Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Поддержание экспрессивного контроля





Ранее уже говорилось, что исполнитель может надеяться на восприятие своей аудиторией его маленьких реплик-намеков как знаков чего-то очень важного в его выступле­нии перед нею. Это удобство имеет, однако, одно неудоб­ное следствие. На основании той же самой установки зна­кового восприятия, аудитория может ложно понять зна­чение поданной реплики или намека либо углядеть не­скромный смысл в жестах и событиях, бывших несуще­ственными, неумышленными или случайными со стороны исполнителя, который вообще не намеревался вкладывать в них какое-либо значение.

В ответ на эти возможные случайности коммуникации исполнители обычно пытаются практиковать своего рода синекдохическую ответственность, добиваясь, чтобы как

52 The canons of good breeding Or the handbook of the man of fashion Philadelphia Lee &Blanchard, 1839 P 87

85

можно больше второстепенных событий в данном испол­нении (какими бы прагматически непоследовательными ни выглядели эти события) были представлены таким обра­зом, чтобы не создавать впечатления, несовместимого и несогласующегося с принятым общим определением ситу­ации. Когда известно, что аудитория втайне скептически относится к внедряемому в нее представлению о реально­сти, то склонность членов этой аудитории придираться к пустякам обычно расценивается как знак того, что для них весь данный спектакль фальшив. Но ученым-исследовате­лям общественной жизни труднее поверить, что даже сим­патизирующие исполнителю аудитории можно моменталь­но расстроить, потрясти и ослабить в их вере ничтожны­ми диссонансами во впечатлениях, полученных в представ­ленном им исполнении. Иногда некоторые из этих малень­ких нечаянностей и «невольных жестов», не предназна­ченных для других, так удачно создают впечатление, про­тивоположное насаждаемому исполнителем, что это не мо­жет не отпугнуть аудиторию от искреннего включения во взаимодействие, даже если аудитория догадывается, что в конечном счете диссонансное событие в действительности ничего не значит и на него не надо бы обращать внима­ния. Главное в таких случаях состоит не в том, что мимо­летное определение ситуации, спровоцированное неумыш­ленным жестом, само по себе заслуживает осуждения, а скорее просто в том, что оно отличается от официально­го определения. Это отличие заставляет остро почувство­вать смущающий разрыв между официальной проекцией ситуации и реальностью, ибо в том и состоит роль офици­альной проекции, что она есть единственно возможная при данных обстоятельствах. Возможный вывод из этого тот, что не следует анализировать людские исполнения по кри­териям механики, когда большое приобретение обязательно возмещает малую потерю, или большое всегда переве­шивает малое. Законы артистической образности будут по­точнее законов механики, ибо они подготавливают к вос­приятию факта, что всего одна фальшивая нота способна испортить тон всего исполнения.

В обществе западного типа некоторые непроизвольные жесты встречаются в столь обширном и разнообразном множестве исполнений и передают впечатления, настоль-

86

ко несовместимые с желанными исполнителям, что эти не­удобные события успели приобрести статус коллективных символов. Грубо можно наметить три группы таких собы­тий. Во-первых, исполнитель может нечаянно передать дру­гим информацию о своей неловкости, неприличных мане­рах или неуважительном отношении к своей аудитории, на мгновение потеряв мышечный контроль над собою. Он может, например, споткнуться, поскользнуться, упасть; может рыгнуть, зевнуть, облизнуться, почесаться или пу­стить газы; может нечаянно навалиться на другого участ­ника и т. п. Во-вторых, исполнитель может действовать таким образом, чтобы другим передавалось впечатление его очень большой либо очень малой заинтересованности во взаимодействии. Он может заикаться, терять нить рас­суждения, казаться нервным, виноватым или застенчивым; может давать волю неуместным взрывам смеха, гнева или других бурных чувств, которые мгновенно выводят его из строя как участника взаимодействия; может демонстри­ровать слишком много или слишком мало личного серьез­ного интереса и увлеченности. В-третьих, исполнитель мо­жет пострадать от неудовлетворительной сценической по­становки своего представления другим. Возможно, напри­мер, что обстановка или не была приведена в порядок, или была подготовлена невпопад, не для того исполнения, или поистрепалась во время исполнения. Непредвиденные слу­чайности могут стать причиной несвоевременного прихо­да или ухода исполнителя, вызвать неловкие паузы в про­цессе взаимодействия и т. п.63

зд Один из способов для участников взаимодействия справиться с по­добными неумышленными нарушениями — это посмеиваться над ними в знак того, что их экспрессивный смысл понят, но не принят всерьез При таком допущении, эссе А Бергсона о смехе можно рассматривать как описание известных рамок, в которых, по-нашему ожиданию, исполни­тель будет придерживаться нормы человеческих способностей к разви­тию действия, как описание тенденции аудитории приписывать эти способности исполнителю с самою начала взаимодействия; и как описание путей расстройства успешного представления, когда исполнитель развивает действие не «по-человечески» Аналогично, очерки 3 Фрейда об остроумии и психопатологии обыденной жизни могут быть истолкованы на одном уровне как описание направлений, в каких от исполнителей ожидается достижение определенных стандартов такта, скромности и добро­детели, а на другом уровне как описание путей возможного обесценения таких успешных исполнительских проекций маленькими промахами, уморительно смешными для непрофессионала, но очень симптоматичными дли психоаналитика

87

Разумеется, исполнения различаются между собой чере­дованием и степенью требуемого от них экспрессивного напряжения. В некоторых чуждых нам культурах мы склонны во всем усматривать высокую степень экспрес­сивной гармонии. М. Гране, к примеру, приписывает ее исполнениям сыновнего долга в Китае:

Их [детей] тонко обдуманный туалет сам по себе выражает почтение. Хорошие манеры считаются обязательной данью ува­жения. В присутствии родителей требуется торжественная серь­езность, и потому каждый должен следить за собой, чтобы не рыгать, не чихать, не кашлять, не зевать, не сморкаться и не плевать Любое отхаркивание грозит опасностью осквернения родительской святости. Преступление — показать во время це­ремонии даже подкладку собственной одежды. Дабы продемон­стрировать отцу, что его чтят как главу семьи, отпрыск обязан всегда стоять в его присутствии, смотреть прямо, держаться прямо, никогда не облокачиваться ни на что, не сутулиться, не сто­ять на одной ноге. Именно так и тихим, смиренным голосом, который становится второй натурой, каждый приходит утром и вечером засвидетельствовать почтение родителю, после чего ожидает его приказаний54.

Конечно, и в сценах западной культуры, где в символи­чески важных действиях участвуют высокопоставленные персонажи, тоже требуется гармоническая выразительность элементов. Сэр Фредерик Понсонби, последний конюший британского королевского двора, писал:

Когда я посещал двор, меня всегда поражала несуразность музыки, исполняемой оркестром, что заставляло делать все воз­можное для исправления этого зла. Большинство придворных, совершенно нечувствительное музыкально, ратовало за популяр­ные мелодии... Я доказывал, что эти популярные мелодии лиша­ли королевские церемонии всякого достоинства. Представление при дворе часто было огромным событием в жизни любой жен­щины, но если она проходила мимо короля и королевы под мо­тивчик «нос его красней чем был» — все впечатление портилось. Я настаивал, что менуэты и старомодные мелодии, оперная му­зыка с «мистическим» оттенком были бы тем, что нужно55.

Я поднял также вопрос о музыке, исполняемой оркестром почетного караула на церемониях введения в должность, и напи-

54 GranetM Chinese civilization L KeganPaul 1930 P 328

55 Ponsonby F Recollections of three reigns L Eyre & Spottiswoode, 1951

88

сал по этому поводу капельмейстеру капитану Рогану. Мне со­всем не нравилось видеть выдающихся людей, посвящаемых в рыцари под звуки комических песенок, или наблюдать как ми­нистр внутренних дел внушительно зачитывает указ о награж­дении человека орденом Альберта за особенно героическое де­яние, а оркестр при этом играет тустеп, который лишал всю це­ремонию какого-либо величия. Я предложил капельмейстеру ис­полнять в таких случаях оперную музыку драматического ха­рактера, и он с этим полностью согласился...58.

Аналогично, на похоронах в среде американского сред­него класса водителю катафалка, благопристойно одетому в черное и тактично держащемуся в сторонке пока идет церемония, может быть прощено курение, но он, вероят­но, шокирует и разгневает близких покойного, если раз­вязно запустит окурок в кусты эдакой живописной дугой, вместо того чтобы незаметно уронить его возле себя57.

Как дополнение к признанию необходимости согласо­вания элементов в священных церемониях, легко признать и то, что во время мирских конфликтов, особенно высоко­го уровня, каждый их участник должен тщательно сле­дить за собственным поведением, чтобы не подставлять про­тивнику легко уязвимых моментов в своих действиях для прямой критики. Так, X. Дейл, обсуждая возможные слу­чайности в работе высших государственных служащих, утверждает:

Черновики официальных писем проверяются даже более тща­тельно, чем об этом заявляют, ибо неверное высказывание или неудачная фраза в письме, содержание которого безобидно и тема­тика не очень важна, может привести в смятение целый депар­тамент, если за этот случай ухватится одна из тех личностей, кому обыкновеннейшая ошибка в правительственном департа­менте — лакомое блюдо для подачи широкой публике. Три-че­тыре года такой дисциплины в еще восприимчивом возрасте от двадцати четырех до двадцати восьми лет неуклонно наполняют ум и характер страстью к точным фактам и строгим выводам, а также решительным недоверием к смутным обобщениям68.

Несмотря на готовность признавать экспрессивные тре­бования вышеуказанных видов ситуаций, мы все-таки склонны рассматривать эти ситуации как особые редкие

56 PonsonbyF Recollections of three reigns L Eyre & Spottiswoode, 1951 P 183

57 Habenslem R W Of crt ^DaleH E Op cit P 81

случаи. Людям вообще свойственно закрывать глаза на тот факт, что, как правило, самые обычные, повседневные мир­ские исполнения в нашем собственном англо-американ­ском обществе должны проходить строгую проверку на со­ответствие норме, на приспособленность к обстоятельствам, благопристойность и соблюдение внешних приличий. Воз­можно, эта слепота частично обусловлена тем, что неред­ко лучше осознаются нормы, которые люди могли бы при­менить, но не применили, чем нормы, которые они приме­няют бездумно, автоматически. Во всяком случае, люди науки должны быть готовы изучить диссонанс, порожда­емый ошибкой в слове, или всего лишь полоской нижнего белья, не совсем скрытого юбкой, а также понять, почему близорукий водопроводчик, дорожа впечатлением грубой силы, которое почитают de rigueur* в его профессии, чув­ствует необходимым для себя быстро сунуть очки в кар­ман, когда приближение хозяйки превращает его работу в театрализованное исполнение; или почему мастеру по ре­монту телевизоров советники по работе с клиентами реко­мендуют держать детали, которые он не собирается ста­вить в аппарат обратно, рядом со своими собственными, чтобы не создавалось нежелательного впечатления о мало­значительности произведенных замен. Другими словами, исследователи должны быть готовы к тому, что впечатле­ние о реальности, насаждаемое исполнением, — вещь дели­катная и хрупкая, которая может быть разрушена самы­ми мелкими происшествиями.

Экспрессивная согласованность, требуемая в исполне­ниях, выявляет важнейшее рассогласование между наши­ми общечеловеческими Я и нашими социализированными Я. Как природные человеческие существа мы, по-видимо­му, сотворены порывистыми, импульсивными особями, чьи настроения и энергетические заряды поминутно меняют­ся. Но как исполнители характерных ролей, принятых на себя для представления перед аудиторией, мы не должны допускать резких перемен и капризов. Э. Дюркгейм писал об этом, что мы не позволяем высшим проявлениям на­шей социальной деятельности «плестись по следам наших телесных состояний, подобно нашим ощущениям и наше-

* Обязательным {фр)

90

му общему телесному самочувствию»59. От нас ожидают известной бюрократизации духа, так чтобы на нас можно было положиться в получении совершенно одинакового по качеству исполнения в каждый назначенный момент вре­мени. По мнению Дж. Сантаяны, процесс социализации не только преобразует, но и закрепляет духовные состо­яния:

Выбирая и принимая радостное либо печальное выражение лица, мы определяем наш собственный суверенный характер. С этого момента, до тех пор пока длится магия этого акта самопо­знания, мы не просто живем, но действуем. Мы сочиняем и разы­грываем выбранный нами характер, надеваем на себя путы осмо­трительности, обороняем и идеализируем наши страсти, крас­норечиво воодушевляем самих себя быть такими, каковы мы те­перь: увлекающимися или презрительно бесстрастными, легко­мысленными или суровыми. Мы произносим монологи в абсо­лютной тишине (перед воображаемой аудиторией) и как можно изящнее кутаемся в мантию неотделимой от нас роли. Задрапи­рованные таким образом, мы жаждем оваций и одновременно надеемся исчезнуть со сцены при всеобщем молчании. Мы тщим­ся жить прекрасными чувствами, громко провозглашенными на­ми, точно так же как стараемся верить в заповеди исповедуемой нами религии. Чем больше наши трудности, тем больше наше рвение. Под нашими обнародованными принципами и клятвен­ными обещаниями мы вынуждены старательно укрывать от дру­гих все перепады наших настроений и переменчивость поведе­ния, и отнюдь не лицемерно, ибо обдуманные проявления наше­го характера более правдиво говорят о нашем Я, чем поток не­произвольных мечтаний. Очень возможно, что портрет, рисуе­мый таким образом и выдаваемый за наше истинное лицо, будет портретом в стиле монументального классицизма: с колоннами и занавесями, красивым ландшафтом на дальнем фоне, и перстом, указующим на земной шар или, по-гамлетовски, на череп бедного Йорика. Но если этот стиль естествен для нас и наше портретное искусство жизненно, то чем больше он преображает свою модель, тем более глубоким и правдивым искусством ста­новится. Грубые линии архаической скульптуры, едва намечен­ные в камне, могут выразить жизнь человеческого духа гораздо точнее унылых утренних выражений лица или случайных гри­мас. Каждый, кто верен собственному разуму, или горд служ­бой, или тревожится об исполнении своего долга так или иначе принимает трагическую маску. Он поручает ей представлять его

w Durkheim E The elementary forms of religious life /Translated by J W Swam L Alien &Unwm, 1926 P 272

91

самого и передает ей почти все свое тщеславие. Будучи живым и подверженным, как все живое, размывающему потоку собст­венного существования, такой человек отформовал свою душу в идее и более с гордостью, чем с печалью возложил свою жизнь на алтарь Муз. Самопознание, подобно любому искусству или науке, переводит свое предметное содержание в новый матери­ал, материал идей, в котором оно теряет свои старые измерения и свое старое место. Совесть Преобразует наши животные при­вычки в акты верности и долга, и мы превращаемся в «лица» или маски60.

Благодаря социальной дисциплине, характерная маска может удерживаться на месте внутренними усилиями. Но, как подсказывает Симона де Бовуар, нам помогают сохра­нять принятую позу то скрытые, то демонстративные ак­сессуары наружной поддержки, носимые прямо «на теле»:

Даже если каждая женщина одевается по своим возможно­стям, во всех случаях речь идет об игре. Лукавство, искусное умение, изобретательность, как и вообще искусство, порожда­ются воображением. Не только эластичный пояс для чулок, бюст­гальтер, перекрашивание волос, макияж меняют фигуру и лицо женщины; даже самая скромная женщина, когда она элегантно одета, уже становится другой: она словно картина, статуя, акт­риса на сцене, это ее аналог, кто-то сходный с ней, некий субъект, созданный ею персонаж, но не она сама. Вот такое соединение с вымышленным объектом, чем-то, с ее точки зрения, очень до­стойным и совершенным, как герой романа, как живописный портрет или скульптурный бюст, доставляет ей удовольствие, поднимает в собственных глазах; она стремится раствориться в этом воображаемом образе, показаться в этом новом, ошелом­ляющем облике и почувствовать себя защищенной61.

 

Date: 2015-07-17; view: 294; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию