Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Task 4. Match the English sentences to their Russian equivalents.





1. An organic chemical compound is called a vitamin when it cannot be synthesized in sufficient quantities by an organism, and must be obtained from the diet. а) Витамины, возможно, менее тесно связаны с катализаторами ферментов
2. Some vitamins have hormone-like functions as regulators of mineral metabolism (e.g., vitamin D). б) Витамином называют такое органическое химическое соединение, которое не может быть синтезировано организмом в достаточных количествах, и поэтому должно быть получено из пищевых продуктов.
3.Others function as antioxidants (e.g., vitamin E and sometimes vitamin C). с) Другие функции витаминов также нужны.
4. The largest number of vitamins (e.g., B complex vitamins) function as precursors for enzyme cofactors. d)Другие функционируют так антиоксиданты (витамин Е и иногда витамин С).
5. Vitamins may also be less tightly bound to enzyme catalysts.   е) Жирорастворимые витамины абсорбируются в желудочно-кишечном тракте с помощью липидов.
6. Folic acid carries various forms of carbon group – methyl, formyl, and methylene–in the cell. f) Наибольшее число витаминов (например, витамины комплекса В) функционируют как клетки-предшественники для кофакторов ферментов.
7. The term vitamin was derived from vital and amine, meaning amine of life. g) Некоторые витамины функционируют подобно гормонам, регулируя минеральный обмен (витамин D).
8. This proved incorrect for the micronutrient class, and the word was shortened to vitamin. h)Термин витамин (vitamine) былобразован от vital и amine, что означает амин жизни.
9. Fat-soluble vitamins are absorbed through the intestinal tract with the help of lipids (fats). i) Фолиевая кислота переносит в клетке различные формы углеводородов–метил, формил и метилен.
10. The other vitamin functions are equally important.   j) Это оказалось неверным в отношении класса микроскопических питательных элементов, и слово было сокращено до «витаминов».

 







Date: 2016-07-25; view: 223; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию