Грамматический обзор 3
Инфинитив (The Infinitive), так же, как и герундий, является неличной формой глагола и обладает семантическими свойствами, как существительного, так и глагола.
Многие конструкции с инфинитивом и герундием трудны для освоения, так как они часто не имеют прямых аналогов в русском языке.
Инфинитив (Vinf) и герундий (Ving) проявляют семантические свойства существительного при выполнении ими функций подлежащего и дополнения в предложении:
1. To study English is not easy. =
Studying English is not easy.
(функция подлежащего)
| 1. Изучать английский нелегко. = Изучение английского – не легкое дело.
| 2. He began to learn/learning
English at school.
(функция дополнения)
| 2. Он начал изучение английского в школе.
|
Семантические свойства инфинитива и герундия как существительного, так и глагола могут одновременно проявляться в предложениях типа:
I like to do my work very quickly. = I like doing my work very
quickly.
После глагола like инфинитив и герундий (to do, doing) имеют функцию дополнения (свойство существительного), но сами, в свою очередь, управляют дополнением my work, в чем проявляется их “глагольность”.
Таблица форм инфинитива приводится ниже. Название каждой формы определяется пересечением на ней термина по горизонтали (Indefinite, Continuous, Perfect или Perfect Continuous) и по вертикали (Active или Passive).
Например: (to) be doing – Continuous Infinitive Active
(to) have been done – Perfect Infinitive Passive
The Infinitive
| Active
| Passive
| Indefinite
| (to) do
| (to) be done
| Continuous
| (to) be doing
| -
| Perfect
| (to) have done
| (to) have been done
| Perfect Continuous
| (to) have been doing
| -
| |
|
|
Функции инфинитива:
1) подлежащее (the subject of the sentence)
To own a company is a great responsibility.
| Владеть фирмой – большая ответственность.
|
2) дополнение (object)
The bank began to take deposits.
| Банк начал принимать вклады.
|
3) часть сложного дополнения (complex object)
Конструкция сложное дополнение имеет следующую формулу:
| | want/wish/expect + Noun/Pronoun + to-Infinitive
| |
А
| | see/hear/observe/notice + Noun/Pronoun + Infinitive/Ving
| |
В
Обратите внимание на то, что после глаголов “желания” (want, wish, expect etc.) употребляется инфинитив с частицей to, после глаголов “восприятия” (видеть – see, слышать – hear, наблюдать – observe) используется инфинитив без частицы to либо причастие настоящего времени (Ving).
Конструкция называется “сложным дополнением”, потому что в состав дополнения входят как существительное (или местоимение), так и инфинитив (или причастие настоящего времени).
Обратите также внимание на перевод этой конструкции на русский язык и на то, что эта конструкция не имеет прямого эквивалента в русском языке.
The teacher wanted the students/them to translate the text.
| Преподаватель хотел, чтобы студенты/они перевели текст.
| The teacher saw the students/them translate/translating the text
| Преподаватель видел как студенты/они перевели/переводили текст.
|
4) предикативная часть составного сказуемого (predicative)
The key to any money laundering scheme is to get the money into legitimate bank accounts.
| Главное в любой схеме по отмыванию денег – поместить незаконно приобретенные деньги на законный банковский счет.
| 5) определение (attribute)
The creditors of a bankrupt limited company have no right to pursue the owners for the company’s unpaid debts.
| Кредиторы обанкротившейся компании с ограниченной ответственностью не имеют права преследовать по закону владельцев такой компании за неоплаченные долги (кредиты).
|
6) обстоятельство цели или результата (adverbial modifier of purpose/result)
She stopped to talk to the teacher about the test.
| Она остановилась, чтобы (ЦЕЛЬ) поговорить с преподавателем
об экзамене/ контрольной работе.
| Every major stock market around the world has at least one index which is used to represent the stock market as a whole.
| У каждой крупной фондовой биржи в мире есть, по крайней мере, один индекс (курсов ценных бумаг), который используется, чтобы представлять эту фондовую биржу.
| International companies very often combine to turn into a monopoly.
| Международные компании очень часто объединяются и в результате этого превращаются в монополию.
|
7) часть сложного подлежащего (complex subject).
complex subject
He is believed to have read this book
in English.
= It is believed that he has read this |
Book in English.
|