Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Комментарии. Романом «Крейсера» Валентин Пикуль продолжил одну из своих любимых тем – тему истории Дальнего Востока





 

Романом «Крейсера» Валентин Пикуль продолжил одну из своих любимых тем – тему истории Дальнего Востока, в которую он окунулся, работая еще над «Богатством» и обдумывая позднее судьбу Окини-сан.

Решение создать роман появилось внезапно. Предшествовала ему страшная трагедия, обрушившаяся на нашу семью. Перед последним экзаменом за десятый класс утонул в море мой сын Виктор, который готовился к поступлению в Севастопольское высшее военно-морское училище имени Нахимова. Валентин Саввич сполна разделил со мной это горе, поддерживал меня своим вниманием и сам долго не мог настроиться на привычный для него творческий режим. Но однажды сказал мне: «Я напишу роман о действиях бригады владивостокских крейсеров в период русско-японской войны. Эта тема мало отражена в научной и художественной литературе. Главным героем будет молодой мичман, и посвящу эту книгу светлой памяти Виктора».

Приступая к работе, Валентин Саввич планировал написать роман за месяц, и он почти уложился в намеченный срок: 25 января положил перед собой на стол первый лист романа с посвящением, а 3 марта 1985 года поставил последнюю точку.

Роман «Крейсера» был приурочен В. Пикулем к трагической для нашей страны годовщине Цусимского сражения. В одном из интервью Валентин Саввич говорил: «Я сознательно решил откликнуться на эти события. Мне хотелось предвосхитить самурайские вопли по поводу юбилейных для них торжеств, напомнив, во-первых, о беззаветном героизме русских моряков и, во-вторых, рассказать о том, что была еще первая битва при Цусиме в 1904 году, когда три наших крейсера приняли неравный бой с целой эскадрой японских броневых крейсеров под флагом Гиконойо Камимуры. „Рюрик“ героически погиб, открыв кингстоны, а два крейсера вернулись во Владивосток».

Впервые роман увидел свет в 8-м и 9-м номерах журнала «Молодая гвардия» за 1985 год. Договор на публикацию был заключен автором с главным редактором журнала – Анатолием Ивановым. Нужно отметить, что Анатолий Степанович в трудные для Валентина Саввича времена не боялся печатать его книги и всегда поддерживал морально, хотя лично они знакомы не были.

По форме изложения роман «Крейсера» мало характерен для пикулевской манеры письма: книга не разбита на главы – автор хотел, чтобы читатель прочел произведение как бы на одном дыхании.

Действие романа развертывается в основном на дальневосточных морских коммуникациях в период русско-японской войны, где в полную меру проявились мужество и героизм, стойкость и самопожертвование наших моряков во славу Отечества.

Вызывает искреннюю симпатию главный герой – мичман Панафидин.

Панафидин – образ собирательный, но не исключено, что он имеет своего прототипа: уж очень пристально и дотошно изучал автор «Панафидинский Летописец», опубликованный пушкинистами в 1915 году. И это, по-видимому, не случайно.

Дело в том, что детские воспоминания об отчем доме у Валентина Саввича, как и у большинства людей, связаны с различными мелочами. Так, в семье Пикулей были вилки и ложки с гербом рода Панафидиных. Со слов бабушки Василисы Минзевны Карениной, которую Валентин Саввич очень любил и которой посвятил роман «Нечистая сила», ее муж был «барский барин» из дворянского рода Панафидиных. Это был древний дворянский род, ведущий начало от Дея Панафидина, по прозвищу Улита, владевшего имением в Ржевском уезде. В роду было 13 морских офицеров, были и писатели... Есть во всем этом что-то загадочное. Не из тех ли времен и мест залетела божья искорка и разгорелась в творчестве В. Пикуля?

Небольшой по объему (15 авторских листов) роман чаще печатался в сборниках: в 1987 году «Современник» выпустил книгу под названием «Невидимки», включающую романы «Богатство» и «Крейсера»; в 1988 году Днепропетровское издательство «Проминь» повторило это издание; «Крейсера» и «Три возраста Окини-сан» объединил сборник, выпущенный Воениздатом в 1988 году. Отдельной книгой роман в 1989 году вышел в издательстве «Современник» в малоформатном исполнении. В этом же году софийское «Военное издательство» обнародовало роман Пикуля с ласково звучащим по-болгарски названием «Крайцерите».

Автор получил много восторженных откликов на свой роман. В них благодарность, признательность, восхищение и... упреки: зачем убивать Панафидина, лучше – Житецкого.

Не могу не сказать и о «ложке дегтя». Среди исторических персонажей в романе присутствует Николай Лаврентьевич Кладо. Тщательно изучая многочисленные источники, включающие мемуары очевидцев и современников, Валентин Саввич пришел к убеждению, что его заслуги и роль в истории, мягко говоря, преувеличены, чем и вызвал на себя огонь со стороны потомка – сына Кладо. «Дело» Пикуля, включающее в себя ряд интригующих страниц, рассматривалось на самых высоких уровнях. Однако положительные оценки Главного Политического Управления в лице Д. Волкогонова, Института военной истории Министерства обороны и рецензента – кандидата военно-морских наук, капитана первого ранга, бывшего нахимовца В. Шевченко пустили «Крейсера» в дальнее плавание.

Это была очередная и, как всегда, трудная победа в жизни Валентина Пикуля. Победа, подтверждающая правильность позиции: никогда не обходить сложные вопросы, открыто высказывать свою точку зрения, аргументированно отстаивать ее во имя торжества истины. Но стоило это дорого, потому что расплачиваться за все приходилось нервами и здоровьем.

Расскажу еще об одном эпизоде, связанном с «Крейсерами».

В связи с выходом романа начальник Военно-морской академии в Ленинграде в ноябре месяце прислал письмо, в котором приглашал автора принять участие в читательской конференции по его книге. Я очень долго уговаривала Валентина Саввича поехать на встречу с моряками и городом его юности. Отложив все дела, он собрался в дорогу, но каково же было его удивление, когда Пикуль получил телеграмму: «Читательская конференция по книге „Крейсера“ в назначенный срок не состоится. О времени проведения сообщим дополнительно». Это была отписка. Лукавили организаторы конференции. До конца своих дней так и не дождался Валентин Пикуль ни слова от моряков академии, чьи мнения и отзывы о своих книгах ценил больше всего.

А разгадка сюжета оказалась банально простой.

По сценарию конференции предполагалось разгромить автора романа. Но вдруг появилась опасность присутствия на конференции высоких чинов, влюбленных в творчество Пикуля. Для слуги двух господ единственный выход – «отложить» мероприятие. Как говорится, «чтоб волки были сыты и овцы целы».

Несмотря на все перипетии, у романа счастливая судьба. «Крейсера» не сели на мель, а плывут и плывут, завоевывая все большее количество читателей и почитателей.

В 1988 году роман принес Валентину Пикулю звание лауреата Государственной премии РСФСР имени М. Горького.

Незадолго до присуждения премии в Армении произошло страшное землетрясение. 26 декабря 1988 года Валентин Саввич отправил в Россовмин телеграмму: «Денежную премию прошу перечислить в фонд помощи пострадавшим при землетрясении в Армении».

А закончить комментарий к роману «Крейсера» мне хочется сообщением, опубликованным в газете «Книжное обозрение» от 29 апреля 1988 года, которое гласило, что «по опросу читателей» в сотню лучших книг 1987 года вошли три произведения Пикуля: «Из тупика», «Крейсера» и «Фаворит».

 

***

 

Короткий роман «Ступай и не греши» начинался буквально у меня на глазах и при этом весьма необычно.

Весенним вечером 1989 года мы с Валентином Саввичем подбирали миниатюры для новой книги, которая должна была содержать материалы только о женщинах. Раскладывая свои творения в хронологическом порядке, Валентин Саввич пробегал каждую рукопись глазами, иногда отрывался, задумывался.

Вдруг неожиданно спросил:

– А какое завтра число?

– Восьмое марта, – улыбнулась я.

– Ты сама поработай с миниатюрами, а я пойду к столу.

– Что за спешка? – удивилась я.

– Завтра женский праздник, и хотя я его не люблю, ибо в этот день женщине достается еще больше хлопот, но хочу сделать тебе подарок: начну сегодня писать роман, а закончу его к твоему дню рождения. Это будет подарок духовный. А материальный, – продолжил он, – купи себе сама. Договорились?

– Хорошо. А о чем роман?

– О любви. О женщине...

В одном интервью Пикуль говорил, что в современном мире назрели вопросы морали и нравственности в отношениях сильного пола к слабому. С эмансипацией женщины значительно потускнело чувство благородного поклонения ей и возвышенной любви. Именно это и заставило Валентина Саввича обратиться к давно интересовавшей его судьбе Ольги Палем.

Героиня романа – Ольга Палем – реально существовавшее лицо, натура волевая, яркая, цельная. Именно такая женщина во имя любви и чувства оскорбленного достоинства способна на все... Симферопольская мещанка Ольга Палем убила своего сожителя, студента Александра Довнара.

Санкт-Петербургский окружной суд от 18 августа 1896 года признал О. Палем виновной в непреднамеренном убийстве, совершенном в запальчивости и раздражении, и приговорил ее к десяти месяцам тюремного заключения. Десять месяцев за в общем-то осознанное убийство! Блестящая речь адвоката и правосудие, вникшее в процессе разбирательства во все тонкости движения женской души, – вот что вызвало восхищение автора и заставило глубоко вникнуть в психологические перипетии этого внешне вполне банального сюжета.

...Утром 23 марта (мой день рождения) я увидела на столе аккуратно сложенную рукопись. На верхнем листе прочла: Валентин Пикуль. «Ольга Палем» (Бульварный роман) и посвящение. На маленьком листочке карандашом: «Мой обещанный подарок – на твой суд».

Не отрываясь, на одном дыхании, прочла роман до конца. Поблагодарив за подарок, попросила убрать посвящение. Валентин Саввич пообещал, что не вынесет слова посвящения в титул, а поместит их в тексте. Так он и сделал, попутно изменив и само название романа.

Рукопись романа «Ступай и не греши» была отправлена автором в редакцию журнала «Наш современник». Через некоторое время роман вернули, объясняя отказ в издании тем, что сменился главный редактор. Сергей Викулов уходил, в планы нового редактора Станислава Куняева, видимо, не входило печатание «бульварного» романа.

Я никогда ранее не видела Валентина Саввича таким подавленным и униженным. Ему, широко известному писателю, не просто отказали в публикации – его лишали возможности сделать подарок жене. Валентин Саввич долго не мог успокоиться и настроиться на работу. Однако пути издания рукописей непредсказуемы. Однажды в нашей квартире раздался звонок из редколлегии журнала «Литературный Киргизстан»: «Нет ли чего у Валентина Саввича для нашего журнала?» Я ответила утвердительно. Через день член редколлегии журнала Валерий Сандлер был у нас.

Так роман «Ступай и не греши» обрел прописку на киргизской земле. Почти в то же время роман напечатал журнал «Молодая гвардия».

Это были последние прижизненные публикации нового романа Валентина Саввича Пикуля.

В 1990 году московская «Юридическая литература» выпустила сборник «Короткие романы», который открывал роман «Ступай и не греши».

Вошел роман и в сборник «Славное имя – БЕРЕГИНЯ», изданный «Современником» в том же году.

 

***

 

«Звезды над болотом» – это короткий роман, объемом 6 авторских листов. Основой для написания книги стали письма ссыльных каракозовцев (конец 60?х годов прошлого века). Политическая ссылка на заре народовольчества – само по себе явление очень интересное. На подлинных материалах базируется достоверное повествование о жизни северной провинции, о том, как в дикой полярной глуши, в городе Пинеге, на границе с тундрой, вдруг вспыхивают проблески новых отношений между людьми. В 1990 году роман «Звезды над болотом» вышел в издательстве «Юридическая литература» в сборнике «Короткие романы».

Болгары проявили интерес к этому произведению. В 1976 году в Софии появилась книга В. Пикуля «Звезды над болотом».

 

 


[1]Аргиш – обоз упряжек с оленями.

 

[2]Автор называет ненцев по-старому – самоедами, соответственно той эпохе, которую он описывает.

 

[3]Тайбола – местное название притундровой полосы, болотного редколесья, переходящего в просторы тундры.

 

[4]Рухлядь – старинное название пушнины (меха).

 

[5]Е.О. Паливандов – ссыльный грузинский князь, печорский общественный деятель.

 

[6]Камень – так на севере принято упрощенно называть Уральский хребет.

 

[7]Для написания этой заметки автор использовал анонимную статью «Село Немнюга» (Архангельские губернские ведомости, 1870, № 23).

 

[8]Бог! Бог! Мы приносим тебе оленя, вот это твой – можешь увести его!

 

Date: 2015-07-11; view: 1396; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию