Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 17. Тот же день, тот же вечер, та же школа





Тот же день, тот же вечер, та же школа. Один из темных-темных коридоров.
– Нам еще далеко?
– Тише, сейчас придем.
– Осторожно, здесь ступенька.
– Ой!
– Так, а может, и не здесь…
– Ребята, а использовать «Люмос» вы не догадались?
– Ну, не всем же быть такими умными.
– Прекратите ссориться, мы уже пришли.
– И как ты видишь в такой темноте?
– Пожил бы ты так же, как и я, еще не такому научился бы.
Послышался звук открываемой двери.
– Прошу.
Яркий свет факела ударил в глаза. Ребята обвели комнату восхищенным взглядом. Она изменилась. Вокруг сияла чистота, вокруг низкого журнального столика стояли удобные кресла. Добавился большой камин. Центральную стену украшал портрет Эльзы.
– Привет! Давненько вы у меня не были, – девушка помахала им рукой. – Вы и подружку привели? Одобряю!
– Эльза, – Гарри подошел к портрету, – а что здесь произошло?
– Как - что?
– Ну, комната изменилась.
– А, ты про это. Понимаешь, вы оставили мне эльфов… – она посмотрела в непонимающие глаза Гарри. – Ну, и я уговорила домовиков внести некоторые изменения.
– Некоторые? – Драко скептически улыбнулся.
– Мне не хотелось оставаться в таком свинарнике.
– Мы поняли, поняли. Спасибо, здесь стало довольно мило.
Пэнси прошлась по комнате и остановилась возле камина.
– Мило? Здесь стало возможно находиться - и только.
– Гермиона, – Гарри с улыбкой посмотрел на девочку с каштановыми волосами, – присаживайся, и поговорим.
– Понимаете, – она удобно устроилась на диване, – Уизли…
– Который?
– Рон Уизли. Так вот: он распространяет про вас гадкие слухи.
– Про нас? – Драко уставился на Грейнджер.
– В основном про Гарри, но и про вас тоже.
– И что же он говорит?
Гермиона смутилась.
– Давай рассказывай.
– Если сказала «а», то нужно говорить и «б», – Блейз Забини внимательно смотрел на нее.
– Он говорит… он говорит... – она замолчала.
– Смелее, – Пэнси сочувственно посмотрела на подругу.
– Он говорит, что Гарри перешел на сторону зла.
– Что?!
– Также он сомневается, что это Гарри Поттер.
– А это как? Я не есть я?
– А это так, что, как он считает, Гарри Поттер не мог попасть на факультет Слизерин. Он должен был попасть в Гриффиндор.
– Но Уизли и сам не попал к красно-золотым.
– А в этом он винит тебя.
Гарри покраснел. Он уже и забыл про тот случай.
– Да, о таком мы не слышали, Герми, – проговорил Драко.
– А еще он пытается сколотить что-то вроде группы единомышленников.
– Единомышленников против чего?
Гермиона фыркнула:
– Против вас, конечно же.
– А тебе-то что с этого? – Гарри вопросительно посмотрел на Грейнджер.
– Мне не нравится то, что он делает, и как он это делает. И мне нравитесь вы, – она робко улыбнулась. – Многие относятся ко мне как к зазнайке, тем более я магглорожденная.
– Мы тебе нравимся, несмотря на то, что мы слизеринцы? – Малфой заинтересованно посмотрел на нее.
– Какая разница, с какого вы факультета? Я считаю, что все это предрассудки. Главное, вы не ведете себя так же, как Уизли. Не пристаете и не обижаете других…
– М-м-м. А то, что мы сделали с ним?
– Он это заслужил, – Гермиона уверенно посмотрела на светловолосого слизеринца.
В этот момент дверь отворилась, и в комнату вошли близнецы.
– Мои сладенькие! Я уже и скучать начала без вас, – Эльза кокетливо стрельнула глазками в сторону новоприбывших.
– Всем…
– …привет!
– Эльза, милая…
– …ты не представляешь, как мы….
– …скучали без тебя, но….
– …к сожалению, не было времени.
– Но мы очень, очень хотели прийти, – оба парня послали портрету очаровательные улыбки.
– Прости нас!
– Ладно, куда же я денусь, – Эльза погрозила им изящным пальчиком.
– Ты видишь, Фред?
– Вижу, Джордж!
– А что вы видите? – Драко огляделся.
– О, несравненный лорд Малфой…
– …не видит дальше своего несравненного носика, – они подарили Драко хитрые улыбки. Тот продолжал смотреть на них непонимающим взглядом.
– Ты посмотри, Фред, это тяжелый случай!
– Не то слово, Джордж, очень тяжелый!
Рыжеволосые гриффиндорцы оглядели остальных присутствующих и тяжело вздохнули.
– Мы имеем в виду, что в нашей компании пополнение!
Гарри перевел взгляд на Гермиону:
- Она верная и талантливая и решила быть с нами.
Он посмотрел на Пэнси.
– Герми уже давно помогает нам, – слизеринка тут же встала на защиту подруги. – Кстати, а шутку с газетой без ее помощи мы бы не провернули!
– Правда? – Фред сел поближе к Гермионе.
– Я не уверена…
– Зато я уверена, – Пэнси подошла и села с другой стороны от неё. – Герми очень умная! Она знает кучу заклинаний!
Близнецы заинтересованно посмотрели на Грейнджер. Под их взглядами рэйвенкловка густо покраснела.
– Ну, конечно, Фред, она же из Рэйвенкло!
– Да, брат, это тебе даже не Гриффиндор.
– Ну что, будем знакомиться? Я Фред Уизли.
– А я Джордж Уизли.
– Если спутаешь наши имена, мы очень сильно обидимся.
Гермиона вздрогнула, и Пэнси осуждающе посмотрела на близнецов.
– Это была шутка! Можешь называть нас как хочешь!
– Гарри?
– Ладно, я не против.
Пэнси победно улыбнулась и повернулась к Драко и Блейзу.
– Я не возражаю.
– А я… – Драко подмигнул Гарри, но, встретив строгий взгляд Пэнси, вздохнул. – Ну, я тоже, конечно же, не против.
– Ну и прекрасно. Добро пожаловать в наш клуб возрождающихся Мародеров.
– Спасибо! – Гермиона радостно улыбнулась.


Близнецы переглянулись и серьезно посмотрели на Гарри.
– У нас не очень хорошие новости, Гарри.
– Выкладывайте.
– Сегодня вечером в холле мы поговорили с нашим братишкой.
– Так вот, он проговорился, что следит за тобой.
– За мной?
– За всеми вами. Но интереснее всего, что делает он это по указке!
– Дайте-ка угадаю, кого, – Поттер разозлился.
– Конечно, можешь попробовать.
– Исключи из своих ответов Неназываемого, это точно не он.
– Да, брат, здесь у него стопроцентное алиби, – и близнецы рассмеялись над своей же шуткой.
– Директор, – смеяться Гарри почему-то не хотелось.
– Ронни проговорился, что это он.
– Ну, если честно, то Рон бросил несколько таких оговорок, что не понял бы только дурак.
– Ну, а как ты понимаешь, дураками мы не являемся.
– Да, мы только ими притворяемся, – близнецы Уизли улыбнулись.
– Что же делать? – Гарри посмотрел на присутствующих.
– Надо все обдумать, – Пэнси задумчиво смотрела в окно.
– Послушайте, – все посмотрели на Малфоя. – Мы всегда можем поговорить с деканом. Он и так уже назначил Уизли месяц отработок.
– Ты прав, Драко. Отработки проходят по вечерам, следовательно, мы сможем скрываться от него.
– Пока директор следит за нами, мне кажется, не стоит связываться с ним…
– Ты права, Пэнси. Не будем нагнетать обстановку, – Гарри заулыбался. – Вношу предложение: пошутить над Роном Уизли! Кто «за»?
Все дружно подняли руки, причем близнецы подняли обе.
– Единогласно. Теперь надо решить - как.
– Вам, главное, не попасться, – один из близнецов задумчиво посмотрел на Гарри.
– Фред?
– Ты прав, Джордж.
– Эй, о чем это вы? – Поттер внимательно посмотрел на них.
– Гарри, у нас есть кое-что, и мы дадим это тебе.
– Гарри, это очень ценная вещь, – Фред достал из кармана мантии сложенный пергамент.
– О Гарри! Ты не представляешь, на что нам пришлось пойти, чтобы добыть его, – Джордж передал пергамент Поттеру.
– М-м-м. Вы рисковали, чтобы добыть кусок бумажки? – он осуждающе посмотрел на близнецов. – И чем, интересно, он мне поможет? О, не говорите. Я, наверное, напишу на нем, что я не Волдеморт и покажу Ронни. Он поймет, как ошибался, и все будет в шоколаде, – Гарри не заметил, как все вздрогнули от имени Темного Лорда. – Или нет, я придумал: лучше я вырежу два отверстия, и буду носить эту бумажку, как маску. Тогда ваш брат меня уж точно не узнает.
– Эх, Гарри…
– Ты нас обидел…
– Но мы все равно…
– …тебя простим.
– Смотри и учись, – Фред достал палочку и прикоснулся ей к листу. – Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость.

Тут же на пергаменте начали проступать точки и линии. Они пересекались, соединялись и… превратились в карту, сверху которой были написаны слова: «господа Сохатый, Лунатик, Бродяга и Хвост приветствуют вас и представляют вам Карту мародеров».
– Ну и что ты теперь скажешь, мистер Умник?
– Это…
– Эта живая карта Хогвартса. Со всеми ее обитателями и тайными ходами.
– Да, можно сказать, что мы от сердца ее отрываем.
– Так что веди себя хорошо.
– А это значит…
– …шути как можно больше, – и близнецы снова весело рассмеялись над собственной шуткой.
Гарри продолжал заворожено рассматривать карту. К нему присоединились и остальные.
– Благодаря ей, ты сможешь избежать слежки, – Фред покровительственно похлопал мальчика по плечу.
– А вам не жалко отдавать ее мне?
– Конечно, жалко, друг. Мы вот, скорее всего, сегодня ночью спать не сможем.
– Да, Фред, ты прав. Точно - не сможем.
– Прекратите, я же серьезно, – Гарри с улыбкой посмотрел на них.
– Ну и мы серьезно. Если она нам очень сильно понадобится, то мы ее у тебя одолжим.
– Ты ведь не будешь против?
– Возможно, мы будем одалживать ее очень…
– …очень часто, – и близнецы снова засмеялись.
– Так, а теперь давайте перейдем к разработке плана.
– Плана? – Драко непонимающе уставился на них.
– Плана шутки, о серьезнейший лорд Малфой.
Драко покраснел.
– Так вот: мы все хотим пошутить над нашим младшим братом. Вопрос только в том, как это лучше провернуть.
– Ваши предложения, коллеги?
В этот момент в дверь просочился призрак Кровавого Барона.
– Вот вы где, – он обвел всех хмурым взглядом.
Близнецы вздрогнули, Гермиона побледнела, а слизеринцы радостно улыбнулись. В школе у каждого факультета было свое приведение. Кровавый Барон относился к Слизерину.
– Драко, вас ищет староста. Комендантский час уже наступил. И если вас встретит профессор Снейп, то вам очень не повезет.
– Спасибо, лорд Малколм, – Гарри вежливо поклонился, и приведение доброжелательно улыбнулось ему.
– Ваш декан сегодня очень не в духе, поэтому будьте осторожны, – с этими словами Кровавый Барон исчез из комнаты так же, как и появился, то есть просочился сквозь стену.
– Так, друзья, боюсь, наше совещание придется отложить, – Гарри взглянул на близнецов, которые рассматривали карту. – Предлагаю обменяться письмами. Этим мы не вызовем лишних подозрений. Мало ли кому и от кого приходит почта.
– Ты прав. Кстати, а что это барон вас по имени знает? – Фред заинтересованно посмотрел на Гарри.
– Подумай сам. Мы же учимся на его факультете, – не очень уверенно проговорил Поттер и посмотрел на друзей. Те ответили ему такими же непонимающими взглядами.
– Если честно, то мы не знаем. Как-то так получилось, что он с нами общается. Предупреждает, как сегодня, о неприятностях, – Пэнси задумчиво смотрела на стену, в которой исчез Барон.
– А чего это вы его по имени зовете? – Джордж не спешил отстать от них.
– Это вы у Гарри спрашивайте, – Драко перевел все стрелки на друга.
– Ну, это же его имя… – Гарри вопросительно посмотрел на всех. – Разве я не прав?
– Прав, только, видишь ли, мало кто знает, как на самом деле зовут Барона, – Фред с Джорджем посмотрели друг на друга, а потом на Гарри.
– Мало?
– Ну, ты на моей памяти первый после учителей и директора.
– Кстати, а как ты узнал его имя?
– Спросил, – Поттер улыбнулся. – Вежливость еще никто не отменял, как всегда говорит моя тетя.
Близнецы хмыкнули, Драко обменялся с Блейзом и Пэнси взглядами, Гермиона улыбнулась.
– Ну что, закончили обсуждать меня? Пора идти, – с этими словами он первым направился к двери и вышел из комнаты.



В этот раз удача от них отвернулась. Нет, сначала все было хорошо. Близнецы исчезли, стоило им выйти из класса. Драко предложил проводить Гермиону. Пэнси тут же поддержала его. В результате все пятеро направились в гостиную Рэйвенкло. Она находилась на пятом этаже. Про карту Гарри и все остальные благополучно забыли. И, как результат…
В коридоре на пятом этаже, когда до заветной двери рэйвенкловской гостиной оставалось какая-то пара десятков метров, появилась кошка.
– Смотрите! – Пэнси указала в сторону полосатой кошки.
– Это же кошка! – ребята подошли к животному. – О, она еще страшнее, чем кошка Филча. Может, она больна?
– А может, она беременная?
– А кто вообще решил, что это кошка? Может, это кот!
– Так давайте посмотрим.
Глаза кошки по мере диалога расширялись все больше и больше. Бедное животное постаралось вжаться в стену.
– Мне кажется, она все-таки больная.
– Ну, раз больная, так ее нужно усыпить.
– Эй, полегче, тебе бы только усыпить всех.
– Неправда, я за мир во всем мире.
– Может, ее отнести декану для опытов?
– Сначала выясним, какого она пола, – Гарри потянулся к кошке и хватил ее за шкирку. – Ну?
– Ты же у нас специалист, вот сам и смотри, – Драко сморщил носик, но все же попытался рассмотреть.
– Лапы ей держите.
Пэнси попыталась схватить кошку за задние лапы, но та очень ловко оцарапала ее.
– Сволочь, царапается. Надеюсь, я не подхвачу никакую заразу.
– Может «Ступефаем» ее обездвижить?
В это мгновение кошка замерла, прекратив попытки вырваться.
– Кот, – Гарри задумался. – А может, и кошка. Все-таки сдать ее надо.
– Точно, давайте ее декану отдадим. Тот обрадуется, баллы нам прибавит, – Блейз мечтательно улыбнулся.
– Кошка,– Гарри продолжал задумчиво смотреть на животное. – А может, и кот.
К Гарри подошла Гермиона, и они вдвоем постарались определить пол животного. Поттер потыкал кошку палочкой.
– Видно здесь плохо, – мальчик попытался поднять кошку поближе к факелу, но тот висел довольно высоко.
– Блейз, ты сможешь снять факел?
– Конечно.

Через мгновение Забини держал в руках факел, Гарри приблизил кошку к нему, Драко, Гермиона и Пэнси подошли поближе. В эту минуту в коридоре раздался крик:
– А-а-а, Мерлин и Моргана, прекратите издеваться над профессором!
Гарри повернул голову и увидел бегущего к ним с сумасшедшим блеском в глазах Аргуса Филча. В руке он держал швабру, которой размахивал на манер меча. От крика факел в руке Блейза дрогнул, подпалив кошке шерсть. Глаза несчастного создания увеличились раза в три, и с громким «Мя-у-у-у!» она вырвалась из рук Гарри.
Приземлившись на четыре лапы, кошка внезапно замерла на месте и спустя секунду…
Правильно, на месте кошки стояла профессор МакГонагалл.
– Мистер Поттер, мистер Малфой, мистер Забини, мисс Паркинсон и мисс Грейнджер. У меня нет слов…
Профессор трансфигурации, представляла собой непередаваемое зрелище. Очки сползли
набок, прическа была растрепана и притом в некоторых местах дымилась. Картину дополнял сумасшедший блеск в глазах и беспорядок в одежде. – Со мной никогда.…За все время преподавания…Что скажет на это ваш декан… Немыслимо.
Не выдержав этой белиберды, пятерка учеников засмеялась.
– Прекратите! Слышите меня?
Но ребятам было не до этого. В себя они пришли только тогда, когда декан Гриффиндора облила их водой.
– Прекрасно, вы соизволили прийти в себя? Тогда пройдемте в мой кабинет, – она развернулась и направилась к лестнице. Детям ничего не оставалось, как следовать за ней. Следом шел все еще о чём-то причитающий Филч.
Они спустились на третий этаж и вошли в кабинет профессора МакГонагалл. Та тут же подошла к камину и, кинув в нее горсть порошка, сунула в огонь голову.
– Северус, зайди ко мне.
– Филиус, вы не могли бы подойти?
Ребята вздрогнули. МакГонагалл вызвала их деканов. Гарри посмотрел на Гермиону. Та стояла бледная, с опущенными глазами. Драко постарался улыбнуться ей, хотя улыбка вышла не очень веселой.
В этот момент из камина появился Северус Снейп. Он кинул взгляд на декана Гриффиндора и свирепым взглядом окинул детей. Следом за профессором зельеварения в кабинет прошел Филиус Флитвик.

Дальнейшее Гарри, да и все остальные, постарались забыть, как дурной сон.
– Они пытались сжечь профессора! Я все видел, – Филч постучал себя шваброй по голове. – Сначала они издеваются над животными, а потом станут маньяками-убийцами. Я знаю! Их надо исключить из школы или запереть в подземелье и приковать цепями к стене, перестать кормить и…
– Мы все поняли, Аргус. Вы можете быть свободны.
– Но по поводу цепей вы подумаете?
– Конечно.
– Ведь следующей может быть миссис Норрис.
Флитвик подталкивал Филча к выходу.
– Да-да, Аргус, не беспокойтесь, мы защитим ее.
– Обещаете? – казалось, старый сквиб был готов разрыдаться от облегчения.
– Мы всем учительским составом во главе с директором будем защищать вашу кошку, Аргус, – не выдержал Снейп. – А теперь сходите к Поппи и возьмите у неё успокаивающее зелье.
– Я лучше на кухню за огневиски, профессор Снейп, – и, всё еще держа в руках швабру, Филч покинул кабинет Минервы МакГонагалл.

Рассказ о похождениях пятерых нарушителей порядка продолжился. Следующие десять минут Гарри слушал о том, что же они пытались сделать. Притом все выглядело совсем не так, как было на самом деле. Поттер рискнул посмотреть на своего декана и вздрогнул: Северус был в гневе. Он не попытался их спасти, только раз Гарри показалось, что губы у него дрогнули, но это было только на какой-то миг. Как результат, им назначили отработки до конца месяца и сняли по двадцать баллов с каждого.
А потом в кабинете появился директор. И рассказ начался заново. Гарри позволил себе бросить на Дамблдора короткий взгляд. Тот не был зол. Наоборот. Вот он-то уж точно получил удовольствие от всего происходившего. Глаза за очками-половинками задорно блестели.
– Ну что же, они заслужили наказание. Но, Минерва, их вина только в том, что они нарушили комендантский час.
– Альбус, они же хотели меня…
– Минни, они же не виноваты в том, что не смогли узнать тебя в твоей анимагической форме. Кстати, а что ты делала в таком виде? – директор заинтересованно посмотрел на МакГонагалл, а та в ответ только покраснела и отвернулась. – Ну, а раз так, то я предлагаю назначить им отработки с Хагридом.
– С Хагридом? Но, Альбус, – Северус посмотрел на директора, – он же точно втравит их в неприятности.
– Ну, какие неприятности, Северус. И это мое последнее слово, – и старый волшебник исчез в пламени камина.
– Так, я забираю своих студентов, если вы не возражаете, – Снейп посмотрел на двух остальных деканов и направился к двери.
Четверо слизеринцев последовали за ним. На пороге Гарри обернулся и послал Гермионе ободряющую улыбку.
– Поттер, поспешите, или для вас нужно индивидуальное приглашение?
– Простите, сэр.

На протяжении всего пути не было произнесено ни слова. Только подойдя к гостиной факультета, декан Слизерина остановился.
– Сейчас уже поздно разбираться в произошедшем инциденте, поэтому оставим все разговоры до завтра.
– Хорошо, сэр.
– А сейчас я требую, чтобы вы легли спать.
– Да, сэр.
– Какие вы послушные! – в его голосе сквозил сарказм.
– Спасибо, сэр, мы стараемся.
Ничего не ответив, мастер зелий развернулся и направился в сторону своего кабинета. Подростки, как зачарованные, смотрели ему вслед. Не дойдя до двери, он внезапно остановился.
– Вы и, правда, проверяли, кот это или кошка?
– Да, сэр.
– И предлагали усыпить ее или передать мне для опытов?
– Да, сэр.
– Великолепно! – Снейп внезапно рассмеялся. – Никогда не видел Минерву в таком состоянии. Двадцать баллов Слизерину. А теперь - марш спать!
Третий раз подросткам повторять было не надо. Сказав пароль: «Авада Кедавра»,- они ввалились в гостиную. Правда, удача отвернулась от них и здесь. В комнате их ждала разъяренная староста.
– Где вы были, я вас спрашиваю?
Гарри тяжело вздохнул. В такие дни он думал, как же хорошо быть магглом. Если маггл видит кошку, то она точно не превратится в человека. Вздохнув еще раз, он посмотрел на старосту: та уже покраснела от крика и гнева. Сейчас она напоминала ему Дадли в его не слишком хорошие дни.
– Милли, когда ты кричишь, то становишься очень страшной.
Девушка тут же захлопнула рот.
– Если ты не возражаешь, мы пойдем спать.
– Но… но…
– Прости, Милли, но нас и так уже наказали.
– Наказали?
– Спроси у декана.
И, развернувшись, Гарри направился в спальню. Остальные последовали за ним.







Date: 2015-08-24; view: 371; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию