Союз
| Пример
| Перевод
|
that — что
| It is possible that he will come.
| Возможно, что он придет.
|
| He said that he would come.
| Он сказал, что придет.
|
what —что
| I don't know what will come of it.
| Я не знаю, что из этого по
|
|
| лучится.
|
| What he told us is not true.
| То, что он нам сказал — неправда.
|
who — который
| The man who is sitting by the window is my friend.
| Человек, который сидит у окна, мой друг.
|
|
|
|
whom — о ком
(кому)
| I don't know whom you are
| Яне знаю, о ком ты говоришь.
|
| speaking about.
|
|
whose – чей,
(чья)
| Do you know whose book it is?
| Ты знаешь, чья это книга?
|
|
|
|
when — когда
| When I came home my daughter was sleeping.
| Когда я пришла домой, моя дочь спала.
|
|
|
|
where — где
| The city where he was born is very beautiful.
| Город, где он родился, очень красивый.
|
|
|
|
how — как
| I don't remember how I got there.
| Я не помню, как я добрался туда.
|
why — почему
| We didn't know why he was absent.
| Мы не знали, почему его нет.
|
if—если
| If you come we shall go to the theatre together.
| Если ты придешь, мы пойдем в театр вместе.
|
|
|
|
if (whether) - ли
| We didn't ask if (whether) he had
| Мы не спросили, поступил ли он в университет.
|
| entered the University.
|
|
while — в то время как
|
While I am reading an interesting book I notice nothing around me.
|
В то время какя читаю интересную книгу, я не замечаю ничего вокруг себя.
|
as soon as — как только
| I shall ring you as soon as I have free time.
| Я позвоню тебе, как только буду свободен
|
|
|
|
since — с тех пор как, так как
| I haven't seen him since May.
| Я не видел его с мая.
|
| Since I was very busy, I couldn't come to see you.
| Так как я был очень занят, я не смог прийти к вам
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
before - перед тем, прежде чем
|
Before going to some foreign country you should read about the customs.
|
Прежде чемехать (перед тем как поехать) в какую-либо зарубежную страну, вам следует почитать об ее обычаях.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
after — после того как
| After I graduated from the University, I became a post graduate at once.
| После того какя закончила университет, я сразу же стала аспиранткой.
|
|
|
|
|
|
|
because —по- тому что
| I didn't come because I was ill.
| Я не пришел, потому что был болен.
|
as —так как
| We returned to the camp as it was very cold.
| Мы вернулись в лагерь, так как было очень холодно
|
though —хотя
(although)
| I recognized him by his photograph though I have never seen him before
| Я узнал его по фотографии, хотя никогда не видел его прежде.
|
|
|
|
as if—как если бы
| He spoke English so fluently as if he were an Englishman.
| Он говорил по-английски так бегло, как если бы он был англичанином
|
| | | | | | |