Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Раздел 2. Классические литературы Древнего мира 14 page





Из сутр ведийской литературы наиболее полно сохранились так называемые кальпасутры, трактующие различные стороны и детали ритуала. Кальпасутры содержат разъяснения, касающиеся организации различных жертвоприношений, торжественных и повседневных, принятых обычаев и законов, обязанностей отдельных членов общества и их прав. Их значение для этнографии чрезвычайно велико, ибо они дают такие сведения о характере жизни в Древней Индии, какие о жизни иных древних народов мы можем получить лишь в результате кропотливого отбора косвенных свидетельств, с помощью гипотез и догадок.

По остальным пяти разделам веданги трактатов сохранилось значительно меньше, да и те, как правило, относятся к сравнительно поздней эпохе и не принадлежат уже собственно ведийским школам, а лишь имитируют более древние образцы. Среди них наиболее значительны трактаты по фонетике «Ригведы» и «Яджурведы», приписываемые Шаунаке и Катьяяне, сборник этимологий по языку «Ригведы» — «Нирукта» Яски (VI—V вв. до н. э.) и, наконец, знаменитая грамматика «Аштадхьяйи» («Восьмикнижие») Панини (вероятно, VI—IV вв. до н. э.), не потерявшая своего научного значения до сих пор и во многом предвосхитившая методы современной лингвистики. Грамматика Панини уже лишь частично имеет дело с текстом вед; основная ее цель — описание общепринятого литературного языка — санскрита, а не языка священных книг. Тем самым она как бы открывает новую эпоху в развитии древнеиндийской литературы и культуры.

Сноски

Сноски к стр. 220

* Амрита — легендарный напиток бессмертия.

 

 

227

ЛИТЕРАТУРА ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ
I ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ ДО Н. Э.

Начиная с VI в. до н. э. история Индии перестает быть объектом одних лишь догадок и недоказуемых предположений и становится более или менее достоверной. Нашим представлениям о политическом и социальном развитии Древней Индии мы обязаны уже не косвенным свидетельствам религиозных гимнов или философских диалогов, а прямым историческим указаниям в книгах буддистов и джайнов, в специальных трактатах по политике и законодательству, сообщениям побывавших в Индии иноземцев и данным эпиграфики.

Два обстоятельства наиболее примечательны в Индии второй половины I тыс. до н. э. Это, во-первых, создание могучей империи, более чем на два столетия объединившей подавляющее большинство государств на севере и в центральной части субконтинента. И во-вторых, значительное усиление международных контактов и связей, с одной стороны обогативших индийскую культуру, а с другой — положивших начало ее экспансии в сопредельные с Индией страны.

К VII в. до н. э., как свидетельствуют буддийские источники, в Северной Индии существовало 16 государств — монархий и племенных республик, которые вели друг с другом упорную борьбу за гегемонию. Среди них наиболее могущественным оказалось государство Магадха, расположенное в Бенгалии по нижнему течению Ганга. Цари Магадхи: Бимбисара (545—493), Аджаташатру (493—461) и особенно Махападма Нанда (IV в. до н. э.) — распространили свою власть далеко на запад и юг Индии, а при династии Маурьев (317—180) государство Магадха превратилось в могущественную империю, простиравшуюся от Гималаев до гор Виндхья, от дельты Ганга до Пенджаба.

Период империи Маурьев, особенно при правителях Чандрагупте (317—293), Биндусаре (293—268) и Ашоке (268—231), иногда называют «золотым веком» Индии. Впервые было

228

осуществлено политическое и культурное объединение страны. Высокого уровня достигли земледелие, ремесло и торговля. С необычайным размахом велись ирригационные работы, строительство мостов, добыча полезных ископаемых. Столица империи Паталипутра (современная Патна), по описанию греческого посла Мегасфена, была большим процветающим городом, окруженным величественной крепостной стеной с 570 башнями и 64 воротами. Царский дворец, возвышавшийся среди великолепного парка, хотя и был построен из дерева, вызывал своей красотой восхищение у греков. О высокоразвитой городской культуре свидетельствуют также сохранившиеся от эпохи Маурьев прекрасные памятники архитектуры и культуры: остатки буддийских каменных храмов и монументов (ступ), колонны (латы), украшенные изящными орнаментом и барельефами, каменные и гипсовые статуи и т. д. В государстве Магадха достигли высокого уровня астрономия, математика и медицина.

Эти успехи империи Маурьев были успехами авторитарного в своей основе государства. Древнейший индийский трактат о политике и экономике «Артхашастра» (букв. «Наука о выгоде»), приписываемый министру Чандрагупты — Каутилье, рассказывает о строгой централизации страны, громоздком бюрократическом аппарате чиновников, надсмотрщиков и инспекторов, которых, в свою очередь, контролировали многочисленные шпионы, о колоссальных налогах и повинностях, ложившихся на плечи земледельцев и ремесленников. «Артхашастра» свидетельствует об укреплении в Индии кастовой системы, об юридическом бесправии тружеников, особенно рабов, среди которых ею выделяются 15 различных категорий. Данные «Артхашастры», а также некоторых других авторитетных исторических источников позволяют заключить, что во второй половине I тыс. до н. э. в многоукладном индийском обществе особую и значительную роль приобретает институт рабства.

Рост могущества государства Магадха ознаменовал собою перемещение политического и культурного центра Индии от бассейна Инда к землям, лежащим по нижнему течению Ганга. Между тем еще в конце VI в. до н. э. часть долины Инда была захвачена персами. Индия впервые непосредственно столкнулась с западным миром, и в искусстве эпохи Маурьев можно обнаружить следы персидского влияния. В 326 г. до н. э., захватив персидские владения, в Индию вторгся Александр Македонский. Он разгромил небольшие государства в Пенджабе, но от похода в глубь Индии, в Магадху, был вынужден отказаться. Попытку Александра 20 лет спустя повторил преемник Александра — Селевк, но он потерпел поражение от Чандрагупты Маурья и даже уступил ему свои владения в северо-западной Индии и восточном Иране. Таким образом, прямые последствия индийского похода Александра были ничтожны. Но на развалинах его империи уже в середине III в. возникли греко-бактрийское, а затем греко-индийские царства, поддерживавшие тесные отношения с индийскими правителями. Греко-индийские царства спустя некоторое время были покорены скифами (II в. до н. э.), а затем — кушанами (I в. до н. э.), которые распространили свое господство на всю северо-западную Индию.

Так, в течение второй половины I тыс. до н. э. Индия непосредственно соприкоснулась со многими племенами и народами. И хотя такое соприкосновение почти всегда начиналось с военного конфликта, в конечном итоге оно, как правило, завершалось достаточно широким обменом культурными ценностями. Например, греческое влияние сказалось на индийском искусстве, астрономии и медицине; в свою очередь, через открытые ворота северо-западной Индии сначала в Центральную Азию, а затем и в иные страны начали проникать индийская философия и религиозные учения.

Наряду с серьезными изменениями в политической истории вторая половина I тыс. до н. э. была ознаменована и важнейшими событиями в области духовной культуры Индии — возникновением двух крупнейших религиозных течений: джайнизма и буддизма. Приблизительно в то же время, когда Иония дала Греции ее первых замечательных философов, когда в Иране развернул свою деятельность Заратуштра, а в Китае — Конфуций, в Индии выступили со своими проповедями, направленными против принятых социальных установлений, окостеневших общественных и религиозных догм, Вардхамана Махавира, основатель джайнизма, и Гаутама Будда, основатель буддизма.

Вардхамана Махавира, годы жизни которого приходятся, по-видимому, на вторую половину VI — начало V в. до н. э., был отпрыском царского рода. На 42-м году жизни, согласно джайнской традиции, он достиг высшего знания и, посвятив остаток своей жизни аскетическим странствиям, повсюду распространял свое учение, приобретая все новых и новых учеников.

Джайны отрицали существование бога, авторитет вед и брахманов. Они подчеркивали значение личности и ее духовной свободы, которую искали на пути разрыва со всеми мирскими связями, освобождения от страстей и желаний. И мирянину, и монаху предписывалось строгое соблюдение определенных этических правил:

229

не наносить вреда живым существам, говорить правду, не присваивать ничего чужого, не прелюбодействовать и т. д. Соблюдение этих правил, а также умерщвление плоти избавляли, по мнению джайнов, человека от бесконечной цепи существований и освобождали душу от ее телесной оболочки.

Махавира создал джайнскую монашескую организацию. Приблизительно через два столетия после его смерти джайны собрали свой первый собор в Паталипутре. К тому времени джайны уже имели большое влияние, особенно в среде городского населения, и пользовались покровительством многих царей Магадхи, в том числе Чандрагупты Маурья. Это влияние не ослабевало еще долгое время, и до сих пор джайнизм сохранился в Индии в качестве религии одной из богатых общин.

