Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






He said it was cold there





Did he say it was cold there?

He didn’t say it was cold there.

1. Он сказал, что вчера он был болен.

2. Он сказал, что здесь очень жарко.

3. Он сказал, что не знает что сказать.

4. Он сказал, что сейчас он очень напряженно трудится.

5. Он сказал, что ждет меня с раннего утра.

6. Он сказал, что собака украла мясо.

7. Он сказал, что сделал это на прошлой неделе.

8. Он сказал, что сделает это лучше.

9. Я пригласил его пойти на рыбалку в 6 часов утра, но он сказал, что будет спать в это время.

10. Он сказал, что думает, что дождь превратится к следующему утру.

11. Она сказала, что будет выполнять эту работу в течение 2-х часов к тому моменту, когда я приду.

12. Он сказал, что ты перебегал улицу на красный свет, когда он тебя увидел.

13. Он сказал, что Эйнштейн родился в 1779 году, но ошибся, на самом деле Эйнштейн родился 1879 году.

14. Вы только представьте себе! Он сказал, что забыл все, что знал.

15. Он сказал мне, что забыл все, что знал.

16. Он спросил меня, знаю ли я дорогу к железнодорожному вокзалу.

17. Он спросил меня, где я живу.

18. Он сказал, что ее родители чувствуют себя хорошо.

19. Она сказала, что собирается научиться водить машину.

20. Она сказала, что ее брат бросил работу.

21. Она сказала, что не может пойти на вечеринку в пятницу.

22. Она сказала, что хочет уехать на каникулы, но не знает, куда поехать.

23. Она сказала, что собирается уехать на несколько дней и что позвонит мне, когда вернется.

24. Он сообщил, что они собираются пожениться в следующем месяце.

25. Она сказала, что видела своего бывшего мужа на вечеринке и что он выглядел очень мрачным.

26. Я думал, что вы сказали, что этот ресторан дешевый.

27. Я думал, вы сказали, что она не придет к нам в гости.

28. Я думал, вы сказали, что она не любит свою работу.

29. Я думал, вы сказали, что совсем не знаете английский.

30. Я думал, вы сказали, что никогда в своей жизни не ели устриц.

31. Она спросила меня, сколько мне лет.

32. Она поинтересовалась, владею ли я каким-нибудь иностранным языком.

33. Она постаралась выяснить, как я себя чувствую.

34. Она спросила меня, где я был.

35. Она поинтересовалась, как давно я вернулся.

36. Она спросила меня, чем я сейчас занимаюсь.

37. Она спросила меня, где я сейчас живу.

38. Она поинтересовалась, почему я вернулся.

39. Она спросила меня, рад ли я приезду домой.

40. Она спросила меня, могу ли я одолжить ей немного денег.

41. Она поинтересовалась, есть ли у меня какие-нибудь планы на будущее.

42. Он спросил меня, есть ли здесь поблизости банк.

43. Она сообщила, что понятия не имеет о том, кто совершил это дерзкое ограбление.

44. Вы знали, что она не получила моего письма.

45. Вы поинтересовались, когда он вернулся.

46. Вы выяснили, что означает это слово.

47. Он понятия не имел о том, далеко ли до аэропорта.

48. Он не поинтересовался, замужем ли я.

49. Он спросил меня, почему мы так редко встречаемся.

50. Он поинтересовался, когда я освобожусь после работы.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

· бросать деньги на ветер – to spend money like water

· быть по уши в долгах – to be over head and ears in debts; to be deep in t he hole

· в присутствии родителей – in the parents’ presence

· во всеуслышание – for everyone to hear

· понятия не иметь – I have no idea

· при данных обстоятельствах – under the circumstances

· прийти в гости – to come to see somebody’s place

· разделаться с долгами – to get clear of debts

· сорить деньгами направо и налево – to throw one’s money around

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Я голодная. Она говорит, что она голодная. Она сказала, что она голодная. Она только что сказала, что она голодная. Она сказала, что была голодна еще до того, как пошла на работу. Она сказала, что голодная с утра. Она спросила меня, голодная ли я. Она спросила меня, почему я голодная. Она поинтересовалась, была ли я голодна до того, как села за стол.

2. Он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Он говорит, что он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Он признался, что он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Он сегодня во всеуслышание объявил, что он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Они поинтересовались, есть ли у него долги. Они постарались выяснить, есть ли ему чем заплатить за квартиру. Они хотят узнать, почему мне нечем заплатить за квартиру. Вы хотите знать, могу ли я заплатить за квартиру? Вы хотели выяснить, могу ли я заплатить за квартиру? Вы хотите узнать, когда я заплачу за квартиру? Он поинтересовался, собираюсь ли я разделаться с долгами в обозримом будущем.


3. Как долго вы пробудете в нашем городе? Он интересуется, как долго мы пробудем здесь. Он постарался выяснить, как долго мы здесь пробудем. Он поинтересовался, пробудем ли мы здесь до того, как пойдут дожди. Вы хотите знать, пробудем ли мы здесь до Рождества? Почему вы не постарались выяснить, как долго они собираются здесь пробыть? Вы догадываетесь, почему он не спросил их, как долго они собираются здесь пробыть? Он только что сообщил, что не сможет выяснить, как долго они здесь пробудут. Я только что выяснил, как долго они здесь пробудут.

4. Мы не можем позволить себе сорить деньгами направо и налево. Они говорят, что не могут позволить себе сорить деньгами направо и налево. Они признались, что не могут позволить себе сорить деньгами направо и налево. Они выразили недовольство тем, что в данных обстоятельствах (точнее, в присутствии родителей) не могут позволить себе сорить деньгами направо и налево. Вы довольны тем, что можете позволить себе сорить деньгами? Они поинтересовались, довольны ли мы тем, что наконец можем позволить себе сорить деньгами направо и налево. Я не был уверен, что мы можем позволить себе сорить деньгами. Вы уверены, что можете позволить себе бросать деньги на ветер?

5. Она провалилась на экзаменах в университет. Она сказала, что провалилась на экзаменах в университет. Она призналась, что еще в прошлом году завалила экзамены в университет. Она плачет, потому что не сдала экзамен. Он поинтересовался, почему она не сдала экзамены. Вы не поинтересовались, почему она провалилась на экзаменах? Она сказала вам, что провалились на экзаменах? Я не знаю, когда она признается своим родителям, что провалилась на экзаменах.

 

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

 


водить машину – to drive

выражать неудовольствие – to complain

дерзкое – insolent

дешевый – cheap

дорога – a road

железнодорожный вокзал – a railway station

мрачный – gloomy

на самом деле – in fact

обозримое будущее – the foreseeable future

объявить – to declare

ограбление – robbery

освободиться – to become free; to get free

перебегать – to run across

поблизости – near here

пойти на рыбалку – to go fishing

провалиться на экзамене – to fail in an exam

Рождество – Christmas

уехать на каникулы – to go for a holiday

украсть – to steal

чувствовать себя хорошо – to feel well


 

 








Date: 2015-12-13; view: 341; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию