Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ГЛАВА 9 1 page
Si vis pacem, para bellum. Fas est mimico mon, antequam tuorum multi sangumem effundant Age subito, sis calhdus, sis crudelis, sis mahgnus, sis par fulgun, uno ictu victoria capiatur [74]. Ioannus Teems. Arttfex ferro pugnandi Фер! Маркиз заворочался, забормотал во сне и… не смог проснуться. – Фер! – На этот раз голос прозвучал гораздо настойчивее. – Просыпайся! Он с трудом поднял неожиданно тяжелые веки и несколько секунд не шевелился, стараясь прийти в себя и понять, где находится и кто его будит. Сон не принес никакого облегчения. Фернан чувствовал себя разбитым и глубоко несчастным. – Сколько я спал? – Он покосился на окно Рассвет только приближался, звезды едва успели померкнуть. – Чуть больше часа. Ты проснулся? – О да! – простонал сеньор де Суоза Он пересилил себя, встал с кровати оправил изрядно помятую одежду. – Ты так и не легла? – Не успела, – Рийна протянула мужу полотенце, и тот благодарно кивнул. – Де Армунг уехал, как только ты уснул. – И почему я не удивлен? – пробормотал «василиск». Умывание холодной водой сбросило цепкую хватку сна. – Он хоть в седле держался. – Еще как! Но я не за этим тебя разбудила. Готов выслушать новости? – Вполне. – Он подхватил пояс, на котором висели шпага и дага. – Итак? Что стряслось? – Опр-р-ределенно много чего. Я даже не знаю, как подступиться… – Де Брагаре? – Уже был. Он решил тебя не будить… – Ого! Удивляюсь его тактичности! – Я ввела сеньора в курс дела. Не могу сказать, что он был рад сложившимся обстоятельствам. Сразу умчался волновать море. – Старик это умеет. Думаю, семьи, поддерживающие короля, его выслушают. – Он забрал тело Мигеля и оставил тебе шестерых для охраны. – «Василиски»? – Да. Из «Серебряных клыков[75]». – Отлично. Двоих возьми себе. И не возражай. Я настаиваю. – Хорошо, – она пожала плечами, – но мне вполне хватает моряков. Кстати вот. – Ламия протянула мужу бумагу. – Граф посчитал, что это тебе поможет. Фернан развернул документ. Хмыкнул. Варгас Фердинанд де Сантуш граф де Брагаре выдал своему подчиненному «право на ошибку». Этим патентом он полностью развязывал «василиску» руки. Во благо королевства, короля и Веры. Печати Его Величества, кардинала и начальника контрразведки прилагались. К тому же временно маркиза де Нарриа повысили до полковника. – Также в твое распоряжение выделили некоторое количество средств. Можешь пользоваться по своему усмотрению. – Сеньор очень щедр. – Есть еще новости. Неприятные. Так что не удивляйся, почему граф выдал тебе эту бумагу… – Не томи. Она вздохнула и выпалила: – С границы… Армия Лосского увеличилась на шесть тысяч. Иренийские наемники. Как и предполагал шут. Его Величество очень близок к окружению. Де Фонсека прислал в город гонцов. Объявил себя королем. Призвал верных людей к восстанию против рода узурпатора и всех тех, кто его поддерживает. Пока все еще сохраняют спокойствие, но это вопрос часа. Да и новость свежая, так что многие еще ничего не знают. Де Армунг мог никуда и не ехать. Он безнадежно опоздал. Все, что должно случиться, случилось. – Что Церковь? – Молчит. Боюсь, клирики в эту междоусобицу ввязываться не будут и если все пойдет плохо, коронуют Лосского. Да, если кардиналу взбредет в голову, он может так поступить. Как говорят, «пути молитв клириков неисповедимы». – Зови своих ребят. Фернан сел за стол и написал три коротких письма. В кабинет ввалились моряки с «Лунного крокодила». Маркиз де Нарриа с интересом изучил двенадцать бандитских рож и невольно улыбнулся. – Господа, я был бы очень благодарен, если вы согласитесь оказать мне услугу. – Конечно, сеньор, – с достоинством кивнул один из корсаров. – Здесь три письма. Разделитесь на тройки и доставьте их адресатам. Вот это следует передать лично в руки графу де Амоку или же его гостям – сеньору де Нуньо или сеньору де Каэро. Господин Алмано, он уже ждет вас у лошадей, покажет, где находится загородное поместье сеньора де Амока. Кто поедет? Вперед вышла первая тройка. – Если начнутся неприятности, постарайтесь уничтожить письмо. И вот еще что… Передайте на словах сеньору де Нуньо. Если он все еще хочет стать маршалом кавалерии, то не стоит мешкать. Вы запомнили? – Да, сеньор. – Это письмо следует передать полковнику де Тарди. Его полк сейчас под Дужей. Если поторопитесь, к полудню будете у него. А если он будет быстр, то к вечеру окажется в Эскарине. И последнее письмо – для полковника де Гедо. Господа, я на вас рассчитываю. Не буду врать, то, что вы собираетесь сделать, – рискованно. За дорогами могут наблюдать враги короля. Старайтесь не ввязываться в неприятности. Не жалейте лошадей. Спешите! Денег тоже не жалейте. Сеньора де Суоза выдаст вам средства. Удачи! – А что делать нам? – поинтересовалась оставшаяся тройка моряков. – Вы, господа, останетесь со мной и, если ситуация изменится, отправитесь на фрегат с информацией для вашего капитана. А пока можете быть свободны. Моряки вышли. – Вот и закрутилось, – усмехнулась Рийна. – Уже давно закрутилось. Отправляйся на «Крокодил». Ты мне нужна там. – Я знаю, что делать. Мои канониры будут наготове. Он ничего ей не сказал. Лишь посмотрел в глаза. – Удачи, Фер, – тихо произнесла ламия и, резко развернувшись, покинула кабинет. – Абоми. Пригласи Джузеппе и его спутника. – Фернан постарался забыть о жене и о том, что его голос звучит не так ровно, как бы он хотел. – Всего лишь? – криво усмехнулся господин Сельто, выслушав просьбу маркиза. – Для вас это так сложно? – Фернан едва шевельнулся. – М-м-м… Я бы сказал, что это смертельно рискованно. – Джузеппе мне рекомендовал вас как лучшего. Мастер Сельто – невысокий пухлый человечек с добродушным лицом и веселыми голубыми глазами – недовольно нахмурился и задумчиво прикусил нижнюю губу. Сеньор де Суоза перевел взгляд на Джузеппе. Племянник донны Розалинды был, как всегда, свеж, улыбчив и весел. В самые кратчайшие сроки он выполнил распоряжение «василиска» и привел нужного человека. – Джузеппе слишком высокого мнения о моих скромных возможностях, – вздохнул Сельто. – К тому же даже лучшие из лучших не всесильны. И совершить такое без подготовки, прямо сейчас… А уж о проклятиях клириков ходят легенды. – Это ваше последнее слово? – сухо поинтересовался контрразведчик. У него больше не было времени торговаться. – Если… заметьте, я говорю «если»… я соглашусь сунуть голову в петлю, то это будет стоить очень дорого. – Назовите вашу цену. Лучший вор Эскарины подумал и выдал сумму, вполне здраво предполагая, что ни один безумец на такие условия не согласится. Фернан Сельто разочаровал: – Хорошо. – Половину вперед, – стараясь скрыть удивление, поспешно произнес вор. – Конечно. – «Василиск» не счел нужным беречь деньги, выделенные ему ведомством контрразведки. Сейчас не то время, чтобы экономить. – Проникнуть в монастырь Благочестия не так уж и сложно. Двери его часовни всегда открыты для прихожан, и службы для желающих проходят ежедневно. Куда сложнее попасть на территорию, закрытую для простого люда. – Приняв задание, господин Сельто тут же начал размышлять. – Я могу рискнуть, но не обещаю. Попасть в личный кабинет Паука, да еще при дневном свете, будет не так уж и легко. – Вы уж постарайтесь. Думаю, особой охраны там не будет. – Что я должен оставить? – Так оставить, чтобы при тщательном обыске это без труда нашли, но случайно в руки оно ни в коем случае не попалось, – напомнил Фернан и, все еще сомневаясь в правильности своего решения, положил на стол оригиналы записок Святого Агусто. Вор, не прикасаясь к бумагам, внимательно их изучил и только потом убрал под куртку. – Вы не спросите, что в них? – «Василиск» удивленно поднял брови. – Я нелюбопытен, сеньор. И мне не хотелось бы ввязываться в дела «гарпий» больше, чем этого требует ваш заказ. – Приступайте, мастер. Вот деньги. – Тяжелый кошель перешел из рук в руки. – Когда дело будет сделано, сразу же сообщите мне. – Вот уж не думал, что на закате карьеры меня будут просить не украсть, а отдать, – кисло усмехнулся Сельто и, поклонившись, вышел. – Ты уверен в этом человеке, Джузеппе? – Отдав бумаги, маркиз почувствовал тревогу. – Не беспокойтесь, сеньор, – молодой ирениец встал, – Сельто прирожденный вор. К тому же у него репутация… И это вызов его профессионализму. И он не любит «гарпий». – Ступай. Не забудь прислать мне весточку. А вот теперь обратного пути не было. Фернан пошел на поводу у своих предположений и догадок, рискнул, поставив на кон все что у него было. И теперь время покажет, не ошибся ли он. – Талела, идемте со мной. – Что случилось? Фернан как раз успел облачиться в черный мундир «василисков», и теперь пришел черед кирасы. – Гу вернулась. – Гу? Какая ещ… – начал было маркиз и тут же осекся, вспомнив, что означает это слово. – Веди! Уже рассвело, и обнаруженную слугой незнакомку было прекрасно видно. Она лежала в саду среди белых лилий. Вначале он подумал, что женщина мертва, но, присмотревшись, увидел, что она едва заметно дышит. – Как она сюда попала? – Пришла на зов печати Раттанбуты, талела. Она на грани мира мертвых, но не уйдет, пока над ней тяготеет проклятье. Отпустить ее? – Не раньше чем я задам несколько вопросов, – жестко бросил маркиз. – Переверни! Он не предполагал, что слова Абоми окажутся правдой и раненая убийца приползет обратно, чтобы облегчить боль проклятия. Слуга склонился над женщиной и перевернул ее лицом вверх. Фернан сморщился от резкого запаха гноя и немытого тела и закрыл нос перчаткой. Зрелище, представшее перед его глазами, было ужасающим. Никто не смог бы опознать в этом куске гниющей плоти красавицу Милену. Черные волосы стали седыми и мертвыми, словно туман или паутина. Некогда зеленые глаза – блеклыми и тусклыми. Она смотрела на склонившихся над ней людей и не видела их. Ее взгляд блуждал где-то далеко. Высохшая кожа обтягивала кости и вот-вот грозила лопнуть на скулах. На синих губах пузырилась кровавая пена. От одежды осталось то, что даже нельзя было назвать лохмотьями. Левая рука сломана и, кажется, начала неправильно срастаться. На боку – ужасающая рваная рана с засохшими струпьями и сочащимся из-под них гноем. Дыхание у полукровки было тяжелым и сиплым. – Ты можешь привести ее в чувство? – спросил Фернан. – Да. Но тогда она точно не выживет. – Мне все равно. Позаботься лишь о том, чтобы она могла говорить. Абоми склонился над Миленой и, положив руку на ее лоб, прошептал несколько слов. Полукровка тихо вскрикнула и зашлась в мучительном кашле, разбрызгивая хлопья кровавой пены. Казалось, она пытается выплюнуть свои легкие. Наконец кашель стих, глаза преступницы прояснились, и она увидела Фернана и Абоми. Полукровка испуганно дернулась, попыталась отползти и тут же тихо застонала от боли, пронзившей ее тело. – Я вижу, что ты меня узнала. – К этой женщине «василиск» не испытывал никакого сочувствия. – Ответишь на мои вопросы, и боль пройдет. Будешь отпираться… и я приведу зверя, что коснулся тебя. Страх, забурливший в ее глазах, на какое-то время смог победить даже боль. Она облизала искусанные губы и прикрыла веки, показывая, что понимает. – Хорошо. Назови имя заказчика. – Не… знаю… – Свистящий шепот. – Он… действовал… через… посредника… Сеньор… де… Рьезо. Это имя маркиз слышал впервые. – Что ты о нем знаешь? Полукровка посмотрела на сеньора де Суоза с мольбой, но тот предпочел не замечать ее взгляда. – Ничего… – Лжет, – произнес Абоми. Милена вскрикнула и затрепетала от боли. Вновь начался ужасающий кашель. Кровавые брызги окропили лепестки белых лилий. – Тебе невыгодно врать, – сказал Фернан, когда очередной приступ затих и убийца засипела, пытаясь вдохнуть в гниющие легкие хоть небольшую порцию воздуха. – Скажи все что знаешь – и придет покой. Обещаю. – Ничего… не… знаю… Умберто… сказал… за… ним… проследить… Я… сделала… Но… это… была… не… его… берлога… – Кашель. – Дом… богатый… – Назови адрес. Полукровка сказала, и «василиск» удовлетворенно кивнул. Он знал, чей это дом. – Опиши этого де Рьезо. Ей понадобилось больше пяти минут, чтобы произнести несколько фраз. И вновь Фернан кивнул. Это могло быть совпадением, а могло и не быть. Описанный человек очень сильно походил на сеньора Никто. – Ты оказала услугу мне, я окажу тебе. Абоми, помоги ей уйти и догоняй меня. Нам следует нанести давно откладываемый визит. Сказав это, сеньор де Суоза развернулся и, не глядя на умирающую, пошел в дом. В холле первого этажа были люди. Двое из пяти оставшихся гвардейцев де Вольга, четверо «василисков» в черных мундирах, трое корсаров Рийны и маэстро Пито. Фернан с досадой подумал, что за всеми свалившимися на него делами он опять забыл про урок фехтования. – Господа, – обратился маркиз к гвардейцам, – в саду лежит тело. Будьте добры, присмотрите за тем, чтобы слуги от него избавились, и сразу же возвращайтесь назад. Надеюсь, вы не против очередной увеселительной прогулки? Бравые рубаки, никогда не гнушавшиеся хорошей драки, вина и женщин, весело хохотнули и отправились выполнять распоряжение. – Господа, рад видеть вас в своем доме… – Настала очередь поприветствовать сотрудников контрразведки. Те ответили дружным поклоном. – Полковник де Брагаре ввел вас в курс дел? – Да, сеньор, – сказал высокий бородач, вооруженный тяжелой шпагой. – Мы поступили в ваше распоряжение и готовы оказывать вам всяческую поддержку. Двое моих друзей отправились вместе с сеньорой капитаном. – Благодарю вас, сеньоры. Ваша помощь может оказаться бесценной. «Василиски» вновь с достоинством поклонились, и Фернан не преминул воздать де Брагаре хвалу за то, что тот догадался прислать ему «Серебряных клыков». – Господа, советую вам отправиться на мою конюшню и выбрать себе лошадей. – Теперь следовало разобраться с моряками. Раз уж они будут рядом с ним, то придется о них заботиться. – Через десять минут мы выезжаем. – Да, сеньор. – Маэстро Пито, в последнее время мне только и остается, что приносить вам свои извинения. Нам вновь придется отложить урок. – Ничего страшного, сеньор. – Старый ирениец вежливо поклонился, стараясь скрыть свое разочарование. – В свете развивающихся событий я вполне понимаю вашу занятость. – Но я хотел бы компенсировать ваши неудобства и сдержать свое слово. – Я… не понимаю. – Помните, я обещал, что помогу вам узнать имя маэстро, что учил человека, который умудрился оставить мне это? – Фернан провел по бледному шраму на щеке. – Если вам это еще интересно, я с радостью вас познакомлю. Или хотя бы попытаюсь это сделать. – О да! – Глаза маэстро сверкнули. – Вы меня очень обяжете, если организуете эту… встречу. – Тогда вам придется совершить небольшую прогулку с моими людьми. – Почту за честь, – ухмыльнулся в усы учитель фехтования. В городе чувствовалось гнетущее напряжение. Оно в любую минуту было готово лопнуть кровавым безумием побоища. Улицы пустынны. Те, кто решился в этот день покинуть свои дома, носили оружие. Патрули стражи, армейских полков, жандармерии, а то и вовсе непонятных людей без формы и знаков отличия едва сдерживались, чтобы не вцепиться друг другу в глотку. На отряд Фернана недовольно косились все. Впрочем, тут не было ничего удивительного, сеньор де Суоза путешествовал с весьма странными и непохожими друг на друга людьми. На первый взгляд было очень тяжело определить, какую политическую коалицию поддерживает эта разношерстная компания. Четверо «василисков», двое гвардейцев в цветах герцога де Вольга, трое угрюмых детин явно пиратской наружности, огромный чернокожий гигант с отметинами на лице, старый ирениец и маленький блондин в мундире капитана контрразведки. Какие тут мысли в голову полезут? Правильно. Самые что ни на есть противоречивые. Фернан не забывал посматривать по сторонам, но большую часть пути думал о том, удалось ли Сельто выполнить сложное задание? Да, можно было рискнуть и провернуть авантюру, не имея никакой подстраховки, но не аукнется ли подобная самоуверенность впоследствии? Церковь не прощает обманов, а де Стануззи хоть и стар, но умен. Он может догадаться о том, что затеял Фернан. Они подъехали к особняку герцога де Вольга, и маркиз в сопровождении Абоми подошел к двери. На этот раз открыли довольно быстро. Перед ними предстал Гастон, облаченный в ливрею цветов герцога. За спиной слуги замер десяток вооруженных гвардейцев, и «василиск» удовлетворенно хмыкнул. Сеньор де Вредо, несмотря на кажущуюся беззаботность, не забывает об осторожности. – Сеньор де Суоза! – На этот раз Гастон был сама любезность и не стал загораживать проход. – Проходите, я немедленно доложу Его Светлости, что вы пришли. Фернан с усмешкой подумал, что некоторым слугам зуботычины идут на пользу. Паоло Жозе появился довольно быстро и даже смог удивить своим необычным видом. «Василиск» ожидал, что герцог будет в халате или в одном из своих богатых вычурных нарядов, благо было раннее утро, но герцог оказался облачен в костюм для верховой езды и… кирасу. На боку шпага, за поясом пистолет. В руках берет с пером. – Тебе никто не говорил, что ходить в гости по утрам дурной тон? – невесело хмыкнул Его Светлость. – Слышал новости? В северной части Эскарины начались бои. Полк, поддерживающий Лосского, сцепился с частями жандармерии. – Значит, началось. – Фернан недовольно поджал губы. – Через час в эту возню вступят все, "кому не лень. Сторонники де Фонсека уже сделали попытку проникнуть в Летний дворец. По счастью, у них ничего не вышло. Пока. Льедцы и рота мушкетеров стоят крепко. Никто не сомневался, что попытки продолжатся. А верных королю полков в городе гораздо меньше вражеских. Оставалось держаться и ждать подкрепления. Если только оно придет. – К тому же и на западных окраинах неспокойно. Две роты легкой кавалерии совсем недавно посекли сторонников короля, ворвались в город и теперь идут на соединение с полком кирасиров Лосского. Ему, кстати, удалось уйти от твоих коллег, и теперь он командует захватом города. – Сведения точны? – О да! По-твоему, я зря трачу свои сбережения?! – А каковы твои планы? – Хм… Я еще не решил. – Паоло Жозе состроил плаксивую физиономию. – Оставаться в горящем муравейнике нет никакого желания. Я в последние дни оч-чень полюбил провинцию. Там тихо и спокойно, знаешь ли. С другой стороны, если уеду, то пропущу все веселье. – Как насчет послужить на благо своей страны и короля? – Хм… К чему этот пафос, дорогой друг. Это будет интересно? – И поучительно. Сколько у тебя людей? – Восемьдесят пять гвардейцев. Могу поставить под мушкет еще два десятка слуг. Маркиз удовлетворенно кивнул. Он рассчитывал на гораздо меньшее. – Ну тогда, если у тебя есть желание, поднимай людей, и мы нанесем визит одному моему очень хорошему другу. – Да? – Угу. Правда, его нет дома, но я надеюсь, что все равно будет интересно. – «Вперед! К оружию! На бой! И пусть тот проклят будет, кто первым крикнет „Стой!“ – процитировал де Вольга строчку из драмы одного известного поэта и надел берет. Несмотря на то что особняк охранялся, авантюра не заняла много времени. Фернан и раньше подозревал, что Его Светлость берет в гвардию ребят опытных, успевших понюхать пороха и помахать клинком, и то, как грамотно, по всем правилам военного искусства гвардейцы обложили берлогу врага, лишь подтвердило догадки «василиска». Его Светлость, как человек несомненно умный, под пули и арбалетные болты не лез, а оставался в компании сеньора де Суоза. Люди герцога, разбившись на три отряда, атаковали особняк, принадлежащий Луису Магильяэшу де Фонсека де Нийо виконту Лосскому. Главные ворота, калитка для слуг и южная стена были взяты мастерски. Спустя несколько минут звон клинков и одиночные выстрелы мушкетов раздавались уже в парке. Перевес был на стороне нападавших, слуги виконта и те сорок человек из его гвардии, что остались охранять особняк, не смогли противостоять восьми десяткам де Вольга. К идее устроить разгром в жилище дальнего родственничка Его Светлость отнесся с нескрываемым восторгом. Он крайне не любил Лосских, а тут появилась такая прекрасная возможность, не боясь последствий, плюнуть в лицо де Фонсека и в грязных сапогах станцевать ральеду на красной мантии[76]. Официально род герцога и все те, кто поддержал заговор, были изменниками, и ни о каких расшаркиваниях с ними не могло быть и речи. В одночасье множество дворян и офицеров стали военными преступниками. Они подняли мятеж в армии, попытались захватить трон, а также убить наследника Его Величества. О таких мелочах, как нарушенная присяга, речь даже не шла. Контрразведка могла арестовать любого. А одного из главных заговорщиков, устроившего заваруху в Эскарине, надо было наказать особо. Жаль, что пока виконт находится в недосягаемости, под защитой кирасир, но Фернан все равно решил нанести визит в дом этого человека. Он имел на это право. К тому же с бумагой, подписанной королем, можно было не бояться уж очень сильных последствий подобного решения. Ну и своих причин у сеньора де Суоза тоже хватало. Полукровка следила за сеньором де Рьезо именно до дома виконта Лосского. Когда маркиз узнал адрес загадочного заказчика, многое из того, чего он раньше не понимал, стало на свои места. Был еще один повод нанести визит в этот дом. «Василиск» давно откладывал разговор с де Муора. – Пора? – Фитиль пистолета Паоло Жозе тлел. – Да. – Фернан взял пистолет с колесным замком, который на порядок превосходил стандартное оружие герцога, в левую руку и, обнажив шпагу, бросил: – Вперед! Маленький отряд направился к воротам, а пяток гвардейцев, вооруженных мушкетами, остались на улице прикрывать тыл. Сеньора де Суоза охраняли Абоми и двое «василисков». Еще двое держались рядом с герцогом. Бой в парке продолжался, но с каждой минутой сопротивление слабело. Возле входа в особняк десяток гвардейцев зорко следили за двумя дюжинами пленников. Фернан смерил их взглядом. Солдаты де Фонсека и пятеро из полка «Ураганных голов». – Вы ответите за свою глупость, господа! – угрюмо сказал один из пленников. «Василиск» узнал седого ветерана. Именно он выступал секундантом у де Муора во время поединка на палашах. – Боюсь, вы не правы, – холодно обронил маркиз де Нарриа. – За глупость придется отвечать вам. Вы обвиняетесь в государственной измене и мятеже. А если учесть тот факт, что наша страна находится в состоянии войны с Андрадой… Законы военного времени никто не отменял, и мой долг проследить за тем, чтобы они были выполнены. Господа, – обратился Фернан к «василискам», – займитесь пленными. Не забудьте допросить. С теми, кто окажется лояльным, прошу обращаться вежливо. Всех остальных считайте изменниками и действуйте по закону. – Слуги? – деловито спросил один из сотрудников контрразведки. – То же самое. Тех, кто не оказывал сопротивления, можете отпустить. Остальные приравниваются к бунтовщикам. В широком холле первого этажа лежали трупы. Крови тоже хватало. С защитниками не церемонились. Где-то наверху гремели одиночные выстрелы. Как видно, не все желали сдаться на милость победителя. И правильно. Милости не будет. – Ваша Светлость! – К Паоло Жозе подбежал капитан гвардии. – Шестеро засели в Охотничьей зале. Огрызаются. – Не мне вас учить, как выкуривать крыс, капитан. – Герцог пожал плечами. – В других частях дома чисто? – Нет. Северное крыло мы проверить не успели. Отдать распоряжение? – Не стоит. Займитесь крысами. С остальными мы справимся своими силами. Гвардеец отдал салют и, перепрыгивая через ступеньки, отправился выполнять распоряжение. Фернан примерно знал, где находятся гостевые комнаты. Как раз в северном крыле. Они шли по коридору, когда за их спинами раздался грохот. Кажется, капитан гвардии решил выкурить «крыс» самым примитивным способом. В «нору» кинули ручное ядро. – Творческая личность! – одобрительно хохотнул герцог. Широкие двустворчатые двери, как раз находящиеся на пути маленького отряда, внезапно распахнулись. Абоми довольно грубо схватил своего господина за шкирку и бросил к стене, закрыв собой. Один из гвардейцев выскочил вперед и прикрыл герцога. Бах! Мушкетный выстрел показался Фернану оглушительным. Пуля, предназначенная де Вольга, угодила в кирасу гвардейца, прикрывшего герцога. Расстояние было слишком маленьким, и броня не смогла обеспечить достойной защиты. Тяжелая пуля пробила кирасу и размозжила храбрецу ключицу. Паоло Жозе хладнокровно переступил через спасшего его солдата, точным – выстрелом из пистолета превратил лицо мушкетера в кровавую маску и лишь после этого заорал: – Лекаря! Живо! Мастер Максика склонился над раненым. Все остальные оказались заняты бойцами виконта, что выскочили из залы следом за мушкетером. Фернан, уже успевший избавиться от опеки слуги, выстрелил из пистолета, убив одного врага. Перехватил оружие за ствол и бросился в бой. От заполнившего коридор сизого порохового дыма жгло глаза, но сейчас было не до этих мелочей. Абоми перерубил саблей ноги противнику и вступил в очередную схватку. На сеньора де Суоза выскочил крепыш, вооруженный рапирой, и маркизу пришлось провозиться с ним дольше обычного. Парень сражался отчаянно, но укол шпагой под мышку на веки вечные укротил его прыть. Врагов оттеснили в просторную залу, кажется, это была библиотека, и драться стало гораздо удобнее. Маэстро Пито танцевал. Он без труда прикончил двоих. Паоло Жозе и его люди разобрались с пятеркой глупцов, посмевших бросить им вызов. Новый противник «василиска» оказался молодым человеком в богатой одежде. Шпагой он владел хорошо, но опыта в подобных боях ему явно не хватало. Так что Фернан без труда поймал момент, ударил круглым набалдашником рукоятки пистолета врага в висок и проломил кость. Человек как подкошенный упал ему под ноги. Горячка скоротечного боя схлынула, и «василиск» огляделся. Библиотека имела достаточно плачевный вид. Мертвецы, кровь и перевернутая мебель. – Ты был прав. – Паоло Жозе перезаряжал пистолет. – Я чуть было не пропустил настоящее веселье. – Надо слушать своих друзей, – наставительно произнес де Нарриа, зубами разрывая бумажную верхушку «патрона» и высыпая уже отмеренную порцию пороха в ствол пистолета. Отбросил пустую бумажную оболочку в сторону, взял тяжелую пулю, задумчиво покрутил в пальцах. – То ли еще будет. Если все продолжится так же, как и началось, то к вечеру можешь ожидать настоящего праздника. – Если нас поддержат полки тех, кто еще колеблется. – Поддержат, – сказал Фернан, но особой уверенности он не испытывал. Подкупить можно кого угодно. Да что там подкупить! Чужая душа – потемки. Больше всего маркиза волновало то, к какому решению придут де Нуньо, де Каэро и де Амок. У этой троицы почти девятьсот человек, а господа дворяне все еще не заявили о том, кого поддерживают. «Василиск» очень надеялся, что его письмо к этим сеньорам возымеет действие и они примут правильное решение. – Ты его не знаешь? – Маркиз кивнул на убитого им врага. Сеньор де Вредо задумчиво пошевелил тело молодого человека носком сапога. – Один из моих дальних родственничков, несомненно. Уж очень лицо похоже на де Фонсека. Какой-нибудь троюродный племянничек. – Ваша Светлость, тут клирик прятался. – Гвардейцы уже успели проверить смежную с библиотекой комнату. – Из «бордовых»… – Клирик? – нахмурился герцог. – Что он здесь забыл? Ну-ка покажи нам этого святого отца. – Ба! – радостно воскликнул Фернан, когда он узрел отца-дознавателя. – Какой маскарад, сеньор! Сеньор де Рьезо, а это был именно он, в досаде скривил губы, но нашел в себе силы отвесить изысканный поклон. – Но согласитесь, маркиз, он мог сработать. – Мог! Но вам не повезло. Вы могли обмануть этих достойных людей, но не меня. Судьба распорядилась так, что мы с вами оказались знакомы. Я рад, что застал вас дома, иначе бы прогулка в это поместье была бы не столь приятна. – Вы искали меня? – удивленно пробормотал де Рьезо – и тут же: – Как поживает ваша щека? – Моя щека в порядке. А как ваша рана? Я смотрю, вы очень быстро оправились. – Мне попался хороший лекарь. – Де Рьезо был предельно сдержан. – Как вижу, у нас с вами был один и тот же «лекарь». – Фернан нехорошо усмехнулся. Сеньор Никто дернул бровью, но благоразумно промолчал. – Потрудитесь сбросить рясу и найти себе шпагу. – А если я откажусь драться? – Тогда вас проводят в парк. Там люди из моего ведомства объясняют бунтовщикам, как нехорошо те поступили, приняв участие в мятеже. Де Рьезо понял. Он быстро скинул рясу. Под ней оказался скромный костюм небогатого дворянина. Обнажил висящий на поясе кинжал. Огляделся и поднял с пола одну из шпаг. – Какие гарантии, что я уйду живым? – угрюмо спросил он. – Никаких. Я могу пообещать вам только одно: вы умрете как дворянин, а не как собака. – И на том спасибо. – Де Рьезо постарался казаться безразличным, но лицо его подвело. Правая щека дернулась. – Я готов, сеньор. – Увы, на этот раз я не могу оказать вам честь. Позвольте представить маэстро Пито. Он жаждал встретиться с вами. Date: 2015-09-02; view: 331; Нарушение авторских прав |