Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Этнические и другие групповые различия





Те, кто читает эту книгу, возможно, принадлежит к совер­шенно разным культурам — это могут быть ирландцы, итальянцы, британцы, евреи, негры или русские. Кое-кто может считать себя космополитом и иметь знания и навыки более чем одной культуры. США и Канаду часто называют “одним котлом” куль­тур. У нас действительно много общего, но разница во вкусах останется еще надолго.

Этнические группы могут быть определены как “те, кто осознает свою похожесть благодаря общим особенностям, и кто рассматривается аналогично остальным”. Таким образом, этнос есть более широкое понятие, чем раса или религия. Мы разделяем себя на “мы” и “они” — это путь развития групп. Но этничность может сложиться в результате гонений и непонимания со стороны остальных. Данное выше определение этничности можно слегка изменить, и тогда под него попадут вообще все группы — женщины, лесбиянки, старики и любая иная группа, которая способна к самоидентификации.

Цели клиентов, с которыми вы работаете, могут различаться в зависимости от этнических корней. Большинство психологических теорий направлено на то, чтобы помочь личности в самоактуализации. Но “самоактуализация” или “индивидуализм” — это все не подходит для представителей этнических групп, которые можно назвать “взаимозависимыми”. Для них характерно совместное решение проблем. Так, для традиционной азиатской семьи характерно стремление к поиску семейной гармонии, а не к тому, чтобы удовлетворять чьи-то индивидуальные потребности. Таким образом, цели эффективной терапии зависят от культурной принадлежности клиента.

Семейная или групповая ориентации проявляются чаще всего у клиентов, корни которых уходят в негритянскую, индейскую или итальянскую культуры. Семья является хранителем культуры. Если вы выросли в итальянской семье, то скорее всего продолжаете жить в том же городе (или даже в том же квар­тале, что и ваши родители, и дети. Если вы англоамериканец из восточных штатов, то с большой долей вероятности можно сказать, что вы живете далеко от родителей, но на расстоянии одного дня езды. С другой стороны, западные американцы стремятся жить не меньше, чем за 500 км. от своего прежнего дома (Пиндерхас, 1982).

Стремление к эмпатии требует понимания как личной неповторимости, так и культурных особенностей. Исходя из всего этого, следует помнить, что техники, прекра­сно работающие для одной культурной группы, могут показаться оскорбительными и неприемлемыми для другой. Набор методов наблюдения может не подойти, вопросы могут показаться навязчивыми, раппорт в некоторых случаях достигается с большим трудом, одна теория из этой книги окажется полезной, другая — нет. И цели терапии будут явно разными для инвалида, иммигранта-камбоджийца или для американца ирландского происхождения.

Личная история также очень важна для развития личности. Если у вашего клиента было трудное детство, он испытал нищету, расовую дискриминацию, душевную травму от службы во Вьетнаме, то такой клиент будет отличаться от других. Развивать эмпатию по отношению к тем, чей жизненный опыт отличается от вашего — это задача на всю жизнь.

В качестве первого шага очень полезно осознать свои личные культурные истоки. Кому-то покажется, что человек ирландского происхождения имеет те же корни, что и англоамериканец. Но сравнение этих двух культур показывает различия в системах ценностей и убеждениях. В табл. 4.2 представлена работа одного студента по исследованию собственных семейных ориентаций. Один член семьи — ирландского, другой — британского происхождения. В соответствии с культурными традиция- ми, родители внушали студенту разные взгляды на жизнь и разные системы ценностей. В частности обратите внимание на специфический ирландский фатализм по сравнению с британской верой в возможности личности. Из этого примера видно, что для разных культур интенциальность проявляется по-разному.

Представьте себе, что вы консультируете подобного студента по поводу развода. Вполне вероятно, что его позиция по данному вопросу будет складываться из смешанных, противоречивых наставлений разных культур. Если ему ближе британские корни, то решение будет не таким мучительным, но если он ближе к ирландским корням, то он вообще вряд ли поднимет на консультации этот вопрос. Так как большинство людей в Америке имеют бикультурные истоки, то конфликты двух систем ценностей часто проявляются на консультации. Часто этот внутренний конфликт не осознается психологом и клиентом. Ваша задача в данном случае — облегчить клиенту понимание связи между индивидуальным и культурным самосознанием. Кроме всего прочего не следует забывать, что студент-американец, подверженный влиянию материализма, телевидения и духу свободного выбора нашей культуры. В этом смысле студент принадлежит трем культурам. Многие, если не все ваши клиенты, являются бикультурным по своей сути... И если к этому добавить проблему возраста, пола, религии и т. д., как дополнительное групповое деление, то сложность проблем, с которыми вам придется столкнуться как психологу, станет очевидной.


Конечно же, в Северной Америке у нас далеко не монолитная культура. Изобилие отличий: разные люди из разных семей с разными ожиданиями. Поразмышляйте о своей семье. Каковы представления вашей семьи о том, как дети должны устраиваться после женитьбы? Каковы размеры финансовой и моральной поддержки семьи? Как относится семья к интеллектуальным достижениям? Каковы ролевые ожидания мужчин и женщин? Отношение к спиртному? Отношение и страдания? Потом по- смотрите на себя и на свою жизнь. Насколько ваши представления отличаются или схожи с семейными представлениями?

Таблица 4.2

ВЗГЛЯД СТУДЕНТА НА СМЕШАННУЮ

СЕМЕЙНУЮ НАСЛЕДСТВЕННОСТЬ

Следующая запись принадлежит Марку Дарлингу, студенту, специализирующемуся на межкультурной психологической консультации. Марк происходит из семьи, которую принято считать “типично американской”. Один из родителей — ирландского происхождения. Другой — британского. Марк — американец в третьем поколении. До изучения спецкурса по межкультурной психологии он считал себя “чистым американцем”. Изучив предмет, он пришел к выводу, что многие его убеждения и ценности не являются чисто американскими, а представляют собой некую смесь британских и ирландских.

Он также обнаружил, что некоторые его внутренние конфликты нельзя отнести к разряду “чисто личностных”, а что это результат противоречивых культурных наставлений, полученных от родителей.

Приведенный анализ — результат его личных наблюдений, помноженный на чтение книг по межкультурной и семейной терапии (Мак Годфин, Пирс и Джиодано, 1982). Должно быть ясно, что КО-терапия требует эмпатии к культурным истокам клиента, а достичь такой эмпатии можно только благодаря упорному изучению духа культуры. Но и изучив культуру, вы сталкиваетесь с индивидуальностью, которая неповторимым образом систематизировала в себе культурные истоки. Исходя из этого, можете ли вы сказать, кем является Марк — англичанином или американцем?

 

Англо-американские родительские наставления Ирландско-американские родительские наставления
Жизненные ожидания
Добро и зло зависят от личного выбора. Вы отвечаете за свою судьбу. Живи по закону и трудись — в этом залог успеха. Люди изначально греховны, жизнь задается судьбой. Либо вы любимчик фортуны, либо нет — ничего изменить вы не в силах.
Эти две системы отношений лежат в основе убеждений англо-ирландской личности. Одна из них может доминировать, но присутствуют обязательно обе. Комбинированное наставление может выглядеть так: “Проиграть или выиграть — зависит от тебя, но ты ответственен за свои неудачи”. В таком случае человек будет приписывать успех судьбе, а провал — отсутствию у себя личных качеств и инициативы. Таким образом, человек неизбежно начинает ожидать неудач и уже не надеется на успех.
Отношение к семье
Вы личность, сильная и самодостаточная. Оставь свой дом, чтобы устроить свою судьбу, создай свою новую семью. Ваша жизнь — в ваших руках. Семья — ваши истоки и ваша сила. Семья — ваша индивидуальность и ваш долг. Без семьи вы одиноки и беспомощны.  
Конфликт между двумя этими системами очень важен. Возможен такой синтез: “Ты достаточно взрослый, чтобы создать свою собственную семью”. Индивид в этом случае будет испытывать желание жить отдельно, но не будет иметь возможности уйти из дома.
Роли полов
Женщины — хрупкие создания и нуждаются в защите. Отец — глава семьи.   Женщины морально превосходят муж­чин. Мужчины подвержены всевозмож­ным слабостям. Мать основа семьи.
Конфликт здесь возможен по поводу разделения обязанностей в семье. Воз­можен такой синтез: “От тебя ожидают, что ты будешь сильным и добродетельным, но ты по своей природе к этому не способен”. Таким образом, личность может катастрофически ощущать свою неадекватность.
Отношение к женитьбе
Женитьба — социальный контракт. Обе стороны ответственны за согласие в семье. Если одна из сторон ведет себя недопустимо, возможен развод. Женитьба необходима и ты связан ею на всю жизнь. Если у тебя в семье есть проблемы — это твой крест и надо нести его.  
Эти два наставления уживаются с большим трудом. “У тебя получился плохой семейный контракт, ты имеешь право на развод, но разводиться — это позор”. Практический результат будет состоять в том, что личность разведется, но у нее останется чувство, что совершено нечто незаконное, неправильное.
Язык
Язык — это закон, структура реаль­ности. Слова специфичны и взаимо­увязаны. Язык — средство управле­ния жизнью. Словами вы создаете внешнюю реальность.   Слова — поэзия, выражение эмоций. В словах есть красота, но нет реальности, их всегда можно поменять на более красивые. Слова — мечты, с их помощью создается внутренняя реальность.
В этом пункте проявляется главный источник непонимания между английской и ирландской культурой. Английская функционирует благодаря контракту, а контракт требует, чтобы слова были точны и нерушимы. С другой стороны, по ирландской традиции, слова определяются контекстом, в котором они используются. Подобные наставления могут синтезироваться индивидом следующим образом: “Твои фанта­зии — трата времени. Ты никогда не делаешь то, о чем говоришь. Можно планиро­вать будущее, новсе это мечтания”. В результате вырастает человек, неспособный придерживаться соглашений, на него нельзя положиться.
  Сейчас общей тенденцией является стереотип “белый мужчина”, особенно для тех, кто имеет англо-кельтские истоки. Но как показывает приведенный пример, британские и ирландские истоки довольно различны. Не следует накладывать на личность какой-либо стереотип, связанный с его цветом кожи и национальностью. Марк Дарлинг — неповторимая личность, причем бикультурная. Он избирает свой путь среди нагромождения культурных предписаний. Будучи молодым белым челове­ком, он не страдает от проблем сексизма, расизма и т. д. Должно быть ясно, что каждый клиент по-своему причастен к тем культурным корням, из которых он вышел. Понимание различий, свойственных разным национальностям, религиям, расам и полам очень обогащает понимание самого процесса психологического консультиро­вания.
 







Date: 2016-05-25; view: 339; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию