Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Or wanv (when talking with him in your presence to ask for something (G.74),





cf. paka, paka'h, younger brother, younger cousin (G.74), older brother, older cousin, mveh nesv, mve'h nisha, (G.75),

cf. aweh ‘nisa, my uncle (P.),

my mother's brother. ipis nisuha, (P.),

cf. kakaissa, (P.) his father's brother, kakax nisha, his older brother. (P.),

cf. kakax pisni, my man's) older brothers. (P.),

cf. kapinun nissa, your (a man's) older brothers. (P.), cf. kapinaissa, my (a woman's) brother. (P.), her brother.

cf. vx pissa, (P.), your (a man's) older brother.

cf. kakax pisni, (P.), your (a man's) older brothers. cf. u-ana, way’nah (P.), a younger sibling of either a man or woman.

cf. uwana’ya, waynyv belonging to younger brother

BROWN. Chvkop’ elle’se also, red.(G.76)...tchoko-illisi, also Pvnoske.

BRUSHWOOD. Mekup’ mekup, also, underbrush (G.3)

Cf. me kupi, (P.), brushy, a thicket.

BUBBLE UP. Kuhn’-leu-nes klin luy nes, the water bubbles up. G.39.

BUFFALO. Wvs’tvnem/Yvnv’sv wastanem (bull), yvnvsv (buffalo)

e.g. yvnvsv wastanem (buffalo bull[s]), (G.).

BUGLE. Pufha’wes See trumpet.

BUILD. Honha’wes hon’hawees, (P.).

BULL. Wv’stvn vpuc’ wastan ahputch (P.).

BULLET. Esv’kwo(v) esvkwv. Also arrow. isax (isakhg'), (P.)

BULLFROG. Hvnvn’sel han an shil (G.24)

BUNDLE. Kvpo’cee kapotchi, (P.).

BURN. Leha’kus wvh’netek lee-hakiis, (H.L.) wah nitik, (G.28). The fire

Burns cf. leitaka, (P.) I am burned.

BURY. Kolotel’kuk kolodelguk, (G.34). I bury. Note: distributive

Form is kolokolhelguk, kolohelkuus, (P.)

BUSH. Chu loc-mv’yv chu lotchmaya, (P.).

BUSY. Kenhv’nus kinhaunus, (P.).

BUT. Mvkup’ok mah goop ok, also, however, makupok, (P.).

BUTTER. Wvs’tvn neh’kwv (or nehv), washtan nehquah, lit. “Milk-grease."

BUTTERFLY. Selvt’ke tv’fo shilatke tafo, (G.24)...wipak, (P.).

BUY. Cepha’kus ci'p-hakiis, (H.L.)

BUZZARD. Os’hev oh-she-uh (G.68). (P.) •

BY AND BY. Envhv’ne inahani'h, (P.).

C

CABBAGE. Ke key (B.).

CAKE. Pe’helu cvkvl’kup pee’helu cvkvl gup, (B.). Lit."circular bread."

CALF. Wvstvn’enu washtan’inu, (G.19)

CALF OF LEG. Vt wen’cen aht wengen (G.11).

CALL SOMEONE. Uhu’wees oo-hoo-wees, kv-oha’-weesh,

Date: 2016-05-25; view: 386; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию