Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Употребление форм прошедшего времени конъюнктива





1. Конъюнктив как средство выражения ирреальности (невыполнимо­го желания).

Wenn der Verbrecher seine Schuld gestände! Gestände der Verbrecher seine Schuld! Если бы преступник признал свою вину!
Wenn der Verbrecher damals seine Schuld gestanden hätte! Hätte der Verbrecher damals seine Schuld gestanden! Если бы преступник признал тог­да свою вину!

Для выражения ирреального желания, относящегося к настоящему и будущему времени, употребляется Imperfekt Konjunktiv. Для выражения ирреального желания, относящегося к прошедшему времени, употребля­ется Plusquamperfekt Konjunktiv. При этом возможны две конструкции предложения с союзом wenn и конструкция бессоюзного придаточного предложения с постановкой спрягаемой части сказуемого на первое место.

Примечание.

Данные предложения являются придаточными лишь по форме, по со­держанию они являются самостоятельными предложениями.

2. Конъюнктив для выражения ирреальной возможности (потенциаль­ный конъюнктив).

a) Der Staatsanwalt nähme heute an der Verhandlung teil. Der Staats­anwalt würde heute an der Ver­handlung teilnehmen. Прокурор принял бы сегодня участие в судебном разбиратель­стве.
б) Der Rechtsanwalt hätte gestern an der Verhandlung teilgenom­men. Der Rechtsanwalt würde gestern an der Verhandlung teilge­nommen haben. Адвокат принял бы вчера учас­тие в судебном разбирательстве.
в) Beinahe (fast) hätte er sich zur Verhandlung verspätet. Он чуть было не опоздал на су­дебное разбирательство.

Imperfekt и синонимичный ему Konditionalis I служат средством выра­жения потенциальной ирреальной возможности в настоящем и будущем времени (при определенных условиях потенциально-ирреальная возмож­ность все же может быть осуществлена). См. пример а).

Plusquamperfekt и синонимичный ему Konditionalis II служат средст­вом выражения ирреальной возможности в прошедшем времени. См. при­мер б).

В конструкции предложений с наречиями beinahe, fast используется только Plusquamperfekt Konjunktiv. В отличие от русского языка в этой конструкции отрицание «не» (nicht) не употребляется. См. пример в).

Примечание.

Потенциальный конъюнктив используется не только в самостоятель­ном предложении, он может быть использован в разных видах придаточных предложений со значением ирреальной или потенциально-ирреальной возможности.

Der Richter sagte, daß der Zeuge hätte bessere Aussagen machen können. (придаточное дополни­тельное) Судья сказал, что свидетель мог бы дать более полные показания.
In unserem Institut gibt es keinen Stundenten, der diese Arbeit nicht erüllen könnte. (придаточное определительное) В нашем институте нет ни од­ного студента, который бы не мог выполнить эту работу.
Es wäre gut, wenn dieser Rechtsan­walt am Gerichtsprozeßteilneh­men könnte. (условное придаточ­ное предложение) Было бы хорошо, если бы этот адвокат принял участие в судеб­ном процессе.

3. Конъюнктив как средство выражения ирреального условия.

Wenn er unschuldig wäre, wäre er nicht bestraft. würde er nicht bestraft.
Wäre er unschuldig, wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein.
Если бы он был невиновен, он не был бы наказан.
Wenn er damals unschuldiggewesen wäre, wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein.
Wäre er damalsunschuldiggewesen, wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein.
     

Если бы он тогда был невиновен, он не был бы наказан.

Как видно из примеров, ирреальное условие заключено в придаточ­ном предложении с союзом wenn или в бессоюзном придаточном, входя­щем в состав сложноподчиненного предложения. Отсутствие союза wenn характерно для придаточных условных предложений.

Для выражения ирреального условия в настоящем и будущем времени употребляется Imperfekt Konjunktiv. Для выражения ирреального условия в прошедшем времени употребляется Plusquamperfekt Konjunktiv. Посколь­ку в главном предложении всегда выражается ирреальная или потенциа­льно-ирреальная возможность, средством ее выражения являются Imper­fekt Konjunktiv или Konditionalis I (настоящее и будущее время), Plus­quamperfekt Konjunktiv или Konditionalis II (прошедшее время).

4. Конъюнктив как средство выражения ирреального сравнения.

Das Kind sieht so aus, als ob es krank sei (wäre). Das Kind sieht so aus, als sei (wäre) es krank. Ребенок выглядит так, как буд­то он болен.
Das Kind sieht so aus, als ob es krank gewesen sei (wäre). Das Kind sieht so aus, als sei (wäre) es krank gewesen. Ребенок выглядит так, как буд­то он был болен.

Ирреальные сравнительные предложения сравнивают действия глав­ного предложения с действием, не соответствующим действительности. В предложениях ирреального сравнения почти всегда используется конъюн­ктив.

Временные формы конъюнктива имеют относительное значение, а именно: Präsens и Imperfekt выражают одновременность, a Perfekt и Plus­quamperfekt предшествование по отношению к действию главного пред­ложения.

Эти предложения вводятся союзами als ob, als wenn, wie wenn, als. Эти союзы имеют одно и то же значение: как будто. При союзе als поря­док слов в придаточном предложении особый: сказуемое стоит непосредст­венно после союза. Порядок слов, а также наклонение отличают союз als в предложениях ирреального сравнения от временного союза als. Сравните:

Als ich die Erzählung hörte, stellte ich mir alles so gut vor, als hätte ich alles schon einmal gesehen. Когда я услышала рассказ, я представила себе все так хоро­шо, как будто я уже все видела.

Date: 2016-11-17; view: 204; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию