Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Языковые средства, обеспечивающие единство текста
Языковые
средства
| Сущность понятия
| Комментарий
|
|
|
| Ключевые
слова
| Слова и выражения, наиболее отчётливо выражающие пред-мет (тему) речи
| Присутствуют в любом тексте. В текстах нестрогих стилей могут выражать также авторское отношение к предмету речи. Как правило, не выявляют стилевую принадлежность текста
| Опорные
(этапные)
предложения.
| Предложения или их фрагменты, передающие суть информативного содержания
| Присутствуют только в относительно развёрнутом тексте. Выявляют стилевую и жанровую принадлежность текста
| Лексический
повтор
| Повтор одного и того же слова, хотя и в разных словоформах
| Наиболее простое, примитивное средство связи.
В строгих стилях соответствует норме; в публицистическом – может расцениваться как ошибка;
в художественном – является одним из важных средств реализации авторского замысла
| Однокоренные слова
| Повтор корня слова в разных предложениях текста
| Не являются обязательным языковым средством
| Лексические
синонимы
| Тождественные или близкие по лексическому значению слова и выражения
|
Не являются обязательными языковыми средствами. В рамках конкретного текста, наряду с общеязыковыми (т.е. зафиксированными в лингвистических словарях), могут употребляться и контекстуальные синонимы или антонимы
| Антонимы
| Два слова, принадлежащие к одной части речи и обладающие противоположным лексическим значением
|
Окончание табл. 3.2
|
|
|
| Лексико-
семантические
поля (ЛСП)
| Существующая в языке или возникающая в тексте совокупность слов разных частей речи, выражающих общее понятие
| Характерны для относительно развёрнутого текста (2-3 главных ЛСП). Слово или словосочетание, называющее данное понятие, служит названием ЛСП. Ключевое слово обязательно входит в главное ЛСП, а иногда служит и названием этого поля
| Метатекстовые
средства
| Вводные слова (выражения), сочинительные союзы, отдельные словосочетания, а также предложения, отражающие логику развития мысли автора в тексте
| Не являются обязательным языковым средством, хотя наиболее последовательно используются в научном и публицистическом текстах. Помогают адресату выявить наиболее важные или, напротив, второстепенные с точки зрения автора моменты, отражаемые в тексте причинно-следственные отношения и т.д.
| Слова-
заместители
| Местоименные слова (местоимения и местоимённые наречия), абстрактные существительные, словосочетания с обобщающей семантикой, служащие для замены употреблённых в предшествующем тексте слов, выражений, предложений и других фрагментов текста во избежание их повтора
|
Употребляются как средство свёртывания текста. Степень их употребительности и «ассортимент» во многом зависит от функционально-стилевой принадлежности, от жанра и от объёма текста. Особенно характерны для научного и публицистического стилей
| Видо-временной
фон текста
|
Отражение в содержании текста реального времени
| Реализуется в виде временных значений прошедшего, настоящего и будущего времени. Для ряда текстов (прежде всего деловых и научных) характерен т. н. вневременной фон, создаваемый формами глагола настоящего времени и безглагольными предложениями.
Видовременной фон может быть постоянным, сохраняющимся на протяжении всего текста, но возможна и его смена (переход от одного времени к другому, временные перебивы и т. д)
|
Учёные, исследующие текст, выделяют два вида связности в нём: глобаль-ную и локальную. Основные различия между ними представлены в табл. 3.3.
Таблица 3.3
Виды связности в тексте
Тип
связности
| Общая характеристика
| Типичные языковые средства
| Глобальная связность
| Обеспечивает единство всего текста
| Ключевые слова, опорные предложения, лексико-семантические поля, синонимы, антонимы, видовременной фон
| Локальная связность
| Обеспечивает связность соседних предложений и сложных синтаксических целых
| Лексический повтор, однокоренные слова, слова-заместители, метатекстовые средства
| ► Какое из двух утверждений, на Ваш взгляд, более точно передаёт сущность текста как речевого произведения: «Текст – это совокупность предложений» или «Текст может быть разделён на предложения»?
► Всегда ли количество этапных предложений в тексте совпадает с числом абзацев в нём?
► В каком случае лексический повтор обеспечивает глобальную связность текста?
Date: 2016-07-05; view: 308; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|