освободить место и для твоих. Я могу дать тебе все, что ты захочешь. Я могу сделать невозможное возможным. Все, что тебе нужно, это…

– Нет, – сказала Корделия. И потом добавила тише: – Я лучше умру.

– Правда? – сказал Ведьма Ветра. – Убиен!

Убиен предстал перед детьми.

– Начни с младшей!

Он схватил мизинец Элеоноры и прижал к полу.

– Нет! – закричала маленькая Элеонора.

Она надеялась, что в пути воин забыл о своем обещании отрезать все ее пальцы, а затем пожарить в кабаньем масле. Она стала задыхаться и дрожать, а потом вдруг почувствовала себя так, как будто поднялась над собой, над телом Элеоноры Уолкер, находящейся рядом с троном и вскоре рискующей стать жертвой пытки, которая должна была происходить где-то в другом мире.

– Стой! – закричала Корделия.

– Отпусти ее! – орал Брендан.

Но Ведьма Ветра покачала головой.

– Вы приняли решение. После того как я попробую первый палец, возможно, вы передумаете.

Убиен занес свой меч, но когда он уже готов был опустить его…

Шум громкого взрыва и скрежет заполнили тронный зал. Дети услышали крики и вопли. Стражи кричали «К оружию!», затем последовал лязг.

– Что происходит?.. – удивлялась Ведьма Ветра. – Ворота?

Горящая стрела, пробив окно, залетела в тронный зал и воткнулась в один из гобеленов, висящих на стене. Ткань моментально загорелась, и пламя начало захватывать все большую территорию.

Но никто этого не замечал. Все взгляды были устремлены в разбитое окно на нечто невозможное и удивительное – гигантская волосатая грудь перекрывала обзор, словно могучая стена еще одного замка.

– Толстяк Джаггер? – произнесла удивленная Элеонора.

 

 

– Что это такое? – ахнула ведьма, глядя на густую витиеватую черную шевелюру колосса.

– Э-э-э… колосс, – ошарашенно произнес Убиен.

– Я это знаю! Как он смог пробраться в мой замок?

– Я подозреваю, что он сорвал ворота…

– Возьми своих людей и убей его!

Убиен сердито кивнул и покинул тронный зал, не убирая свой обнаженный меч в ножны. Остальные дикие воины отправились вслед за ним.

– Кроме тебя! – гаркнула на Крома ведьма. – Ты остаешься здесь и присмотришь за щенками.

Кром с выжидающей тоской посмотрел на Убиена, с которым они убивали вместе с самого детства, но тот лишь пожал плечами, будто говоря: «Лучше слушаться ее». Кром остался на месте.

Ведьма Ветра обернулась в сторону гобелена, который продолжал гореть. Она подняла одну из своих культей с протезом, инкрустированным бриллиантами, и струя воды немедленно окатила горящую ткань и потушила огонь. Это было совсем не похоже на тот ливень, который ведьма наколдовала в капитанской каюте, это был напор струи воды из пожарного шланга.

– Она стала еще более сильной с двумя протезами? – сказал Брендан. – Вот это на самом деле несправедливо.

– Прочная сталь закаляется в самых жарких кузницах, – сказала Ведьма Ветра, глядя на свои поблескивающие искусственные кисти.

Date: 2015-09-18; view: 236; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию