Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Плоды дерева
Молодые люди вышли на террасу, уселись в кресла и стали ждать прибытия инспектора и сержанта. Шейла устроилась возле Пакстона, опустив голову на его плечо. Их руки были сплетены. В конце аллеи стоял домик Горация, окруженный деревьями. Сюда же, в парк, выходили окна Луэллы. В глубине парка под большим тентом Стефен Брент и майор Гоч с увлечением играли в шашки. Они даже не заметили присутствия Шейлы и ее спутников. Было тихо и тепло. Эллери закрыл глаза и не заметил, как задремал. – Спит! – раздался у него над ухом чей‑то голос. Эллери открыл глаза. Возле него стоял отец, хмурый и недовольный. Рядом топтался сержант Белли. Соседние кресла были пусты. Стефен Брент и майор Гоч тоже исчезли. Неподалеку от того места, где они играли в шашки, прогуливались Шейла с Пакстоном. – Скучаете, мистер Квин? – спросил инспектор. Эллери зевнул. – Здесь так приятно. – Приятно! – инспектор покраснел. – Куда уж приятнее! – Теперь, я думаю, вы будете искать исчезнувший пистолет, – пробурчал сержант. – Да, да, пистолет. Эллери все еще не мог справиться с дремотой. – Я обыскал весь дом и перекопал всю землю в парке, – продолжал сержант. – Теперь, если хотите, ищите сами. Инспектор уселся в кресло. – Подождите, Белли. Где записка и признание? Проделав то же, что и Эллери час назад, он сказал: – Да, сомнений нет, это подделка. – Инспектор сунул бумаги в карман. – Я сохраню их. Теперь они являются уликами. – Против кого? – спросил сержант. В этот момент у стола, где сидели Стефен Брент и майор Гоч, появился Гораций. – Что это он делает? – заинтересовался инспектор. – Будет запускать змея, – мрачно пояснила Шейла, поднимаясь на террасу. – Здравствуйте, мистер Квин. Они с Пакстоном все еще держались за руки. – Гораций теперь каждый день запускает змея, – подтвердил адвокат. Лестница, по которой Гораций взбирался на дерево, прогибалась под его тяжестью. – Гораций когда‑нибудь грохнется оттуда, – усмехнулся Пакстон. – Если только… – Стойте, Гораций! – закричал Эллери и помчался к дереву. – Стойте! Инспектор поспешил за сыном. – Эллери, какого черта ты орешь? – спросил он, запыхавшись. – Матушка‑гусыня! – Эллери пожал плечами, не спуская глаз с Горация. – Что? – инспектор вытаращил глаза. – Кажется, ты тоже рехнулся. – Почему прогибается лестница? Гораций толстый… он высокий… Коротышка… Инспектор ничего не понимал. Эллери продолжал кричать Горацию, а тот будто и не слышал. Скоро он забрался довольно высоко и почти скрылся в густой листве. – Будьте осторожны, мистер Поттс! К ним подошли Шейла с Пакстоном и сержант. – Мистер Поттс! – снова крикнул Эллери. – Будьте осторожны! – В чем дело? – спросил Гораций, раздвигая ветви. – О, вас много! – воскликнул он. – Я собираюсь снять змея с дерева, а потом спущусь. – Только осторожней, – предупредил Эллери. – Сначала пощупайте каждый сук. – Ерунда, – ответил Гораций. – Как будто я в первый раз залезаю на дерево. – Чувствую, что он сломает себе шею, – сердито сказал Эллери. – Не знаю, почему, но я беспокоюсь. – Он остановился, – констатировал сержант. – Что, там лучше, чем здесь, мистер Поттс? Наконец Гораций раздвинул листву и начал спускаться. Лестница угрожающе заскрипела. – Птичье гнездо, – смущенно сказал Гораций, спустившись на землю. В одной руке он держал воздушного змея, в другой – гнездо. – Нет ничего лучше, чем старое птичье гнездо, джентльмены, – изрек он с довольным видом. Шейла отвернулась. – Сэр, – Гораций повернулся к Эллери, – вы что‑то говорили об осторожности? Эллери не ответил. Опустив на землю лестницу, он вместе с сержантом внимательно осматривал ее. – Не вижу ничего необычного, – сказал сержант, выпрямляясь. – Матушка‑гусыня… Коротышка! – рявкнул на Эллери его отец. – Тебе лучше пойти домой и позвать врача. Эллери виновато улыбнулся. – В чем дело, Гораций? – спросил Пакстон. Гораций с удивленным выражением на лице ощупывал гнездо. – Что такое, мистер Поттс? – заинтересовался Эллери. – Странно, – пробормотал Гораций, протягивая ему покрытый птичьим пометом кольт. – Да это же пистолет, из которого убили Роберта Поттса! – воскликнул сержант. – Не будьте болваном, Белли! – закричал инспектор, хватая кольт. Эллери прошептал: – Тот самый пропавший пистолет… Позже, когда все разошлись, Эллери взял отца за руку и подвел к столу. – Сядь, отец. Надо кое‑что обсудить. – Обсудить? Инспектор осмотрел кольт. Он был заряжен. – Наверное, там же лежал и «смит‑вессон». Поэтому Белли ничего не нашел. Но кто его там спрятал? – Сядь, отец. Инспектор опустился в кресло. Эллери осмотрел кольт. После паузы он улыбнулся и сказал: – О, да, это так. – О чем ты? – раздраженно спросил инспектор. Эллери будто не слышал вопроса. – Что ты собираешься делать дальше, отец? Инспектор резко встал. Пистолет упал на траву. Он нагнулся и поднял его. – Эти Поттсы мне до смерти надоели, – пробурчал он. – Можешь не сомневаться, они понимают, что я знаю, кто убил двух сыновей Корнелии Поттс. – Ты… ты действительно это знаешь? – По крайней мере, хочу думать, что знаю.
|