Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 83
Когда «Мареа II» оказалась на гребне очередной высоченной волны, Эбби сквозь хлесткий ливень увидела смутно белеющее впереди пятно. Картплоттер показывал, что они находились в нескольких сотнях ярдов от первого из трех утесов. – Смотри! Там, впереди! – Вижу, – спокойно отозвалась Джекки, чуть отпуская штурвал. – Идем прямо за них. Как только они зашли за скалы, стало гораздо спокойнее. Волны вокруг по-прежнему гуляли огромные, но не обрушивались на судно, и ветер значительно ослаб. Катер то взлетал, то падал, и Эбби видела, как океан с грохотом устремлял на скалы свою мощь: поднимаясь футов на двадцать, а то и выше, волны, словно в замедленном движении, выбрасывали вверх тучи вспененных брызг. – Добрались, – сказала Джекки, медленно разворачивая катер. – Так какой план? – Я… – Эбби замялась. – Сделаем вид, что сдаемся. Он велит нам перейти на его катер, а там будем действовать по обстоятельствам. Джекки уставилась на нее. – И это весь план? – А что нам еще остается делать? – Да он просто пристрелит нас – бах! бах! – и все. И никаких тебе «действий по обстоятельствам». Не будь дурой – он не собирается отдавать тебе отца. Я бы рада его спасти, Эбби, но с жизнью просто так расставаться не хочется. Надеюсь, ты меня понимаешь? – Дай подумать, – порывисто ответила Эбби. Джекки медленно кружила, оставаясь с подветренной стороны скал. – Хватит дергаться, он будет здесь с минуты на минуту. Сосредоточься. Ты же умная. Ты все можешь. Эбби повернулась к радару: не получится ли распознать приближающееся судно? Покрутив настройки, она попыталась исключить дождь и морские волны. На экране были сплошные помехи. Постепенно, варьируя параметры, ей удалось выявить мощные рифы по правому борту в виде больших зеленых пятен. Затем она увидела еще одно пятно, более мелкое – то появляясь, то исчезая, оно двигалось в их направлении. – Есть! – воскликнула она. – Это они. Сдавай задним ходом в этот пролив между скалами. – Ты спятила? Там же узко, и прибой с двух сторон! – Тогда пусти меня за штурвал. – Нет, лучше я. – Заведи катер туда, чтобы он не видел нас на экране радара. Джекки смотрела на нее, бледная от волнения. – И что дальше? – Нам нужно какое-то оружие. – Распахнув дверь в каюту, Эбби, хватаясь за поручень, скатилась по ступенькам. С отвратительным ощущением дежа-вю она бросилась к ящику с инструментами и достала из него болторезы – необходимая судовая принадлежность для работы с прикипевшими болтами, заклепками и арматурой, – рыбацкий нож и длинную крестовую отвертку. Вернувшись наверх, она с грохотом высыпала инструменты на приборную доску. Схватив Джекки за плечи, Эбби посмотрела ей в глаза. – План, говоришь? Вот тебе план: идем на таран, врываемся на борт, убиваем его и освобождаем отца. – Пойдем на таран и все вместе потонем. – Нет, надо только врезаться ему в бок, позади рубки. Как только я соскочу, ты тут же даешь задний ход. «Мареа II» – крепкая лодка, построена словно из кирпича. – А ты не забыла, что он вооружен? А у нас – рыбный нож? – Ты можешь предложить что-то еще? – Нет. – Тогда будем исходить из того, что имеем. Зеленое пятнышко на экране радара подползало. Взглянув в темноту, Эбби увидела мерцающий свет. – Он идете включенным прожектором! Шевелись! Прибавив оборотов, Джекки стала заводить катер за утес, то и дело глядя назад, вращая штурвал, сражаясь с ветром, волнами и мощным течением между скалами. Рев прибоя казался оглушительным, ветер забрасывал судно клоками пены. Джекки старалась идти посередине пролива, подальше от яростных волн, с грохотом бьющихся о скалы. – Как узнать, когда нужно идти на таран? – Он, так же как и мы, зайдет с подветренной стороны, – сказала Эбби, – начнет нас искать, светить туда-сюда. Это будет удобная мишень. Никого не обнаружив, попытается выйти на связь. Это и послужит нам сигналом. Выждешь, пока он повернется боком, и приложишь его на полной скорости! Вот, возьми нож. Джекки взяла рыбацкий нож и сунула за пояс. Эбби положила длинную тонкую отвертку в карман, а болторезы запихнула за ремень. – Я встану на носу, чтобы сразу перескочить. Волны толкали катер к скалам, и Джекки приходилось постоянно маневрировать, чтобы прибой не затянул судно. – Ничего у нас не получится… – Замолчи.
|