Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 8. Формы страха
Ирма заколотила кулаком в дверь. — Эй вы там! — крикнула она. — Лучше отойдите подальше. Мы сейчас выйдем! Из-за двери раздался приглушенный звук, похожий на смех. — По-моему, стражники не принимают нас всерьез, — обиженно сказала Ирма. — Они еще пожалеют об этом, — сверкнула глазами Корнелия. — Сколько их там? — Наш конвоир сказал, что только пять, — сказала Ирма. — По одному на каждую. На красивом лице Корнелии появилась ехидная усмешка. — Кто займется дверью? — поинтересовалась она. — Ты, Ирма, или я? — Давайте поручим это Вилл, — предложила Ирма. — Мне так нравится стиль ее колдовства: фирменные розовые искорки и молнии! Вилл вздохнула. — Хорошо. Только не нужно недооценивать противника. Мы не знаем, какие сюрпризы ждут нас за дверью, так что будьте начеку. Вилл вскинула руки, и из них вылетела молния с розовыми краями. Через миг никакой двери в темнице уже не было, только куча деревянных обломков и две дымящихся петли. Стражники, стоявшие по другую сторону проема, больше не смеялись. Они с открытыми ртами таращились на то место, где только что была дверь. — Ну, мы пошли, — сказала им Ирма с милой улыбкой. — Все было здорово, но у нас есть кое-какие дела. Понимаете, я обещала Энди из видеопроката, что верну «Грифов» сегодня вечером, и все еще не теряю надежды увидеть, как Ричард Дельрэй разделается с тем здоровым мерзким стервятником. Капитан стражи отдал приказ, и один из Хранителей бросился прочь — очевидно, за подкреплением. — Не слишком хорошая мысль, — сказала Хай Лин и сосредоточилась. Стражник поднялся в воздух и завис там, его ноги по-прежнему двигались, будто он упражнялся на невидимой беговой дорожке. Лицо капитана стражи под черным капюшоном слегка побледнело. Однако он не растерялся и приказал оставшимся Хранителям выстроиться перед дверью и никого не выпускать. Ирма укоризненно посмотрела на них: — Вы что, ребята, не чувствуете, когда пора уносить ноги? — Мы Хранители Сокола, — сказал упорный капитан. — И это значит, что мы бесстрашны, как соколы, и обязаны охранять Башню любой ценой. Стоять, я сказал! — Смело! — одобрила Вилл. —Ладно, девочки, пора идти. Только смотрите, чтобы никто не пострадал. Они всего лишь исполняют свой долг. — Мы тоже, — заметила Корнелия, опускаясь на колени. Внезапно один из стражников почувствовал, что не может сдвинуться с места — мощные зеленые лианы обвились вокруг его лодыжек, словно щупальца гигантского осьминога. Другого отбросило к стене — поток воды, как из пожарного шланга, хлестал в него, не давая пошевелиться. Третьего оттеснило назад неизвестно откуда взявшейся завесой пламени. На долю Вилл достался капитан. — Ну, давай, — поторопила подругу Ирма. — Устрой фейерверк с молнией и розовыми искрами! — Нет, — покачала головой Вилл. — Молния может задеть его, а я не хочу рисковать. Она воздела руки, и длинный коридор внезапно озарился легким белым сиянием. Сердце Кондрака-ра покоилось на ее ладонях, мерцая, как звездочка. — Смотрите, — скомандовала она капитану. — Смотрите и засыпайте. Капитан уставился на светящийся кристалл. — Горы, — прошептал он. — Высокие пики. Морозный, холодный воздух. Прямо как дома... — Да, — сказала Вилл. — Дом. Пусть вам приснится дом. Капитан улыбнулся и прикрыл глаза. По обветренным щекам сползло по слезинке, но это были слезы счастья. — Как ты этого добилась? — спросила Корнелия, разглядывая капитана, застывшего с зажмуренными глазами и мысленно унесшегося в родные гористые края. — Это какой-то новый фокус. — Я просто вспомнила о том, что ты сказала тогда, на кухне у Тарани. Ну, что сны — это на самом деле электрические импульсы в мозгу. И я подумала... раз я умело обращаюсь с электричеством, то, может, получится... — Электрические сны, — хмыкнула