Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Unit OneСтр 1 из 38Следующая ⇒
В.А. Шляхова
Английский язык Для студентов автомобилестроительных специальностей Средних профессиональных учебных заведений
Учебное пособие
Допущено Министерством образования и науки Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по специальности 1705 «Техническое обслуживание и ремонт Автомобильного транспорта»
Москва «Высшая школа» 2008
УДК 811.111 ББК 81.2 Англ Ш 70
Р е ц е н з е н т ы:
д-р техн. наук, проф. Я.С. Агейкин (Московский государственный индустриальный университет); канд. техн. наук, доц. Н.А. Бодров (ГОУ «Московский автомобильный колледж» при АМО ЗИЛ)
Шляхова А.В. Английский язык для студентов автомобилестроительных специальностей средних профессиональных учебных заведений: Учеб. пособие/В.А. Шляхова. – М.: Высшая школа, 2008. – 120 с.: илл.
ISBN 978-5-06-005076-9
Основная цель пособия – развитие навыков устной речи и чтения технической литературы данного профиля на английском языке. Тексты пособия объединены тематически и дают представление об устройстве автомобиля, его основных узлах и механизмах. В книгу также включены грамматический справочник в таблицах, список наиболее употребительных союзов, предлогов и наречий, список нестандартных глаголов и англо-русский терминологический словарь-минимум. Пособие предназначено для студентов автомобилестроительных специальностей средних профессиональных учебных заведений. Книга также может быть рекомендована студентам вузов, специалистам, получающим второе высшее образование, слушателям курсов повышения квалификации и инженерам.
© ОАО «Издательство «Высшая школа», 2008 Предисловие
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов II этапа обучения автомобилестроительных факультетов средних профессиональных учебных заведений и рассчитано на 90 часов аудиторных занятий. Целью пособия является формирование элементарных навыков устной речи по специальности студентов и чтения литературы по данной специальности на английском языке для извлечения необходимой информации. Пособие состоит из трёх разделов, приложения, имеющего справочный характер, и терминологического словаря-минимума по автомобилестроению. Раздел I (Part I) предназначен для чтения и развития элементарных навыков устной речи по специальности студентов. Он включает в себя 10 блоков (Unit). В каждый блок входят: один текст, один или два диалога, а также предтекстовые и послетекстовые упражнения, которые содержат минимум терминов по специальности и направлены на снятие трудностей при понимании технических текстов. Все упражнения и задания построены на знакомом грамматическом материале для активного овладения лексическим минимумом профессиональной направленности. Послетекстовые упражнения служат для закрепления изученного материала и являются контрольно-обучающими. В конце каждого блока дан словарь. Раздел II (Part II) предназначен для самостоятельной работы студентов и включает промежуточные тренировочные контрольные задания для развития навыков устной речи и для перевода. Раздел III (Part III) состоит из 15 частей (Sections), включающих задания для чтения и целостного восприятия текста, развития способности адекватного перевода и составления аннотаций. В данный раздел включены материалы из различных источников в сокращённом, но не адаптированном варианте без нарушения особенностей стиля языка научно-технической статьи. Тематика текстов включает: - историю автомобилестроения в России и за рубежом; - описание некоторых систем отечественных и зарубежных автомобилей; - неисправности в автомобильных механизмах и системах, а также способы их устранения; - автомобили и окружающая среда; - вопросы безопасности на дорогах. Чёткая последовательность выполнения заданий уроков позволит обучающимся овладеть терминологией изучаемой тематики, приобрести навыки ведения беседы и переговоров, научиться составлению аннотаций и краткому изложению содержания статей. В приложении представлены: список нестандартных глаголов; грамматический справочник в таблицах; список наиболее употребительных предлогов, союзов, наречий, составных предлогов; единицы измерения, а также наиболее часто используемые сокращения. Англо-русский терминологический словарь-минимум позволяет найти точное значение термина, устраняя необходимость пользоваться большими специализированными словарями, облегчая понимание текста и ускоряя процесс обучения. В конце книги представлены ключи к упражнениям из раздела I.
Методические рекомендации преподавателям Работу над каждым блоком раздела I рекомендуется начинать с введения и последующего закрепления лексического материала, данного в начале урока и имеющего непосредственное отношение к тексту урока. После работы над техническим текстом и выполнения всех послетекстовых упражнений для обеспечения работы над диалогом преподаватель может провести контроль лексического минимума по теме. Итогом каждого блока является умение учащихся вести беседу на элементарном уровне и умение составить краткий рассказ по данной теме. Раздел II предназначается для самостоятельной работы и может быть выполнен под руководством преподавателя. Раздел III предназначен для чтения с общим охватом содержания, поиска информации, а также для адекватного перевода текстов. При работе над текстами следует уделять внимание их целостному восприятию. Прочитав текст, учащийся должен сказать, о чем идет речь. Понимание содержания текста проверяется при помощи заданий, размещенных до и после текста, ответов на вопросы по-русски или по-английски, в зависимости от подготовки обучающихся и адекватности перевода отдельных параграфов текста. При переводе текстов можно обращаться к грамматическим таблицам и терминологическому словарю. Весь материал носит информативный характер, что повышает мотивацию изучения английского языка профессиональной направленности.
PART I Unit One Text: Automobile Production Dialogue A Dialogue В Date: 2015-12-13; view: 1520; Нарушение авторских прав |