Учением, родственным джайнизму по духу и первоначальной судьбе, был буддизм. Как и Махавира, Гаутама Будда (вероятно, 563—483 гг. до н. э.) родился в среде кшатриев, в семье царя. В 29 лет он порвал с привычным укладом жизни и начал свои скитания в поисках истины. Спустя шесть лет, как говорит предание, эта истина открылась ему, и Будда произнес свою первую проповедь (в Бенаресе), положившую начало одному из самых значительных духовных движений в мире.

Будда не ставил себе целью основать новую религию, он уклонялся также от решения абстрактных метафизических проблем. Будда стремился указать новый путь жизни, который избавил бы человека от бремени страданий. Он учил «четырем благородным истинам»: есть страдание, есть причины страдания, есть прекращение страдания и есть «восьмеричный благородный путь» к прекращению страдания, к освобождению от нового рождения и новой смерти, к нирване. Этот путь Будда видел не в аскетизме и тем более не в бессмысленном ритуале и кровавых жертвах, а в добродетели, в самовоспитании, в свободе от жизненных пут и привязанностей.

Позднее, в стремлении сохранить свое влияние и успешно конкурировать с брахманизмом, буддизм постепенно изменил свой характер, подчинил всю систему своих воззрений личному, божественному элементу в вире Будды-спасителя, абсорбировал в одном из главных своих течений — махаяне — многие стороны индуистской религии; но вначале, при своем зарождении, буддизм по преимуществу и прежде всего был учением этическим и практическим.

Иллюстрация:

Статуэтка из слоновой кости
индийского происхождения,
найденная в развалинах Помпеи

I в. н. э. Неаполь. Музей

Буддисты, как и джайны, позаботились о создании монашеской общины, но придавали ей, в отличие от джайнов, куда бо́льшее значение, сделав ее мощным орудием пропаганды и распространения своей доктрины. Первые соборы буддистов (в 483, 383 и 250 гг. до н. э.), консолидировавшие учение Будды и оформившие его в трехчастный священный канон, знаменовали собой значительные успехи буддизма в Индии, который при императоре Ашоке стал основной религией в государстве Магадха. Однако с течением времени, теряя свои первоначальные черты, растворяясь среди вишнуитских и шиваитских культов средневековой Индии, буддизм утратил сколько-нибудь значительное влияние у себя на родине; зато начался его многовековый путь вне пределов Индии, и ему суждено было стать одной из мировых религий.

И буддизм, и джайнизм появились именно в Индии не случайно. Несмотря на свой реформаторский характер, они не порывали полностью

230

с предшествующей мировоззренческой и религиозной традицией, но представляли собой как бы протестантское движение внутри этой традиции, очищая и реконструируя Старые верования. Возникновение буддизма и джайнизма отражало начинающийся кризис рабовладельческого общества, борьбу с принудительными рамками кастового строя; выдвинутые ими гуманистические принципы, проповедь социального равенства при всей своей ограниченности привлекли к их учению многих сторонников и оставили глубокий след на последующей индийской культуре. Именно поэтому богатая и разнообразная литература буддистов и джайнов составляет одну из неотъемлемых и значительных страниц в истории этой культуры.

Древнейшую и, пожалуй, наиболее ценную часть обширной буддийской литературы образует священный буддийский канон. Сопоставляя буддийский канон с ведийским в качестве памятников древнеиндийской литературы, мы убеждаемся в существенных различиях между ними. Мифологические представления, которые хотя и на разных уровнях интерпретации, определили общий характер содержания и образности ведийских текстов, в буддийских — отошли на второй план, лишь иногда выступая в роли декоративного фона. Иначе расставлены стилистические акценты: веды стремятся возвестить истину, буддийский канон — убедить в ней; величественному, безусловному тону проповеди вед противостоит в буддийских книгах более интимный, доверительный тон изложения, их стиль часто диалогичен не просто по форме, но и по внутренней сути. Человеческий опыт и мироощущение представлены в ведах в отвлеченных категориях и символах, буддийские же памятники пытались найти для них конкретное и осязаемое воплощение. Эти и другие подобного рода отличия обусловлены, конечно, разрывом во времени между ведийскими и буддийскими памятниками, но в первую очередь они связаны с особенностями ведийской и буддийской религий, а также с условиями, в которых складывались оба канона.

Полная версия буддийского канона сохранилась на языке пали, версии на других языках и диалектах, в том числе и на санскрите, дошли лишь в отдельных фрагментах. Палийский канон, носящий название «Типитака» («Три корзины [закона]») был записан в I в. до н. э. при царе Ваттагамани на Цейлоне. Однако история канонической литературы начинается много раньше.

Согласно буддийскому преданию, уже на первом соборе буддистов в Раджагрихе, состоявшемся спустя несколько недель после смерти Будды, были составлены, по крайней мере, две из трех священных «корзин» канона. Это предание внушает мало доверия, хотя, возможно, в V в. до н. э. и возникла какая-то основа будущего текста. Более достоверно сообщение о том, что оформление канона произошло в середине III в. до н. э. на третьем соборе в Паталипутре. Во всяком случае, некоторые надписи императора Ашоки и изречения на ступах в Санчи и Бхархуте, почти дословно совпадающие с текстом «Типитаки», свидетельствуют, что в III в. до н. э. уже существовала первоначальная версия канона.

Является ли «Типитака» точным воспроизведением этой версии? Цейлонские буддисты не сомневаются в этом и, более того, утверждают, что язык пали и есть тот диалект магадхи, на котором, согласно преданию, проповедовал Будда. Однако большинство современных исследователей буддийской литературы придерживаются иного мнения. Прежде всего, как установлено, пали, ставший официальным литературным языком буддистов Цейлона, Бирмы и Сиама (само слово «пали» первоначально значило «ряд [текстов]», затем «священный текст»), — это среднеиндийский диалект, существенно отличный от магадхи. Далее, ранняя буддийская литература, видимо, вообще не знала единого языка, канонические тексты передавались изустно, причем сам Будда учил своих последователей излагать его учение на их родных языках. Наконец, в состав «Типитаки» вошли некоторые части и отрывки, которые не могли быть созданы ранее II в. до н. э.

Палийская версия, таким образом, — это лишь одна из версий буддийского канона, а именно версия секты тхеравадинов, но она отличается от остальных редакций наибольшей полнотой и аутентичностью и поэтому особенно важна для реконструкции доканонического предания.

Палийская «Типитака» состоит из трех частей: «Виная-питаки» («Корзины наставлений»), имеющей дело с правилами поведения и жизни в буддийской общине; «Сутта-питаки» («Корзины текстов»), излагающей этические основы учения Будды, и «Абхидхамма-питаки» («Корзины мудрости»), объясняющей метафизические принципы этого учения.

Каждая из этих частей, в свою очередь, поделена на несколько разделов. Так, «Виная-питака» имеет три раздела: «Сутта-вибханга», «Кхандхаки» и «Паривара»; «Абхидхамма-питака» — семь разделов, а «Сутта-питака» — пять разделов, или собраний (никая): «Дигха-никая» («Собрание пространных поучений»), «Маджджхима-никая» («Собрание средних поучений»), «Самъютта-никая» («Собрание связанных

231

поучений»), «Ангуттара-никая» («Собрание поучений, большее на один член») и «Кхуддака-никая» («Собрание коротких поучений»).

Наконец, почти каждый раздел состоит из нескольких книг, законченных и самостоятельных и по форме, и по содержанию.

Тексты «Типитаки» в первую очередь интересны для историка буддийской религии. Они подробно рассказывают о создании и организации буддийской общины, о правилах приема в нее, характере отдельных церемоний, жизни монахов в различные времена года, об их одежде, жилище и т. д. Они в то же время исчерпывающе излагают этическое учение Будды, еще свободное от позднейших напластований, основы буддийской психологии и метафизики, содержат начала буддийской логики. Но сферой буддийских доктрин и установлений не исчерпывается историческое содержание и значение «Типитаки». Многие разделы «Типитаки», и особенно «Сутта-вибханга», «Кхандхаки», «Дигха-никая» и «Суттанипата» (одна из книг «Кхуддака-никаи»), заключают в себе обширные сведения о религиозной и социальной жизни Индии, об отношениях различных религиозных сект, о положении каст, об обычаях и верованиях простого народа, о роли женщины в обществе и т. д. При почти полном отсутствии иных надежных источников «Типитака» дает для историка Древней Индии особенно ценную и во многом достоверную информацию.

Однако «Типитака» не только исторический и религиозный памятник. Многие тексты, входящие в ее состав, обладают такими художественными достоинствами, которые делают ее выдающимся произведением не только индийской, нои мировой литературы.

Книги палийского канона не были созданы одновременно. Так, наряду с текстами, возникшими на заре существования буддийской общины, в канон были включены книги, относящиеся к III и II вв. до н. э. или сложившиеся еще позже, уже на Цейлоне. К этим поздним частям относятся, по всей видимости, вся «Абхидхамма-питака», «Кхуддака-никая» в «Сутта-питаке» и «Паривара» в «Виная-питаке». Часто к тому же в пределах одной книги или одного раздела располагались рядом отрывки более древнего и более позднего происхождения. Все это создает довольно пеструю картину стилей, жанров и форм в «Типитаке» и не позволяет с одними и теми же мерками и критериями подходить к различным ее частям.

В «Типитаке» чередуются стихи и проза, повествовательные отрывки или строфы с диалогами и лирическими гимнами, сухое изложение монастырского устава либо этической доктрины с рассказами, легендами, баснями, притчами и афоризмами; бесконечные повторения одной и той же мысли сменяются развернутыми сравнениями или целой цепью метафор, рационалистические рассуждения — бытовыми юмористическими сценками или вдохновенными проповедями.

Иллюстрация:

«Львиная капитель» колонны Ашоки

Полированный песчаник. III в. до н. э.
Сарнатх. Музей

Даже в «Виная-питаке» — своеобразном дисциплинарном кодексе буддийской общины — с монотонным и дидактическим стилем повествования контрастируют живые и эмоциональные рассказы. Так, в ней патетично и в то же время просто изложена легенда о том, как Будда достиг просветления, решил возвестить людям свое учение и приобрел первых учеников («Махавагга», I, 1—24).

232

Первые четыре отдела «Сутта-питаки» в основном состоят из речей, приписываемых Будде и его ученикам, или диалогов с рамочным рассказом, в котором сообщается, как и при каких обстоятельствах была произнесена именно эта речь или состоялся тот или иной диалог. Форма речей и диалогов обычно прозаическая, однако во многих из них проза прерывается стихами (гатхами), которые, как правило, появляются в наиболее существенных по содержанию и эмоционально значимых местах. Подобное сочетание стихов и прозы постепенно становится излюбленным методом композиции в индийской литературе, а лучшие из диалогов «Сутта-питаки» напоминают отдельные диалоги упанишад или «Махабхараты».

К таким диалогам относятся, в частности, многие диалоги из «Дигха» и «Маджджхима-никаи». В одном из них рассказывается, как Сакка, царь богов, не решался приблизиться к Будде, погруженному в размышления. Тогда он попросил помощи у полубожественного существа — гандхарвы, и тот привлек внимание Будды тем, что пропел, аккомпанируя себе на лютне, стихи, составленные из слов с двойным значением: песня была адресована к безжалостной возлюбленной, но одновременно имела в виду Будду. Будда был тронут песней, и гандхарва смог передать ему желание Сакки задать несколько вопросов. Отвечая на эти вопросы, Будда на конкретных примерах разъяснил царю богов этику буддизма и сделал его своим последователем («Дигха-никая», II, 21).

В другом диалоге Будда отклоняет просьбу некоего юноши объяснить ему сущность бытия, небытия и иных философских категорий, рассуждать о которых Будда считал бесполезным и ненужным. Будда сравнивает этого юношу, занятого метафизическими проблемами, но не уяснившего себе еще истины о страдании и его преодолении, с раненым, который не позволяет вытащить из своего тела стрелу, пока не узнает, кто ее пустил: кшатрий, брахман, вайшья или шудра, к какому роду принадлежит стрелявший, велик он или мал ростом и из чего сделана стрела («Маджджхима-никая», 63).

Чрезвычайно интересны в литературном отношении легенды о попытках искусителя Мары соблазнить Будду и его учеников (например, «Самъютта-никая», I, 4—5). В легендах об искушении стихи среди повествовательной прозы появляются особенно часто, и многие из них, по-видимому, просто фрагменты фольклорной поэзии, использованной буддийскими авторами.

Наиболее значительные произведения буддийской поэзии содержит пятый отдел «Сутта-питаки» — «Кхуддака-никая», включающий в себя разнородные по характеру книги, которые были составлены в разное время.

Среди этих книг интересны «Кхуддакапатха», в гимнах и молитвах излагающая сущность буддийской морали; «Итивуттака» — собрание 112 кратких высказываний Будды в стихах и прозе о различных сторонах жизни; «Удана» — 80 легенд из жизни Будды, каждая из которых кончается лирическими строфами. Но подлинными шедеврами буддийской литературы справедливо считаются «Тхера-гатха» («Строфы монахов») и «Тхери-гатха» («Строфы монахинь»), «Суттанипата» («Малое собрание текстов»), «Дхаммапада» («Путь добродетели») и «Джатаки» («Истории былых рождений»).

«Тхера-» в «Тхери-гатха» — собрания коротких лирических поэм, приписываемых соответственно монахам и монахиням, ближайшим ученикам Будды. Эти поэмы выделяются среди остальных книг палийского канона своей эмоциональной насыщенностью и субъективной окраской. Большую роль в них играют бытовые и пейзажные зарисовки, на фоне которых развертывается искренний и глубоко личный рассказ о борьбе с соблазнами мира на пути к духовному просветлению, к вступлению в буддийскую общину. Отсюда исповедальный пафос гатх, подробное описание тончайших оттенков человеческих чувств. С лиризмом гатх связано удивительное разнообразие используемых в них поэтических приемов (аллитераций и ассонансов, тропов, игры слов, рефренов и повторов). Оставаясь взволнованной проповедью величия Будды и его учения, гатхи тем самым предвосхищают некоторые существенные линии развития классической индийской лирики. Между поэмами «Тхера-гатха» и «Тхери-гатха» заметны известные различия в содержании и тоне. Первые по большей части имеют дело с внутренним, духовным, а вторые — с внешним, чувственным опытом; первые более насыщены образами природы, вторые — картинами повседневной действительности. Возможно, что эти различия и вызвали появление предания, приписавшего «Тхера-гатха» монахам-мужчинам, а «Тхери-гатха» — женщинам.

«Суттанипата» принадлежит к древнейшим частям «Типитаки». Учение Будды сохранено в ней в еще не замутненной позднейшими напластованиями форме и сосредоточено вокруг наиболее общих этических проблем. Столь же архаичны и ценны поэтические качества «Суттанипаты». Ее короткие поэмы-сутты состоят из групп стихов, объединенных одной мыслью, которая подчеркивается часто единым рефреном или образом, вынесенным в заглавие поэмы. Так, «Сутта о стреле» («Суттанипата»,

233

574—593) начинается строфами о всесилии страха смерти и скорби в мире:

Как у плодов созревших
Страх поутру сорваться,
Так и у тех, кто родился,
Вечный страх перед смертью...

Ведь, как кувшины и чаши,
Что сделал из глины горшечник,
Все когда-нибудь разобьются,
Так прервется и жизнь смертных.

Глупец и мудрец ученый,
Старик и юноша нежный —
Все они кончат смертью,
Над всеми — власть смерти...

Подряд, как коров на бойню,
Смерть уводит с собой смертных,
А родные глядят им вслед,
Тоскуя и горько плача.

(576—578, 580)

И кончается — проповедью мудрого созерцания и отрешенности, позволяющих этот страх и эту скорбь преодолеть:

Как видишь, мир поражен
Старостью и смертью.
Но мудрецы не скорбят,
Непреложность закона зная...

Когда загорается дом,
Пламя тушат, залив водою.
Так и тот, кто мудр и учен,
Тверд и исполнен достоинств,
Разгоняет возникшую скорбь
Тут же, как ветер — солому.

И если счастья желаешь,
То причитанья и вопли,
Желания и недовольства —
Эту стрелу из себя вырви!

Отравленную стрелу вырвав,
Покой обретешь душевный.
Уничтожив в себе все печали,
Беспечальным станешь, потухшим.

(581, 591—593; перевод Ю. М. Алихановой)

Повествовательные строфы чередуются в «Суттанипате» с диалогическими, многие из которых, пересказывая эпизоды из жизни Будды, послужили позднее толчком к созданию эпических его жизнеописаний. С другой стороны, многие отрывки из «Суттанипаты», в которых дидактическое начало сочетается с высоким лирическим пафосом, стимулировали последующее развитие буддийской гимновой поэзии.

Подобно «Суттанипате», наиболее часто цитируемым буддийским текстом является «Дхаммапада». Это своего рода компендиум буддийской мудрости, в котором в концентрированной, афористической форме полно и просто изложены основные моральные принципы раннего буддизма. «Дхаммапада», несомненно, впитала в себя традиции народного творчества; поэтому отвлеченные этические идеи обычно преподносятся в ней с помощью иллюстраций из повседневной жизни, обиходных сравнений, избавленные тем самым от нарочитой дидактичности и умозрительности: «Как в дом с плохой крышей просачивается дождь, так в плохо развитый ум просачивается вожделение» (I, 13). «Мало знающий человек стареет, как вол: у него разрастаются мускулы, знание же у него не растет» (XI, 152). «Легко увидеть грехи других, свои же, напротив, увидеть трудно. Ибо чужие грехи рассеивают, как шелуху; свои же, напротив, скрывают, как искусный шулер несчастливую кость» (XVIII, 252). «„Здесь я буду жить во время дождей, здесь — зимой и летом“, — так рассуждает глупец. Он не думает об опасности. Такого человека, помешавшегося на детях и скоте, исполненного желаний, похищает смерть, как наводнение — спящую деревню» (XX, 286—7; перевод В. Н. Топорова).

Афоризмы «Дхаммапады» чрезвычайно емки; как и в «Суттанипате», они обычно примыкают друг к другу или как тезис и антитезис, или же, связанные едва заметными переходами, последовательно развивают основную мысль главы или отрывка. Искусство композиционных приемов, изящество и лаконизм каждой строфы, простота и глубина мыслей, находящих созвучие в этической литературе разных времен и разных народов, обусловили мировую славу «Дхаммапады».

Мировую славу, хотя и по другой причине, стяжала и книга «Джатак». Джатаки — это рассказы о предшествующих существованиях Будды, который, согласно индийскому учению о метемпсихозе, или переселении душ, многократно возрождался в облике различных растений, животных, богов и людей, прежде чем воплотиться в Гаутаму Будду и достичь нирваны. Собрание джатак в палийском каноне включает 547 таких историй. Каждая джатака распадается на три части: введение, где излагаются обстоятельства, при которых Будда рассказывает историю; саму историю одного из его былых рождений; заключение, в котором герои истории идентифицируются с окружающими Будду слушателями. По образцу остальных текстов «Типитаки» в прозаические рассказы джатак вставлено большое количество повествовательных стихов и сентенций, к ним присоединена — часто не вполне органично — буддийская мораль, но это никак не противоречит тому факту,

234

что большинство сюжетов джатак почерпнуто из фольклора и они представляют собой лишь более или менее обработанные народные басни, сказки, притчи, фантастические легенды и анекдоты. В свою очередь, поскольку поучительность и серьезность тона джатаки сочетали с занимательностью повествования, они стали главным средством буддийской проповеди, отражая наиболее распространенное и доступное для широких масс понимание буддизма. Поэтому они постоянно переводились и перелагались на языки всех тех стран Азии, куда проник буддизм, а кроме того, лишенные буддийской морали, вошли в десятки произведений дидактической и нарративной литературы. Все это и предопределило то обстоятельство, что многие сюжеты джатак стали известными и в Европе, в частности из произведений Эзопа и Бабрия, Лафонтена и И. А. Крылова, из «Тысячи и одной ночи» и «Деяний римлян».

Таковы, например, джатаки о льве и быке, которые убили друг друга после того, как их поссорил шакал (джатака 340); об осле, переодетом в львиную шкуру, но выдавшем себя своим голосом (189); о цапле, съевшей всех рыб в пруду, пока ее саму не задушил рак (38); о болтливой черепахе, летевшей с двумя гусями по воздуху (215); о шакале, лицемерно хвалившем голос вороны, для того чтобы завладеть ее добычей (224); о плотнике, который попросил своего сына согнать со лба муху, а тот по глупости раскроил ему голову топором (44) и многие другие. Мировой сказочной литературе известны также истории о благодарных зверях и неблагодарном человеке, оклеветавшем своего спасителя (73); о царе, понимавшем язык птиц и животных (386); о муже, отдавшем жене часть своей жизни, но едва не убитом ею и ее любовником (193) и т. д. Интересна в своей связи с греческой литературой джатака о жене, которая, когда ей надо было выбрать, кому сохранить жизнь: мужу, сыну или брату, — выбрала жизнь брата и объяснила, что легко приобрести снова и мужа, и сына, но никогда не возвратишь себе брата (67). Эта история была известна уже Геродоту, рассказавшему ее о жене Интаферна, а затем Софокл подобный мотив ввел в «Антигону».

Date: 2016-07-25; view: 261; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию