Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 27. Город оказался не маленьким, было много кафе
Город оказался не маленьким, было много кафе. Утренняя смена рабочих спешила на работу. Он выбрал чистый на вид ресторан и снизил скорость, отыскивая место для стоянки. Только за квартал от ресторана удалось приткнуться к тротуару. Он вылез из машины и запер дверцу. Было довольно свежо, как иногда бывает летним утром. «Сейчас я поем, – решил он. – Не буду спешить, чтобы дать отдохнуть мышцам, и потом еще раз попробую позвонить Энн. Может, поймаю ее. Мне станет спокойнее, если она будет в курсе дела и сумеет скрыться. Лучше вместо встречи там, где продают дома, явиться к ним и все объяснить, вероятно, они смогут ей помочь. Как бы то ни было, он должен говорить с Энн быстро и твердо, чтобы она поверила не споря». Он спустился вниз по улице и вошел в ресторан. Свободных мест было много, казалось, столиками и не пользовались. Все посетители сгрудились у стойки. Виккерс тоже сел на один из свободных табуретов вместе со всеми. Рядом с ним оказался громадного роста рабочий в выцветшей рубахе и топорщащейся робе; склонившись над тарелкой, он шумно ел овсяную кашу, так быстро орудуя ложкой, словно пытался создать непрерывный поток между тарелкой и ртом. По другую сторону от Виккерса сидел мужчина в синих брюках и белой рубашке с тщательно завязанным галстуком. Он был в очках и читал газету. У него был вид бухгалтера – человека, умеющего ловко обращаться с цифрами и гордящегося этим своим умением. Подошла официантка и протерла тряпкой прилавок перед Виккерсом. – Что желаете? – безразлично спросила она, слив в одно слово всю фразу. – Оладьи, – сказал Виккерс, – и кусок ветчины. – Кофе? – И кофе, – кивнул Виккерс. Она принесла еду, и Виккерс начал есть, сначала торопливо, глотая большие куски оладий, обильно политые сиропом, а потом, утолив первый голод, – медленнее. Человек в робе встал и ушел. Его место заняла худенькая девица, у которой от усталости слипались глаза. «Явно секретарша, – подумал Виккерс, – поспавшая час‑другой после целой ночи танцев». Он почти кончил есть, когда на улице послышались крики и топот бегущих ног. Девушка, сидевшая рядом, развернулась на табурете и выглянула в окно. – Все бегут, – сказала она. – Интересно, что там случилось? В дверях появился человек и крикнул: – Там нашли вечмобиль! Люди повскакивали с мест и ринулись к двери. Виккерс медленно последовал за ними. «Нашли вечмобиль!» – крикнул человек. Единственной такой машиной, которую они могли найти, была машина, оставленная им на улице. Толпа опрокинула автомобиль на середину улицы и кричала, потрясая кулаками. Кто‑то бросил булыжник, и тот с резким звуком ударился о металл – будто пушечный выстрел грохнул в этот ранний утренний час. Какой‑то человек запустил булыжник в стеклянную дверь скобяной лавки и через разбитое стекло открыл дверь. Люди ворвались внутрь и, вооружившись кувалдами и топорами, вернулись на улицу. Толпа раздвинулась, освободив им место. И кувалды, и топоры заблестели в косых лучах солнца. Брызнули стекла. Улица наполнилась металлическим грохотом. Виккерс застыл возле двери ресторана, ощущая спазмы в желудке, – происходившее его просто потрясло. Крофорд написал: «Не пользуйтесь своим вечмобилем». Вот что означало его предупреждение. Крофорд знал, что произойдет с любым вечмобилем, найденным на улице. Крофорд знал и предупредил его. Так друг он или враг? Виккерс протянул руку и коснулся ладонью кирпичной стены. Прикосновение к этой шероховатой поверхности вернуло его к действительности: озлобленная, свирепая толпа вдребезги разносила его машину. «Они знают», – подумал он. Им сказали о мутантах, и они возненавидели их. Конечно, возненавидели. Они не могли их не возненавидеть – само существование мутантов низводило людей на вторую ступень, они становились неандертальцами перед лицом завоевателя, вооруженного луком и стрелами. Он повернулся и пошел назад в ресторан; он шел медленно, готовый тут же броситься бежать, если вдруг кто‑то крикнет позади или чья‑то рука коснется его плеча. Человек в очках и с черным галстуком оставил возле тарелки свою газету. Виккерс взял ее, решительно обогнул стойку и толкнул дверь, ведущую в кухню. Там было пусто. Он быстро пересек кухню и вышел через черный ход в переулок. Он двинулся по переулку, свернул еще в один узенький переулок между двумя зданиями и вышел на другую улицу. Пересек ее, опять свернул в проулок, потом еще в один. «Они будут защищаться, – сказал ему Крофорд, сидя прошлым вечером в его номере на стуле, скрипящем под его массивным телом, – они будут защищаться теми средствами, которыми располагают». Вот они и начали защищаться – схватили свои дубинки и бросились в бой. Он увидел сквер, отыскал там уединенную скамейку, спрятавшуюся в кустарнике, и стал просматривать взятую в ресторане газету. Добравшись до первой страницы, он нашел то, что искал.
Date: 2015-07-11; view: 268; Нарушение авторских прав |