Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава тридцать третья
В фойе отеля было тихо и почти безлюдно. Один человек дремал в кресле. Другой читал газету. За окошечком клерк со скучающим видом глядел на улицу и рассеянно щелкал пальцами. Блэйн пересек фойе и по короткому проходу направился к лестнице. – Лифт, сэр? – услужливо предложил лифтер. – Не стоит, – отказался Блэйн. – Мне всего один этаж. Он обошел лифт и начал подниматься пешком, чувствуя, как на затылке дыбом встают волосы. Выйдет ли он отсюда живым, Блэйн не знал. Но он вынужден был рискнуть. Дорожка на каменных ступенях заглушала его шаги, и он поднимался в полной тишине, в которой слышен был нервный присвист его дыхания. На втором этаже все было по‑прежнему. Так же, прислонив кресло к стене, сидел охранник. Увидев Блэйна, он наклонился, не вставая с кресла и широко раскинув ноги, и стал ждать, когда он подойдет поближе. – К нему сейчас нельзя, – сообщил он Блэйну. – Он только что всех выгнал. Сказал, постарается заснуть. Блэйн сочувственно кивнул. – Да, несладко ему приходится. – Никогда не видел, чтобы люди так расстраивались, – доверительно шепнул телохранитель. – Кто его так, по‑вашему? – Опять это проклятое колдовство. Охранник глубокомысленно кивнул: – Правда, он и до того, как это случилось, был не в себе. Когда вы в тот раз пришли к нему, с ним было все нормально, а после вас его словно подменили. – Я в нем перемен не заметил. – Я же говорю, при вас он был еще в порядке. И вернулся нормально. А где‑то через час я заглянул, вижу: он сидит в кресле и на дверь уставился. Странный такой взгляд. Как будто внутри что‑то болит. Он даже меня не заметил, когда я вошел. И так и не замечал, пока я с ним не заговорил. – Может, он думал? – Наверное. Но вчера было ужасно. Собрался народ, все приготовились его слушать, репортеров полно, а когда пошли в гараж за звездной машиной… – Меня там не было, – прервал Блэйн, – но я слышал. Для него это, должно быть, был удар. – Я думал, он там на месте и кончится, – сказал охранник. – Он весь побагровел… – А не заглянуть ли нам к нему, – предложил Блэйн. – Если он уже спит, я уйду. А если не спит, мне ему надо сказать пару слов. Крайне важных. – Ну что ж, раз вы его друг… Давайте попробуем. Вот как неожиданно оборачивается эта фантастическая игра, подумал Блэйн. Финн не осмелился сказать обо мне ни слова. Он сделал вид, что я его старый приятель, лишь бы самому отгородиться от подозрений. Поэтому меня и не преследовали. Потому молодчики Финна и не перевернули вверх дном Гамильтон, – разыскивая меня. Это хороший сюрприз – если не западня. Он почувствовал, как невольно напрягаются мышцы, и заставил себя расслабиться. Охранник уже стоял на ногах и перебирал ключи. – Эй, погоди, – остановил его Блэйн. – Ты же меня не обыскал. – Да ладно, – ухмыльнулся верзила. – Вы уже прошли проверку. Я видел, как вы выходили с Финном рука об руку. Он мне сказал, что вы его старый друг и вы не виделись много лет. Он нашел нужный ключ и вставил его в замочную скважину. – Я войду вперед, – предупредил он, – и погляжу, не спит ли он. Охранник осторожно открыл дверь и тихо шагнул через порог. Блэйн вошел за ним. И вдруг наткнулся на спину неожиданно остановившегося охранника. Изо рта у того раздавались странные, булькающие звуки. Блэйн протянул руку и оттолкнул его в сторону. Финн лежал на полу. В его позе было что‑то неестественное. Тело Финна было невероятно изогнуто, словно его скрутили руки великана. На лице, прижатом к полу, было написано выражение человека, заглянувшего в ад и почувствовавшего запах поджариваемых на вечном огне грешников. Его черное одеяние отливало неприятным блеском в свете нестольной лампы, которая стояла недалеко от тела. А около груди и головы по ковру расползалось темное пятно. На горло, перерезанное от уха до уха, было жутко смотреть. Охранник по‑прежнему стоял, застыв у дверей, только издаваемое им бульканье перешло в хрип. Блэйн подошел ближе к Финну и рядом с отброшенной рукой увидел инструмент смерти: старинную опасную бритву, которая могла бы вполне спокойно лежать где‑нибудь на музейной полке. Все, понял Блэйн, ушла последняя надежда. Договариваться больше не с кем. Ламберт Финн предпочел уйти от всех переговоров. Он до последней минуты играл свою роль – роль жестокого, непреклонного аскета. И для собственного самоубийства он выбрал самый тяжелый способ. Но все‑таки, с ужасом глядя на красную прорезь поперек горла, думал Блэйн, для чего он так старался, продолжая пилить себя ненавистью к себе – такому, каким он стал. Блэйн повернулся и вышел из комнаты. В коридоре, в углу, стоял, перегнувшись пополам, охранник. Его рвало. – Будь тут, – сказал Блэйн. – А я схожу за полицией. Охранник вытер подбородок и широко раскрытыми глазами посмотрел на Блэйна. – Господи, – выговорил он, – в жизни такого не видел… – Сядь и успокойся, – велел Блэйн. – Я скоро вернусь. Только не сюда, подумал он про себя. Довольно испытывать судьбу. Мне нужно несколько минут, чтобы скрыться, – я их имею. Охранник слишком потрясен, чтобы что‑либо предпринимать какое‑то время. Но как только весть разойдется, начнется невообразимое. Пощады парапсихам сегодня ночью не будет. Он быстро пересек коридор и сбежал по ступеням. В фойе было по‑прежнему пустынно, и он дошел до выхода незамеченным. Но прежде чем он успел взяться за ручку двери, дверь распахнулась, и кто‑то быстро шагнул ему навстречу. Звякнув, на пол упала дамская сумочка, Блэйн, расставив руки, перегородил женщине дорогу. – Гарриет! Быстрее уходи отсюда! Быстро! – Моя сумочка! Блэйн нагнулся, взял сумочку, но тут у нее расстегнулся замок, и что‑то черное глухо стукнулось об пол. Блэйн быстро поднял тяжелый короткий предмет и спрятал его в ладони. Гарриет уже повернулась и выходила. Блэйн поспешил за ней, взял за локоть и повел к своей машине. Подойдя к машине, он открыл дверцу и втолкнул ее внутрь. – Но, Шеп… Моя машина за углом. – Некогда. Надо быстрей убираться. Он обежал вокруг машины и сел за руль. Двигаясь куда медленнее, чем ему хотелось бы. Блэйн проехал квартал и свернул на перекрестке по направлению к шоссе. Впереди стояло обгорелое здание фактории. Сумочка все еще лежала у него на коленях. – Зачем тебе пистолет? – спросил он, отдавая ей сумочку. – Я хотел убить его, – выкрикнула она. – Пристрелить, как собаку. – Ты опоздала. Он мертв. Она быстро повернулась к нему. – Ты! – Да, видимо, можно сказать, что я. – Подожди, Шеп. Или ты убил его, или… – Хорошо, – сказал он. – Я убил его. И это было правдой. Чья бы рука ни убила Ламберта Финна, убийцей был он, Шепарад Блэйн. – У меня для этого был повод. А у тебя? – спросил он. – Но он убил Годфри. Разве этого недостаточно? – Ты любила Годфри. – Я думаю, да. ты знаешь, какой это был человек, Шеп. – Знаю. В «Фишхуке» мы были с ним лучшими друзьями. – Мне так больно, Шеп, так больно! – Но в ту ночь… – Тогда было не до слез. Вообще, мне всегда было не до них. – Ты все знала… – Давно. Это моя работа – знать все. Блэйн выехал на шоссе и двинулся в сторону Гамильтона. Солнце уже село. На землю сочились сумерки, и на востоке, над прерией, зажглась первая вечерняя звезда. – И что теперь? – спросил Блэйн. – Теперь у меня собран материал. Весь, какой смогла. – Ты хочешь написать об этом. Думаешь, твоя газета напечатается? – Не знаю, – ответила она. – Но написать я должна. Ты сам понимаешь, что я не могу не писать. Я возвращаюсь в Нью‑Йорк… – Нет. Ты возвращаешься в «Фишхук». И не машиной, а самолетом из ближайшего аэропорта. – Но, Шеп… – Здесь слишком опасно, – объяснил Блэйн. – Они будут срывать зло на всех, кто хоть немного паранормален. Даже на обычных телепатах вроде тебя. – Я не могу, Шеп. Я… – Послушай меня, Гарриет. Финн подготовил провокацию – выступление части паранормальных на День всех святых. Это дело рук его контрразведки. Остальные паракинетики, узнав об этом, попытались помешать этому. Некоторых им удалось остановить, но не всех. И неизвестно, что будет сегодня ночью. Если б он был жив, он использовал бы волнения, чтобы подтолкнуть репрессии, затянуть гайки законодательства. Конечно, были бы и убийства, но не они были главной целью Финна. Но теперь со смертью Финна… – Они же теперь нас уничтожат, – охнула Гарриет. – По крайней мере, постараются. Но есть выход… – И, понимая все это, ты тем не менее убил Финна! – Это не совсем убийство, Гарриет. Я пришел, чтобы договориться с ним. Я нашел способ увести паранормальных с Земли. Я собирался пообещать ему освободить всю Землю от паранормальных, если он еще неделю‑другую продержит своих псов на цепи… – Но ты сказал, что убил его. – Наверное, будет лучше, если я тебе объясню все подробно. Чтобы, когда будешь писать, ты ничего не упустила.
Date: 2015-07-11; view: 252; Нарушение авторских прав |