Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Города и страны
Подпирающие небо горы – ПАРМА «лесистый горный кряж на Урале» (Даль) (коми раrmа – то же). Отсюда русск. ПЕРМЬ местн. п., др.-русск. Перемь (Лаврентьевск. летоп.) (др.-исл. Вjаrmаr «пермяки», англос. Веоrmаs, ср.-лат. Biarmi, Biarmenses (Саксон Грамматик), коми Реrеm, Реrim заимств. из русск.; коми раrmа «лес», фин. Реrmаа от реr «задняя, крайняя часть», англ. berm, brim «край»; этнографическим обозначением коми-зырян слово пермяк стало гораздо позднее). И итал. ПАРМА. ПЬРСИ др.-русск. (мн.) – название старого укрепления города Пскова (I Псковск. летоп.). Отсюда и название страны ПЕРСИЯ (носила название др.-русск. Перъсида, Пов. врем. лет) (ср.-лат. Реrsiа). ПЕРЕГИБЕНЬ «изгиб» (гот. fairguni «гора, гористая местность», д.-в.-н. Fergunna, FIRGUNNEA «Рудные и Сосновые горы»). Долина, расположенная внизу, – ПЕРЕГИНЯ «непроходимая лесная чаща; ложбина, долина», только др.-русск. перегина из праслав. *pergybni «неровная, холмистая местность» (от гнуть). На украинском языке ПЕРЕГИНСЬКО – местное название в Галиции. В Польше – местное название PRZEGINIA. Отсюда – ФЕРГАНА «ложбина между горами». Местные названия – сербохорв. ПЕРУН, местное название в Боснии. Словен. PERUNJA VES, PERUNJI VRH, в Каринтии. Местное название РЕRОNЕ – из языка эльбских славян. Современный PRONSTORF (округ Зегеберг). РRОHN в округе Францбург (из *Perunjь). Саксонск. PIRNA – на месте совр. Зонненштейна. ПЕРЫНЬ др.-русск. местн. н. близ Новгорода. Кельт. *(p)erkuni, лат. Неrсуniа silva. ПИРОГОЩА местное название, происходит от имени собств. Пирогостъ. ПРАГА «порог» чеш. РRАHА «Прага». Польское местное название РRАGА – порог. ПРИПЯТЬ правый приток Днепра, др.-русск. Припеть (Пов. врем. лет.) первонач. знач. «пограничная река» (укр. Припеть, первонач. *Припеть, собственно «приток», греч. ποταμος «река», πετομαι «лечу», πιπτω «падаю», др.-инд. ргараt- «торопиться, падать», лат. рrаереs «летящий впереди, быстрый», реrреs, реrреtuus «непрерывный»). ПОРТУГАЛИЯ (нем. Portugal, ит. Portogallo – то же), букв. «место соприкосновения с миром галлов – дверь в Галлию». ПРАНЦИЯ – Франция, букв. «продвинутая в глубь чужой территории». ПАРИЖ – paris «наседка на яйцах». ПРОВАНС франц. Рrоvеnсе – название области на юге Франции, из лат. Provincia, букв. «выдающаяся часть». ПРОНЯ правый приток Оки в Рязанской обл., ПРОНЯ правый приток Сожа в Могилевской обл., ПРОНИЦА – река в Витебской обл., ПРОНИХА – река в Костромской обл., ПРОНИХА – река в Пермской обл, ПРОНЬКА – приток Вабли в Черниговской обл. (чеш. prony «быстрый, неукротимый») гидронимы – ПРА, ПЕРЕНКА, ПЕРАНКА и др. ПРОНСК местное название на реке ПРОНЯ. ПРОТВА левый приток Оки (Ипатьевск. летоп. под 1147 г.) из *Пърты (авест. porotu- «проход, брод, мост», лат. portus «гавань, убежище», роrtа «ворота, дверь», Portіnus «бог гаваней и ворот»). Заключение На основании изложенного выше, корень «ПР» следует отнести к праязыку. С учётом множественности и необычайной широты охвата понятий, заключённых в образованных с его помощью словах, а также географического охвата удалённых друг от друга мест, древность корня «ПР» следует отнести к стадии праязыка, датированной временем, гораздо более ранним, чем время т.н. общеиндоевропейского единства. То есть 10 – 6-м тыс. до н.э., а археологически рессетинской – верхневолжской – иеневской культурам волго-окского бассейна центральных областей Русской равнины. Когда носителями праязыка являлись предки современного русского населения этих же территорий, как это установлено данными генетики и археологии. Литература: 1. Фасмер М., Этимологический словарь русского языка. 2. Даль В., Толковый словарь живого великорусского языка, тт. 1 – 4, 1863 – 1866. 3. Клёсов А.А., Откуда появились славяне и «индоевропейцы» и где их прародина? Вестник Российской Академии ДНК-генеалогии, т. 1, No. 3, Август 2008, стр. 400 – 477. 4. Тюняев А.А., Происхождение русского народа по данным археологии и антропологии, «Organizmica» (web), № 9 (69), 9 сентября 2008 г. 5. Словарь современных географических названий / Под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. – Электронное издание. – Екатеринбург: У-Фактория, 2006. 6. Любкер Ф., Реальный словарь классических древностей [Пер. с нем.]. – М.: Директ Медиа Паблишинг, 2007. 7. Тюняев А.А., Книга Ра, «Organizmica», № 4, 2005.
Date: 2015-07-17; view: 384; Нарушение авторских прав |