Ирма. — Ну-ну... — Я боялась навредить ему... — Он кажется вполне счастливым, — сказала Тарани. — Но представляю, как он взбесится, когда проснется... Поднимаясь по лестнице, Хай Лин крепко сжимала маленькую грязную ладошку Муравьишки. Та была холодной. Очень холодной. Хай Лин легонько пожала ручонку, и мальчик стрельнул в нее взглядом. Его лицо было бледным и оцепенелым. Наверное, магия, свидетелем которой Муравьишка только что стал, напугала его сильнее, чем все остальные события дня. Хай Лин было интересно, что он думает о них — странных на вид существах, которые ворвались в его жизнь и заставили стражников летать по воздуху и исчезать за стенами пламени. — Упс, — подала голос Ирма, шедшая первой. — Теплый прием... — Что ты имеешь в виду? — спросила Корнелия. — Еще Хранители. — Так и надо было говорить! — Да я и сказала! — Хай Лин, — обратилась к подруге Вилл. — Не подбросишь их? — Всегда пожалуйста, — улыбнулась Хай Лин. Она на секунду закрыла глаза, концентрируясь. «Давай, — попросила она свою Стихию, — заставь их взлететь...» Хор удивленных возгласов и криков о помощи сказал ей, что все получилось. Когда девочки вошли в Главный Зал, то обнаружили семерых Хранителей. Те бултыхали ногами в воздухе, безуспешно стараясь вернуться на пол. Один из них делал руками и ногами плавательные движения, будто воздух был водой. Впрочем, от этого не было никакого толку. — Отлично, — кивнула Вилл. — А теперь давайте выбираться отсюда, прежде чем... Главный Хранитель стоял посреди зала. Казалось, он только что перенесся сюда магически. — Я не могу допустить этого, — сказал он тихо, но с такой убежденностью, что чародейки невольно замерли. — Я не могу позволить вам забрать мальчика. — Боюсь, мы должны это сделать, — непреклонно заявила Вилл. — Тогда вам придется сначала пройти мимо меня. Перед ними больше не было старика. Вместо него... — О нет! — прошептала Тарани. — Неужели снова паук?! — Ты о чем? — нервно поежилась Ирма. — Там нет никакого паука, там... — Тьма, — пробормотала Хай Лин. Огромная крылатая тьма, с грозными когтями, которые могли вырвать сердце из тела, и с зазубренным клювом... — Змея, — сказала Корнелия, дрожа. — Ну почему именно змея? Вилл зажмурила глаза, по лицу ее текли слезы. — Это все ненастоящее, — произнесла она, стараясь убедить и подруг, и саму себя. — Это только наши страхи. Нам нужно всего лишь пройти насквозь. — Пройти насквозь?! — взвилась Ирма. — Ты что, шутишь? — Оно вырвет мое сердце, — прошептала Хай Лин. — Я не смогу дышать, — заявила Корнелия таким голосом, будто уже задыхалась. — Я не могу... — простонала Тарани. — Это выше моих сил! Вилл ничего не ответила. Она просто выставила вперед руку с зажатым в кулаке Сердцем Кондра-кара. Сквозь пальцы заструился жемчужный свет. А потом она двинулась вперед. — Вилл, подожди! — вскричала Ирма. — Нет. Если я буду тянуть, у меня не хватит духу сделать это. «Что бы это ни было, оно поймает ее», — подумала Хай Лин. Для нее их противник по-прежнему выглядел крылатым сгустком темноты. — Мы не можем вот так отпустить ее... — Не можем, — согласилась Ирма. — Тем более одну. Никто не справится с такой штуковиной в одиночку. Ирма сделала шаг вперед. Хай Лин на мгновение зажмурилась, набираясь смелости. «Я должна, — думала она, — я просто обязана. Ну же, ноги, вперед!» Сначала ей показалось, что ее глупые, скованные ужасом ноги откажутся подчиняться. Но ей удалось сделать нетвердый шаг. Потом другой. Она краем глаза заметила, что рядом движется Тарани. И внезапно они все рванулись вперед, летя прямо навстречу своим страхам. Огромный кошмарный противник, казалось, вырос. Сердце Хай Лин колотилось так сильно, что чуть само не выскакивало из груди. Страх был непереносим. Каждая клеточка ее тела сжималась от него. «Больше ни секунды... Я не смогу выдержать это ни секунды!..» Страшное существо было уже так близко... И в следующий миг они прошли через него. Они были по другую сторону, все пятеро. Целые и невредимые. Хай Лин охватило чувство облегчения. Она как будто вырвалась из темной, душной комнаты. Она могла дышать, могла видеть, с ней все было в порядке. Чародейка оглянулась назад. Там больше не было клубящейся крылатой тьмы, только старик. И маленький мальчик. — Муравьишка, — пробормотала она. — О нет! Я выпустила его руку. Я забыла про него! Мальчик все еще стоял там, где они его оставили, и таращился на Главного Хранителя, словно затравленный зверек. — Как ты думаешь, что он видит? — прошептала Вилл. — Он видит, что его снова все бросили, — с горечью сказала Хай Лин. — Что его снова оставили за бортом, потому что он никому-никому не нужен. Хай Лин, это вышло случайно! Мы сейчас вернемся и заберем его! — Нет. Я сама вернусь. Ведь это я позабыла про него. И прежде чем подруги успели ее остановить, Хай Лин ринулась назад и крепко ухватила ручонку Муравьишки. — Нет! — уперся мальчик, когда она потащила его вперед. — Он съест меня! — Не съест. Там ничего нет. Муравьишка, пожалуйста, поверь мне, никто не причинит тебе вреда. Она бросила быстрый взгляд через плечо, но на этот раз увидела только молча выжидавшего Главного Хранителя. Однако Муравьишка-то наверняка видел что-то куда более пугающее. — Закрой глаза, — сказала ему Хай Лин. — Закрой глаза, и я перенесу тебя. Я никому не позволю до тебя дотронуться. Муравьишка наконец отвел взгляд от воплощения своих кошмаров и посмотрел на девочку. — Обещаешь? — Обещаю. — Ты же бросила меня. — Но я ведь вернулась. — Почему? — Что значит «почему»? — Почему ты вернулась? — Из-за тебя. Послушай, что бы там тебе ни говорили, ты... ты нужен людям. Ты очень важный мальчик. И я хочу, чтобы сейчас ты был смелым и доверял мне. Муравьишка снова покосился на своего монстра. Его губы дрожали. Хай Лин заметила, что все его тщедушное тельце сотрясает крупная дрожь. — Ты не дашь ему съесть меня? — прошептал он. — Ни за что! — Тогда ладно. Он зажмурился и протянул руки вперед. Она присела, подхватила его и выпрямилась. Он не был тяжелым, но вцепился в нее, словно испуганная обезьянка. Ей пришлось немного ослабить его хватку, иначе она не смогла бы вздохнуть. — Все в порядке, — ласково пробормотала она в ухо мальчику, — успокойся. Хай Лин шагнула вперед. Главный Хранитель следил за ней с невозмутимым видом. Девочка постоянно косилась на него, ожидая, что он вот-вот попробует остановить ее. Но он не двигался и не изменял облик. Когда Хай Лин проходила мимо, он пристально посмотрел на нее, и мышцы его лица дрогнули. «Интересно, что он думает?» — пронеслось у нее в голове. — Ты обладаешь храбростью Сокола, девочка, — негромко произнес старик. — Должно быть, это он одолжил тебе крылья. Даже когда Главный Хранитель остался позади, Муравьишка продолжал прижиматься к Хай Лин, словно хотел, чтобы она несла его и дальше, прочь из Башни. — Почему он просто стоит там как столб? — озадаченно спросила Ирма, махнув рукой в сторону Главного Хранителя. — Разве он не должен пытаться остановить нас? — Он уже пытался, — ответила Тарани. — Может, это единственный фокус, на который он способен. — Я так не думаю, — покачала головой Вилл. — Нас должно ждать что-то еще... — Ой, ну хватит, — оборвала ее Корнелия. — Если думать о неприятностях, они обязательно случатся. Пошли отсюда. Нам еще нужно найти этот Фрагмент. Сколько времени осталось? Несмотря на мертвую хватку Муравьишки Хай Лин удалось посмотреть на часы. Внутри у нее все похолодело — в верхней части почти не осталось песка. — Время кончается, — деревянным голосом выдавила она. — Его уже почти нет!
Date: 2015-06-11; view: 246; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|