Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Enciclopediasf. [encyclopaedia, encyclopédie, enciclopedia, Enziklopädie] enciclopedia L, enciclopedia, entzicropedia N, enciclopedia C, encicropedia S, enciclopedia G





Encòmiosm. [encomium, éloge, encomio, Lob] alabàntzia f., alabansa f. (sp. alabanza), bantu L, bantu, incómiu, cómiu N, alabantza f., bàntidu C, encómiu, lodi f., vàntiddu S, alabanza f., lodi f., vantu G

Energiasf. [energy, énergie, energia, Energie] enerzia, energia, fortza, abbrìttiu m., balia, impitta, impittu m., àrchidu m., arcóriu m., arrancu m. (sp. arranque) L, enerzia, energia, alore m., alentu m., balia, borbore m., birbìlliu m. N, energia, briu m., fortza, balia C, energia, fozza, briu m. S, energia, folza, briu m. G

Enèrgicoagg. [energetic, énergique, enérgico, energisch] enérzicu, crispu, bivottu LN, enérgicu, abbillu C, enèrgicu, briosu SG

Enormeagg. [huge, énorme, enorme, riesig] enorme, mannu meda, debbe, debberone, iscontraffattu, ismisuradu L, meda mannu, mannu meda, bette, bèttedde, bettedde, betterone, betze, betzecale, betzecalone, cadabette, coccorodde N, enormi, mannu-mannu C, enormi, assai mannu S, enolmi, mannu-mannu, tamantu Lm G

Entrambiagg. pr. [both, tous les deux, ambos, beide] ambos -as, ambosduos, tottos duos, s’unu e s’àteru LN, amaduos, -as N; amborduos, -as, interambos, -as, tottorduos, tottarduas N, ambadùs, ambas f., ambedùs, tottu e duus, tottu e a duus, s’unu e s’atru C, tuttedui, tutti e dui S, amendui, tutt’e dui, tuttedui G

Entrarevi. [to come in, entrer, entrar, eintreten] intrare, bintrare (lat. INTRARE) L, bintrare, immuccare, intrae, intrare, cupare N, intrai, bintrai, brintai, buncai, imbuccai, incróffiri C, intrà S, intrà, intrì, azziccà G

Entratasf. [entry, entrée, entrada, Eintritt] bintrada, intrada, intradia (ant.), intramentu m. intratoria (ant.), intrera, imbuccada, àidu m. (lat. ADITU), renda (cat. renda), renta (sp. renta), incunza, incunzada (e. dell’intero anno agricolo) L, intrada, bintrada, intrata, imbuccada, immuccada, immuccadura, àghidu m., buccale m., incugna, incugnadura, renda N, intrada, bintrada, intradia (ant.), àidu m., ecca, gecca, renda, arrenda, renta, arrenta, arrenduda, imbuccadórgiu m. ‘ercaxu m., gercaxu m. C, intradda, resa S, intrata, resa, crescu m. G

Entusiasmosm. [rapture, enthousiasme, entusiasmo, Begeisterung] dillìriu, alliccantzadura f., avvispada f., fiamore L, dillìriu, borbore N, scallentamentu, prexu C, entusiaimmu, carori, foggu di pimpisa (e. di breve durata) S, entusiasmu, aldori, tipória f. G

Entusiastaagg. mf. [enthusiast, enthousiaste, entusiasta, begeisterte] dilliriadu, allupadu, bribilliadu, assuadu, insuadu L, dilliriau, abborborau, birbilliau, trubuscau N, scallentau, pragerosu, prexau, alluttau, insullau C, incaruriddu, cuntentu S, incaluritu, inzinnitu, imbriziulitu G

Epidemiasf. med. [epidemic, épidémie, epidemia, Epidemie] apedemia, pidèmia (sp. epidémia), pedemia, pandemia, cadaletta (probm. it. catalettico - DES I, 257) L, apedemia, epidemia, impèngia, pidèmia, pidémida N, epidèmia, morimenta, mortàglia C, epidemia, epidèmia S, eppidemia, pidimia G

Epifaniasf. [Epiphany, Épiphanie, epifanía, Epiphanias] pasca de sos tres res, pasca de Annùntziu, pasca ‘e nuntas, pasca ‘e nuntis, pasca in antis,0paschinnunti, pascanùntiu, perfania, notte de sa bonistrina L, pasca de sos tres res, pasca de is Tres Urres, paschichedda N, pasca de is tres reis (gurreis, urreis), tregurreis C, li tre re m. pl., pascha d’annùnziu S, pascannùnzia, pasca di li tre irrè, li tre irrè m. pl., li tre re G

Episcòpiosm. eccl. [episcope, évêche, obispalía, Episkopat] cùria f., domo de su pìscamu f. L, cùria f., dommo de su pìscamu f. N, episcópiu, palàtziu obispali, cùria f. C, epischópiu, casa di lu bèschamu f. S, episcópiu, cùria f., casa di lu vèscamu f. G

Epìtetosm. [epithet, épithète, epíteto, Epitheton] istivinzu, istevinzu, inzestru, paranómine (lat. *PARANOMEN), improverzu (it. ant. rimproverio) L, zistru, proerzu N, annomìngiu, allomìngiu, paranómini, stécculu C, immùsgiu, ingiùgliu S, tìttulu, stivignu, istivignu, strau Lm G

Egrave;pocasf. [epoch, époque, época, Zeit] època, tempus m. LN, àpoca N, època, òpeca, tempus m., àprica C, èpuca, tempu m. S, èppuca, èppica, tempu m. G

Epurazionesf. [purge, épuration, expurgación, Säuberung] iséberu m., purificassione, purgadura, limpiadura L, isséperu m., purificassione, limpiadura N, limpiadura, accrisoladura, sceru m., cérrida C, epurazioni S, schirriatura, pulgatura G

Equilibrarevt. [to equilibrate, équilibrer, equilibrar, uasgleichen] acchilibrare, echilibrare, ecuilibrare arrempellàresi, chittare L, echilibrare, ecuilibrare, chittare N, ecchilibrai, ecuilibrai, bilanciai, armudiai C, echiribrà, punì in echirìbriu S, acchilibrà, acchilibrià, turrà a lu bilànciu G

Equilìbriosm. [balance, équilibre, equilibrio, Gleichgewicht] acchilìbriu, echilìbriu, ecuilìbriu, cancalleu, selembru L, echilìbriu, ecuilibru, balia f., calabru, pisinu N, ecchilìbriu, ecuilìbriu, armùdiu, selembru C, echirìbriu, bamballòinu (in e. instabile), assintaddura f. S, acchilibru, acchilìbriu, bilànciu, cancalleu G

Equipàggiosm. [crew, équipaage, equipaje, Mannschaft] acchipàggiu, ecchipàggiu (cat. equipatge), ecuipàggiu ((it.) L, ecuipazu, echipàggiu, echipàju N, acchipàggiu, ecchipàggiu, ecuipàggiu C, acchipàggiu, echipàggiu S, ecchipàgghju G

Equitàsf. [equity, équité, equidad, Billigkeit] echidade, ecuidade, giustesa, zustesa L, acchittade, zustesa N, giustesa, giustidadi C, giusthèzia S, ecuitai, ghjustesa G

Equivalentep. pres. agg. mf. [equivalent, équivalent, equivalente, gleichwertig] canteppare, ecuivalente, cavaliente, de paris valore, de paris mannesa, cunfromma L, canteppare, ecuivalente, de su matessi balore, cuffromma N, ecuivalenti, aggualadori, de uguali valori C, di lu matessi varori, cunfòimmi S, gali, aggalenti, cunfolmu G

Equìvocosm. [equivocation, èquivoque, palabra ambigua, Missverständnisse] isbàgliu, faddina f., faddonca f., falta f. (cat. sp. falta), aerru L, ecuìvocu, malintesu, irballu, faddina f. N, sbàlliu, faddina f., farta f., burrugada f. C, isbàgliu, abbàgliu, zancarrunnadda f. S, falta f., faddu, smarru, imbilgu, disattinu, cosa malcumpresa f. G

Erbasf. bot. ► [grass, herbe, hierba, Gras] ► éiva, elva, erba, erva (lat. HERBA), eva, erua (ant.) L, erba, ebra N, erba, ebra, era C, èiba S, alba, elba, arba Lm G

Eredesmf. [heir, héritier, heredero, Erbe] erede, eredaderi, erederu, rediolu, redóriu, redu, rede (lat. HEREDE(M)) L, erede, rede N, eredi, erederu (sp. heredero), areu, ereu (cat. hereu), aredeu, eredeu C, eredi S, eredi, aredu G

Ereditarevt. [to inherit, hériter, heredar, erben] eredare (sp. heredar), ereditare, aredare, redare (it. ant. redare), rediare, iscettare L, eredare, ereditare, eretare, toccare sa cosa N, eredai C, eredità S, eredità, irrazzà, razzà G

Eremitasmf. [hermit, ermite, ermitaño, Einsiedler] arimitanu, eremida, eremitu, maritanu L, aremitanu, arremitau, eremitanu, remitanu LN, eremitanu, eremìticu, eremita, romita C, eremitanu, eremita S, arimitu, eremitanu, eremitu, arimutu G

Date: 2016-11-17; view: 268; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию