Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Процесс непрерывного совершенствования 6 page
Повышать выработку при одновременном снижении запасов и операционных расходов. Это означает, что если роботы обеспечивают рост выработки при одновременном снижении двух других показателей, они приносят системе деньги. Но что на самом деле происходит с тех пор, как мы установили роботы? Я не знаю, оказали ли они какой-то эффект на выработку. Я уверен, что запасы последние шесть-семь месяцев непрерывно росли, но случилось ли это благодаря роботам? Роботы увеличили амортизационные отчисления, потому что это все новые механизмы, но не привели к сокращению рабочих мест; людей просто перевели в другие подразделения. Получается, что операционные расходы в результате установки роботов лишь возросли. Ладно, но эффективность-то выросла. Может, в этом наше спасение? Рост эффективности означает снижение себестоимости. Но правда ли то, что себестоимость снизилась? Как она могла снизиться при росте операционных расходов?
На завод я приезжаю к часу дня, так и не найдя ответа на вопрос. Я продолжаю думать об этом, входя в здание заводоуправления. Первым делом я захожу к Лу. — У вас есть для меня пара минут? — спрашиваю я. — Вы шутите? Я разыскиваю вас все утро. И тянется за папкой с бумагами, которая лежит на углу стола. Я догадываюсь, что это отчет, который должен быть отправлен в управление филиала. — Нет, об этом я сейчас говорить не хочу, — предупреждаю я Лу. — У меня есть кое-что поважнее. Я вижу, как ползут вверх его брови. — Поважнее, чем отчет для Пича? — Бесконечно важнее, — уверяю я его. Лу качает головой, откидываясь в кресле и жестом приглашает меня сесть. — Чем могу быть полезен? — После того как наши роботы вступили в строй и все погрешности в их работе были устранены, насколько изменился уровень продаж? — спрашиваю я. Лу снова морщит лоб от удивления, после чего подается вперед и щурится на меня сквозь свои бифокальные очки. — Что это за вопрос? — спрашивает он. — Умный, я надеюсь. Мне нужно знать, как внедрение роботов отразилось на продажах. И конкретно, наблюдался ли рост продаж с момента начала их работы. — Рост? Объем продаж у нас не растет или даже снижается с начала прошлого года. Я начинаю раздражаться: — А вас не затруднило бы проверить? Лу поднимает руки в знак капитуляции: — Ну что вы, нисколько. И времени у меня хоть отбавляй. Он открывает ящик стола и, роясь в каких-то папках, начинает извлекать разные отчеты, таблицы, графики. Мы листаем их и обнаруживаем, что во всех случаях, где были задействованы роботы, ни малейшего роста продаж изделий, для которых роботы изготавливали детали, не наблюдалось. На всякий случай мы проверяем и количество отгрузок с завода, но роста и здесь нет. Рост наблюдается только в количестве просроченных заказов — их число за последние девять месяцев стремительно увеличивалось. Лу отрывается от таблиц и смотрит на меня. — Эл, я не знаю, что вы пытаетесь доказать, — говорит он. — Но если вы хотите рассказать широкой публике историю о том, как роботы спасают завод благодаря росту продаж, опереться вам не на что. Факты свидетельствуют скорее об обратном. — Именно этого я и боялся, — с горечью в голосе произношу я. — Что вы имеете в виду? — спрашивает Лу. — Я объясню вам чуть позже. Давайте пока посмотрим состояние запасов, в том числе незавершенного производства. Я хочу узнать, что происходит с деталями, которые изготавливают роботы. Лу опять поднимает руки. — Нет, тут я вам помочь не могу, — говорит он. — У меня нет данных по конкретным деталям. — Ладно, — говорю я. — Привлечем к этому Стейси.
Стейси Ротазеник занимается на заводе материальным снабжением. Лу звонит ей и срывает с какого-то совещания. Стейси недавно перевалило за 40. Это высокая, стройная, подвижная женщина. У нее черные с проседью волосы. Она всегда одевается в строгий жакет и юбку; я никогда не видел ее в блузке с какими-нибудь кружевами или лентами. Я почти ничего не знаю о ее личной жизни. Стейси носит кольцо, но о своем муже никогда не упоминала. Она вообще редко говорит о своей жизни вне завода. Зато я знаю, как усердно она работает. Когда Стейси приходит, я спрашиваю ее о незавершенном производстве, касающемся тех деталей, которые изготавливают роботы. — Вы хотите знать точные цифры? — спрашивает она. — Нет, скорее тенденции, — отвечаю я. — Тогда я, не глядя в бумаги, могу вам сказать, что запасы этих частей выросли, — говорит Стейси. — И давно они растут? — Нет, это началось прошлым летом, где-то в конце третьего квартала. И я в этом не виновата, хотя все норовят обвинить именно меня. Я борюсь с этим явлением. — Что вы имеете в виду? — Помните — или вас тогда еще здесь не было? — с самого начала обнаружилось, что в нормальном режиме работы роботы в сварочном цеху работали с эффективностью около тридцати процентов. И с остальными положение было не лучше. И пошло-поехало. Я смотрю на Лу. — Но должны же мы были что-то предпринять? — начинает оправдываться тот. — Фрост бы мне голову оторвал, если бы я не сообщил. Они же совершенно новые и такие дорогие. Они ни за что не окупились бы в запланированные сроки, если бы мы держали их на тридцатипроцентной эффективности. — Хорошо, мы к этому еще вернемся. — Я поворачиваюсь к Стейси. — И что вы сделали? — А что я могла сделать? — отвечает она. — Мне пришлось больше материалов отпускать в цеха с роботами, чтобы загрузить их работой и тем самым повысить эффективность. Но с тех пор у нас каждый месяц растет переизбыток этих деталей. — Но важно то, что эффективность повысилась, вставляет Лу, стараясь внести в разговор нотку оптимизма. — И в этом нас никто не может обвинить. — Я уже в этом не уверен, — говорю я. — Стейси, а почему переизбыток накапливается? Как получается, что эти детали не идут в дело? — Ну, во многих случаях у нас попросту нет достаточного количества заказов, чтобы использовать все детали, — отвечает она. — А в других случаях, когда заказов достаточно, не хватает других нужных деталей. — Но почему так получается? — Об этом лучше спросить Боба Донована, — говорит Стейси. — Лу, вызовите Боба, — прошу я.
Боб вносит в кабинет свой пивной живот, облаченный в белую рубашку с масляным пятном, и начинает безостановочно говорить о проблеме с поломкой автоматических испытательных машин. — Боб, — говорю я ему, — пока забудьте об этом. — Что-то еще не так? — озабоченно спрашивает он. — Да. Мы только что говорили о нашей местной знаменитости, роботах. Боб смотрит по сторонам, гадая, я полагаю, о том, что именно мы говорили. — А что вас беспокоит? — спрашивает он. — Они сейчас работают весьма неплохо. — Мы в этом не уверены, — отвечаю я. — Вот Стейси утверждает, что роботы выпускают избыточное число деталей, для которых при сборке в отдельных случаях недостает других комплектующих. — Не то чтобы мы не в состоянии выпускать достаточное количество комплектующих, — говорит Боб. — Просто бывает так, что их не хватает именно тогда, когда они нужны. Иногда это относится даже к деталям, выпускаемым роботами. Скажем, у нас гора деталей CD-50, которые лежат месяцами, дожидаясь блоков управления. Потом мы получаем блоки управления, но не хватает чего-то еще. Наконец у нас есть все, мы выполняем заказ и отгружаем его. А дальше происходит следующее. Для чего-то еще понадобились CD-50, а они уже закончились. Лежат без движения тонны CD-45 или CD-80, а вот CD-50 нет. Приходится ждать. А к тому времени, когда поступают CD-50, заканчиваются блоки управления. — И так далее, и так далее, и так далее, — говорит Стейси. — Но, Стейси, вы же сказали, что роботы производят слишком много деталей, под которые нет заказов, — говорю я. — Получается, мы изготавливаем никому не нужные детали. — Мне все говорят, что когда-нибудь они пригодятся, — отвечает Стейси. — На самом деле это все игры. Когда эффективность начинает падать, все ориентируются на прогноз. Если прогноз эффективности не оправдается, хлопот не оберешься. Поэтому и работаем в запас, лишь бы станки не простаивали. Вот какая ситуация. У нас запасов чуть ли не на год, а сбывать некуда. При чем здесь мы? На то есть отдел маркетинга. — Я знаю, Стейси, знаю, — говорю я ей. — Я не виню ни вас, ни кого бы то ни было другого. Я просто пытаюсь разобраться. Я встаю и начинаю ходить по кабинету. — Значит, итог таков: чтобы увеличить загрузку роботов, мы отпускаем больше материалов, — говорю я. — Отчего растут запасы, — продолжает Стейси. — И увеличиваются наши расходы, — добавляю я. — Но ведь себестоимость деталей снижается, — не соглашается Лу. — Так ли это? — спрашиваю я. — А как насчет дополнительных расходов на складирование? Это тоже операционные расходы. И если они растут, как себестоимость может снижаться? — Но ведь здесь важен объем, — произносит Лу. — Точно, — говорю я. — Объем продаж — вот что имеет значение. А когда мы изготавливаем детали, из которых нельзя собрать и продать конечный продукт, потому что не хватает других комплектующих или потому что нет заказов, мы лишь увеличиваем издержки. — Эл, — говорит Боб. — Вы что, пытаетесь доказать нам, что все наши проблемы из-за роботов? Я снова сажусь. — Дело в том, что мы работаем, забывая про свою цель. Лу прищуривается: — Цель? Вы имеете в виду месячные задания? Я оглядываю собравшихся: — Думаю, я должен вам кое-что объяснить.
Полтора часа спустя мы сидим в конференц-зале, который я выбрал потому, что здесь есть доска. На ней я нарисовал схему цели и написал определения трех показателей. Все молчат. Наконец Лу спрашивает: — А где вы взяли эти определения? — Мне дал их мой бывший преподаватель физики. — Кто? — удивляется Боб. — Ваш бывший учитель физики? — изумленно переспрашивает Лу. — Да, а что? — спрашиваю я. — Как его зовут? — задает вопрос Боб. — Его зовут Иона. Он из Израиля. Боб говорит: — Мне хочется понять, как в определение выработки попало слово «продажа»? Мы занимаемся производством. С продажами мы никак не связаны — это дело службы маркетинга. Я пожимаю плечами. Что я скажу? Я сам задал тот же вопрос по телефону. Иона ответил, что эти определения точны, но что сказать Бобу, я не знаю. Я поворачиваюсь к окну. И там я вижу то, о чем мне следовало вспомнить раньше. — Идите сюда, — говорю я Бобу. Он подходит. Одну руку я кладу ему на плечо, а другой указываю в окно. — Что это за здания? — спрашиваю я. — Склады, — отвечает он. — Для чего? — Для готовой продукции. — Может ли компания оставаться в бизнесе, если все, что она производит, остается на складе? — Понятно, — пристыженно произносит Боб. — Значит, мы должны продавать свою продукцию, чтобы зарабатывать деньги. Лу по-прежнему смотрит на доску. — Интересно, что каждое из этих определений содержит в себе слово «деньги», — говорит он. — Выработка — это поступление денег. Запасы — это деньги, находящиеся в системе. А операционные расходы — это деньги, которые мы должны платить, чтобы была возможна выработка. Один показатель касается поступления денег, второй относится к деньгам, застрявшим внутри, третий — к деньгам уходящим. — Что ж, если вдуматься, сколько средств вложено в то, что мы имеем, становится очевидным, что запасы — это деньги, — говорит Стейси. — Но меня смущает другое. Я не понимаю, как он трактует ценность, добавляемую живым трудом. — Я тоже об этом думал, — говорю я, — и могу лишь повторить то, что услышал от него. — Что же? — Он сказал, что добавленную стоимость лучше вообще не принимать в расчет. Он сказал, что в таком случае не будет путаницы, что считать инвестициями, а что издержками. Молчание. Стейси и остальные напряженно вдумываются в то, что я сказал. Затем Стейси произносит: — Может быть, Иона потому предпочитает не относить живой труд людей к стоимости запасов, что мы на самом деле рабочее время не продаем. Мы его «покупаем» у наших служащих, в каком-то смысле, но не продаем это время клиенту, если только речь не идет о сфере обслуживания. — Постойте-ка, — говорит Боб. — А если мы продаем продукт, разве мы не продаем время, инвестированное в этот продукт? — Хорошо, но как быть с простоями? — говорю я. Лу вмешивается, чтобы предложить компромисс: — Насколько я понимаю, речь идет всего лишь об иной форме бухгалтерского учета. Всякое рабочее время — идет ли речь о времени, затрачиваемом на производство непосредственно или косвенно, о времени простоев или времени операций — Иона относит к операционным расходам. Оно все равно учитывается. Его способ позволяет упростить этот учет, и вам не приходится играть во многие игры. Боб удивленно смотрит на меня: — Какие такие игры? Мы, производственники, — честные труженики, и у нас нет времени для игр. — Да, вы слишком заняты превращением времени простоя в производственное время одним росчерком пера, — говорит Лу. — Или превращением производственного времени в новые залежи запасов, — вторит Стейси. Они спорят примерно минуту. Я тем временем размышляю о том, что здесь может крыться нечто гораздо большее, чем желание упростить учет. Иона упомянул о путанице между инвестициями и расходами; может, и мы сейчас путаем что-то? Тут я слышу голос Стейси: — Но как нам узнать стоимость конечного продукта? — спрашивает она. — Стоимость продукта определяется в первую очередь рынком, — говорит Лу. — И чтобы корпорация что-то заработала, стоимость товара — и цена, устанавливаемая нами, — должна быть больше, чем сумма инвестиций в запасы и операционных расходов на единицу продаваемой продукции. По лицу Боба я вижу, что он относится к моим словам с большим недоверием. Я спрашиваю, что его беспокоит. — Это же безумие, — бурчит он. — Почему? — спрашивает Лу. — Это не сработает! — восклицает Боб. — Как можно измерить все, что составляет нашу огромную систему, тремя паршивыми показателями? — Гм, — произносит Лу, задумчиво глядя на доску. — Назовите, что конкретно нельзя оценить одним из этих показателей. — Инструменты, машины… — перечисляет Боб, загибая пальцы, — это здание, весь завод! — Они учтены, — говорит Лу. — Где? — спрашивает Боб. Лу поворачивается к нему: — То здесь, то там. Вот смотрите. Если у вас есть станок, его постепенный износ — это операционные затраты. А та часть инвестиций, которая еще остается в станке, является запасом, который может быть продан. — Запасом? Я думал, что запасы — это готовые продукты, детали, полуфабрикаты и т. д., — говорит Боб. — В общем, то, что мы продаем. Лу улыбается: — Боб, весь завод является инвестицией, которая может быть продана за подходящую цену и при подходящих обстоятельствах. И возможно, раньше, чем нам хочется, думаю я. — Получается, что запасы и инвестиции — одно и то же, — говорит Стейси. — А смазка для станков? — спрашивает Боб. — Это относится к операционным затратам, — отвечаю я. — Ведь мы же не собираемся продавать это масло потребителям. — А отходы производства, лом? — спрашивает он. — Тоже операционный расход. — Да? Но лом же мы продаем. — Ладно, тогда подход такой же, как к станкам, — говорит Лу. — Деньги, которые мы теряем, относятся к затратам, а инвестиции, которые можно продать, — к запасам. — Стоимость перевозки и складирования должна относиться к операционным расходам, верно? — спрашивает Стейси. Мы с Лу киваем. Потом я вспоминаю такие нематериальные факторы бизнеса, как знания — знания, получаемые от консультантов, знания, приобретаемые в ходе наших собственных исследований, — и прошу своих собеседников подумать, как их следует классифицировать. Деньги, затрачиваемые на приобретение знаний, на какое-то время оказываются для нас камнем преткновения. Потом мы приходим к выводу, что все зависит попросту от того, на что используются знания. Если это знание, скажем, нового производственного процесса, нечто помогающее превращать запасы в выработку, деньги, затрачиваемые на такое знание, следует отнести к операционным расходам. Если же мы намерены продавать наши знания, например, в форме патента или технологической лицензии, это относится к запасам. Но если знания связаны с продуктом, производить который намеревается сама компания, то они сродни станку — это инвестиции, позволяющие делать деньги и уменьшающиеся в стоимости с течением времени. Эти инвестиции, опять же, могут быть проданы, в то время как их обесценивание относится к операционным издержкам. — Я нашел кое-что, — говорит вдруг Боб. — Шофер Грэнби — вот что не измеряется показателями. — Что-что? — Ну, знаете, такой парень в черном костюме, который возит на лимузине Барта Грэнби. — Он относится к операционным расходам, — говорит Лу. — Черта с два! Только не говорите мне, что шофер Грэнби превращает запасы в выработку, — произносит Боб и оглядывается, словно ждет, что кто-то это действительно скажет. — Держу пари, он даже не подозревает о существовании запасов и выработки. — К сожалению, как и многие из секретарей, — говорит Стейси. Тут вмешиваюсь я: — Совсем необязательно непосредственно прикладывать руки к производству, чтобы превращать запасы в выработку. Вот вы, Боб, каждый день на своем рабочем месте превращаете запасы в выработку. Но с точки зрения простых работяг может показаться, что вы праздно ходите по цехам и только усложняете всем жизнь. — Да, меня никто не ценит, — ворчит Боб, — но вы так и не ответили мне, каким образом шофер укладывается в статью «операционные расходы». — Ну, скажем, наличие шофера позволяет Грэнби не отвлекаться на дорогу и больше думать о будущем компании, налаживать связи с клиентами и т. д., разъезжая туда-сюда, — предполагаю я. — Боб, почему бы вам не попросить мистера Грэнби отобедать с вами? — шутит Стейси. — Это не так смешно, как может показаться, — отвечаю я. — Сегодня утром я узнал, что Грэнби хочет приехать сюда, чтобы сняться для телевидения на фоне наших роботов. — Грэнби приезжает к нам на завод? — удивляется Боб. — А если он приедет, можете быть уверены, вместе с ним притащатся Билл Пич и прочие, — говорит Стейси. — Только этого нам не хватало, — бурчит Лу. Стейси поворачивается к Бобу: — Теперь вы понимаете, почему Эл задавал вопросы про роботов? Мы должны не ударить в грязь лицом перед Грэнби. — А мы и не ударим, — отвечает Лу. — Эффективность у нас вполне приемлемая. Грэнби не будет стыдно сниматься с нашими роботами. — Черт побери, — завожусь я. — Меня не заботят ни Грэнби, ни его съемки. К тому же я совершенно уверен, что телефильм здесь снимать все-таки не будут, но это неважно. Важно то, что все, в том числе и я сам до недавнего времени, думают, что роботы значительно увеличили продуктивность. А мы только что выяснили, что роботы отнюдь не продуктивны с точки зрения достижения цели. То, как мы их используем, делает их контрпродуктивными. Все молчат. Наконец Стейси осмеливается сказать: — Хорошо, значит, мы как-то должны сделать роботов продуктивными с точки зрения приближения к цели. — Мы должны еще много чего сделать, — отвечаю я. Затем обращаюсь к Стейси и Бобу: — Послушайте, я уже сказал об этом Лу и теперь, полагаю, должен сказать вам двоим. Все равно вы рано или поздно об этом услышите. — О чем? — спрашивает Боб. — Пич выдвинул ультиматум: нам дается три месяца, чтобы изменить к лучшему положение на заводе, в противном случае нас закрывают, — говорю я. Некоторое время Боб и Стейси изумленно молчат. А потом вопросы начинают сыпаться один за другим. В течение нескольких минут я объясняю им все, что знаю, избегая только известной мне новости о судьбе филиала — не хочу сеять панику. Наконец я говорю: — Я знаю, вам может показаться, что времени мало. Его действительно немного. Но пока меня не вышвырнули отсюда, я сдаваться не собираюсь. Как вы решите — дело ваше, но если вы захотите отстраниться, лучше уходите сразу. Потому что в следующие три месяца мне понадобится вся помощь, какую вы в состоянии мне оказать. Если мы сумеем продемонстрировать хоть какой-то прогресс, я пойду к Пичу и заставлю его дать нам еще сколько-нибудь времени. — Вы действительно думаете, что у нас есть шансы изменить ситуацию? — спрашивает Лу. — Честно говоря, не знаю. Но, по крайней мере, мы уже начали разбираться, что делаем неправильно. — Что еще мы могли бы сделать? — интересуется Боб. — Почему бы, например, не перестать загружать ненужной работой роботов и не постараться сократить запасы? — предлагает Стейси. — Я не против сокращения запасов, — говорит Боб, — но если мы будем меньше производить, эффективность снизится, и мы снова окажемся там, откуда начинали. — Пич не даст нам второго шанса, если все, чего мы добьемся, это снижения эффективности, — говорит Лу. — Он хочет, чтобы эффективность росла, а не снижалась. Я задумчиво ерошу пальцами волосы. Тут Стейси говорит: — Может, вам стоит опять позвонить этому Ионе? Похоже, он знает, что к чему. — Да, надо послушать, что он скажет, — соглашается Лу. — Да я же только сегодня ночью с ним разговаривал. И именно сегодня он мне все это продиктовал, — говорю я, показывая на написанные на доске определения. — Он сказал, что сам позвонит мне… Я смотрю на их растерянные лица. — Ладно, попробую еще раз, — говорю я и лезу в кейс за лондонским номером Ионы. Я звоню с телефона в конференц-зале, и трое моих собеседников с надеждой смотрят на меня. Но Ионы нет на месте. Мне удается поговорить лишь с какой-то секретаршей. — Да-да, мистер Рого, — говорит она. — Иона пытался дозвониться вам, но ваша секретарша сказала, что вы на совещании. Он хотел поговорить с вами до своего отлета из Лондона, но боюсь, что вы его уже не застанете. — А куда он уехал? — спрашиваю я. — Он отправился «Конкордом» в Нью-Йорк. Попробуйте перехватить его в отеле, — говорит секретарша. Я записываю название отеля и благодарю ее. Затем по справочнику я нахожу нужный нью-йоркский номер и пробую дозвониться, надеясь суметь хотя бы оставить сообщение для Ионы. — Алло? — слышу я сонный голос. — Иона? Это Алекс Рого. Я разбудил вас? — Ну конечно. — О, простите меня, я не задержу вас надолго. Но вообще-то мне хотелось бы обстоятельно продолжить наш ночной разговор. — Ночной? — переспрашивает он. — Ах, ну да, для вас он был «ночной». — Может, мы могли бы договориться, что вы приедете на мой завод? Мы бы побеседовали, вы познакомились бы с моими сотрудниками? — Видите ли, мой рабочий график в Америке жестко расписан на все три недели, а потом я собираюсь вернуться в Израиль, — отвечает Иона. — Но вы же прекрасно понимаете, я не могу так долго ждать, — говорю я. — У меня большие проблемы, а времени мало. Теперь я понимаю, что вы говорили о роботах и продуктивности. Но мы — я и мои помощники — пока не знаем, каким должен быть наш следующий шаг, и… гм… может, если бы я объяснил вам кое-что… — Алекс, я действительно хочу вам помочь, но я очень устал, мне нужно выспаться. У меня есть предложение: если ваши планы позволяют, почему бы нам не встретиться завтра утром в семь часов и не позавтракать в моем отеле. — Завтра? — Именно так. У нас будет примерно час времени на разговор. А иначе… Я оглядываюсь на остальных; все с волнением смотрят на меня. Я прошу Алекса не вешать трубку. — Он хочет, чтобы я завтра приехал к нему в Нью-Йорк, — сообщаю я своим коллегам. — Кто-нибудь знает причину, почему мне не следует ехать? — Вы что, шутите?! — восклицает Стейси. — Езжайте, — говорит Боб, — Что вам терять? — поддерживает Лу. Я снимаю руку с микрофона: — Хорошо, Иона, я приеду. — Превосходно! — произносит Иона с облегчением. — Тогда спокойной ночи. Когда я возвращаюсь в свой кабинет, Фрэн удивленно отрывается от работы. — А вот и вы! — говорит она и протягивает мне листки с телефонограммами. — Этот человек дважды звонил из Лондона. Он не сказал, важно это или нет. — У меня есть работа для вас, — говорю я ей. — Найдите причину, по которой мне нужно сегодня же отправиться в Нью-Йорк.
Но Джулия не понимает. — Спасибо, что заранее сообщил, — язвит она. — Если бы я сам знал это раньше, то обязательно сказал бы тебе, — отвечаю я. — В последнее время у тебя все происходит неожиданно. — Разве я не предупреждаю тебя всякий раз, когда предстоят командировки? Джулия нервно вышагивает перед дверью спальни. Я пакую сумку, лежащую на кровати. Мы одни. Шерон в гостях у подруги, Дейви на репетиции школьного оркестра. — Когда это закончится? — спрашивает Джулия. Я отрываюсь от своего дела, которое заключается в извлечении из шкафа необходимых для поездки вещей. Подобные вопросы меня начинают раздражать — ведь только пять минут назад все это уже обсуждалось. Почему ей так трудно понять? — Джулия, я не знаю, — говорю я. — Мне нужно решить много проблем. Она снова принимается ходить. Мои объяснения ей не нравятся. До меня доходит, что, может быть, она мне не верит, или что? — Послушай, я позвоню тебе, как только прибуду в Нью-Йорк, — обещаю я. — Хорошо? Она поворачивается так, словно собирается уйти. — Хорошо, звони, — говорит она. — Но имей в виду, что меня может не быть. Я снова останавливаюсь. — Что ты хочешь этим сказать? — Я могу быть где-нибудь в другом месте, — отвечает она. — А, — говорю я. — Но я все-таки попытаю счастья. — Попытай. — Джулия в ярости выходит из комнаты. Я вытаскиваю из шкафа последнюю рубашку и с грохотом захлопываю дверку. Закончив укладывать вещи, я иду к жене и нахожу ее в гостиной. Она стоит у окна и грызет палец. Я целую ее руку и обгрызенный палец. Потом пытаюсь обнять ее. — Послушай, — говорю я. — Я знаю, что в последнее время на меня нельзя положиться. Но это важно. Это все ради завода… Она трясет головой и отстраняется. Я следую за ней на кухню. Она стоит спиной ко мне. — У тебя все ради работы, — говорит она. — Ты только о ней и думаешь. Я не могу даже поужинать с тобой. И дети спрашивают, почему ты стал такой… В уголке глаза блестит слеза. Я протягиваю руку, чтобы вытереть ее, но Джулия отводит мою руку. — Нет! — говорит она. — Садись на свой самолет и лети куда хочешь. — Джулия… Она проходит мимо меня. — Джулия, это несправедливо! — кричу я. Она поворачивается. — Совершенно верно. Ты несправедлив. Ко мне и своим детям. Она решительно, не оглядываясь, поднимается наверх. А у меня нет и минуты лишней, чтобы как-то погасить конфликт, — я и так уже опаздываю на рейс. Я хватаю сумку, вешаю ее на плечо, беру кейс и иду к двери.
Утром в 7:10 в вестибюле отеля я жду Иону. Он немного опаздывает, но я думаю вовсе не об этом, меряя шагами покрытый ковром пол. Я думаю о Джулии. Я тревожусь о ней… о нас. Сняв вчера вечером номер в гостинице, я сразу же попробовал позвонить домой. Никакого ответа. Даже дети не сняли трубку. Я полчаса походил по комнате, пиная все, что попадалось на пути, потом попытался позвонить снова. Опять никто не ответил. Я крутил диск телефона до двух часов ночи через каждые пятнадцать минут. Никого. В какой-то момент я даже решил вернуться домой и начал обзванивать авиакомпании, но подходящих рейсов в такой час не было. Наконец я уснул. В шесть меня разбудил будильник. Я попробовал позвонить домой еще дважды, прежде чем покинул номер. Во второй раз я ждал целых пять минут. Никакого ответа. — Алекс! Я поворачиваюсь. Иона идет ко мне. Он одет в белую рубашку — ни пиджака, ни галстука — и простенькие брюки. — Доброе утро, — говорю я, обмениваясь с ним рукопожатием. Я замечаю, что глаза у него припухшие, словно от недосыпания. Думаю, что и я выгляжу не лучше. — Простите за опоздание, — говорит он. — Вчера вечером я ужинал с несколькими своими коллегами, и мы просидели, наверное, часов до трех ночи. Пойдемте за столик. Я иду за ним в ресторан, и метрдотель ведет нас к столику с белой скатертью. — Ну и как вам понравились определения, которые я продиктовал по телефону? — спрашивает Иона после того, как мы уселись. Я переключаюсь на дела и рассказываю ему о том, как сумел сформулировать цель на языке предложенных им показателей. Иона, кажется, остался очень доволен. — Превосходно, — говорит он. — Вы поработали очень хорошо. — Спасибо, но боюсь, что для спасения завода мне нужно нечто большее, нежели формулировка цели и три показателя. — Для спасения завода? — переспрашивает Иона. — Ну да… — робко отвечаю я. — Потому-то я и приехал. Я хочу сказать — не просто ради философских рассуждений. Иона улыбается: — Я и не думал, что вы преследуете меня лишь из любви к истине. Ну, хорошо, рассказывайте, что там у вас происходит. Date: 2016-06-07; view: 293; Нарушение авторских прав |