Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Родная кровь
В самом конце XX века Буся окончательно и бесповоротно решила выезжать в Израиль. Ей было восемьдесят три, но, подобно энергичной швейцарке Люции, упадка сил она не ощущала и в будущее смотрела с оптимизмом. Как крупный медицинский специалист она знала, что лучшее лекарство от старости – активная жизнь, новые впечатления, избавление от старья и планирование будущего. – Пора мир посмотреть, – постановила она и принялась собирать документы. Удивительно, но Серафим совершенно не сопротивлялся. – Еду паломником на Святую землю, – объяснял он. – Деду моему, священнику, довелось там побывать, посчастливится и мне. Кроме идейных резонов были и доводы вполне прагматичные. Ну, во‑первых, квартира, которую они освободят для Танечки с Олегом. Во‑вторых, на ту пенсию, что платили старикам, даже с учетом их фронтовых заслуг, прожить тогда было нереально. А Буся любила размах. И – почему бы и нет? На старости лет, у Средиземного моря. Зачем лишать себя солнца, воздуха и воды, наконец? Настоятельно рекомендовала Буся собирать документы на выезд и сыну Коленьке, который, по израильским законам, оказался самым настоящим евреем: там национальность определяется по материнской линии. Однако Коленька, проживший всю жизнь под знаменем собственной русскости, категорически не захотел менять национальную ориентацию. Что ж, собрались легко. Ничего с собой не везли, кроме пары чемоданов с летней одеждой и нескольких альбомов с фотографиями. Станет плохо – всегда можно вернуться. Будет хорошо – что им двоим надо? Книги? Чтоб у евреев не было библиотек? Ха! Это еще когда Антон Палыч Чехов писал в рассказе «Ионыч», что в городе читали только девушки да молодые евреи. Девушки переключились на сериалы, а евреи как читали, так и читают, не волнуйтесь. Устроили веселые проводы. Баба Нина и дед Митя приехали с гармошкой. Пели задушевное. И ямщик умирал в степи глухой, и славное море – священный Байкал помогал беглецу почуять волю и зажить наконец свободно, и вечный народный любимец Стенька Разин опрокидывал и опрокидывал за борт персиянскую княжну, доказывая верность мужской дружбе. Когда настало время частушек, Нинка пропела на злобу дня:
Дядя Ваня из Казани Вдруг очнулся в Мичигане. Вот какой рассеянный Муж Сары Моисеевны!
Выехали благополучно одни. Зажили, как и мечтали, у моря. Буся заранее выучила иврит. Она в качестве профилактики старения мозга постоянно учила языки. Вот пригодился и иврит. На своей «истерической», или «доисторической», родине, как выражалась любящая шутку Рахиль, она оказалась востребованной: давала консультации, читала лекции, встретила многих коллег, с которыми сообща устраивала научные конференции. Они действительно принялись путешествовать, методично, страну за страной объезжая Европу. И вот однажды в израильской квартире Рахили и Серафима раздался звонок. Надо сказать, что к тому времени старики слегка поменяли свою фамилию. Она у них стала двойной: Боголеповы‑Гиршман. – Я твою фамилию носила, поноси и ты мою, – постановила Рахиль. С чего бы Серафим стал возражать? Так вот. Им позвонили. Некая дама. Представилась Айрин Фишер. Спросила, на каком языке им легче беседовать. – Да какая разница, на каком вы говорите, на таком и будем. И заговорили они на английском. Айрин сообщила, что она американка, живет в Нью‑Йорке и вообще – известная писательница. – Это вы так решили или все уже говорят? – уточнила Буся, никогда не слышавшая имени писательницы, хотя новинками литературы всегда считала своим долгом интересоваться. Айрин не обиделась, а стала хохотать. Потом объявила, что уже чувствует, но все‑таки хочет уточнить: не говорит ли она случайно с Рахилью Гиршман, а если да, то они – близкие родственники. И тут в блестящей натренированной памяти Рахили всплыла и заискрилась фамилия Фишер. Могло, и очень даже могло, быть правдой утверждение этой самой Айрин по поводу родства. Потому что у Моисея, папы Рахили, была старшая сестра Басечка. Вот эту Басечку выдали замуж за Геселя Фишера, она родила несколько сыновей подряд, а потом Фишер, испугавшись погромов, увез семью в Америку. У Рахили, кстати, сохранилась фотография, где нарядная Басечка, Гесель и их многочисленное потомство сняты в фотостудии Нью‑Йорка, о чем свидетельствует штамп на картонной рамочке. Фото, датированное 1912 годом, было единственным свидетельством возможного американского родства. Короче, вы будете долго смеяться, но у Айрин имелось точно такое же фото. Она, оказывается, давно искала представителей своих российских корней, и вот – счастливый случай. – Ну да, счастливый случай, что у нас пенсионеры голодают, – мрачно подтвердила Рахиль, – спасибо перестройке. Айрин тут же вызвалась помочь. Она, мол, и искала русских родственников, чтоб помочь. Настоящая американка. Правда. Без иронии. Они всегда стремятся помочь, не всегда, впрочем, понимая, кому и зачем протягивают руку поддержки. Помощь, спасибо, не требовалась. А родственное общение с внучатой племянницей – конечно, да. Айрин была Басечкиной внучкой, дочкой одного из сыновей Фишеров, родившегося уже в Нью‑Йорке. Таким образом, у Тани образовалась американская кузина. Рахиль, пообщавшись с Айрин, нашла ее вполне достойной родней. И правда – писательница. Внешне интересная. Стройная, пышноволосая. Нос немножко подкачал, фишерский нос. И груди совсем нет, непонятно, в кого такое. В остальном родная кровь. Айрин на радостях прилетела в Москву. Она была на десять лет старше Тани, но благодаря худобе и какой‑то мальчишеской угловатости казалась ее ровесницей. Сначала ее можно было посчитать даже хрупкой и нуждающейся в защите, так умело она поводила острыми плечиками, так мягко говорила. Но американская закваска лезла наружу, когда надо и не надо. Она явно искала приключений и новых тем для своих книг. Она старалась быть там, где горячо. И в этих горячих точках находила себе любовников. Айрин была замужем. Но это делу не мешало. Замужество – другая сторона жизни. Любовники – это для энергетического обмена и творческих импульсов. В начальные времена перестройки ей удалось заполучить в любовники известного петербургского музыканта. Это был замечательный трофей ее коллекции. Взамен Айрин помогла растерявшемуся от эпохи перемен исполнителю сделать запись в престижной звукозаписывающей фирме, благодаря чему у него произошел головокружительный взлет карьеры на Западе: появился отличный устроитель концертов, от приглашений не было отбоя, от желающих брать у него уроки – тоже. Айрин, вспоминая этот период своей страсти к музыканту‑исполнителю, жаловалась, что любовник ее женат на ужасно неприятной женщине, которая не оценила помощи американской подруги своего мужа и почему‑то скандалила. В результате этих вздорных скандалов произошло отдаление любовников, а позднее и полный разрыв, что Айрин расценивала как совсем уж черную неблагодарность и предательство со стороны музыканта. Однако утешение было не за горами. К счастью, в тогда еще не оккупированном американцами Ираке разгорался конфликт с курдами. Айрин грудью встала на защиту этого гордого маленького народа, и не зря. Ей в результате обломился невероятно горячий партнер, в перерыве между любовными играми очень трогательно оплакивавший курдскую трагедию. В результате остались довольны оба. Айрин чувствовала себя востребованной женщиной, ее любовник получил помощь американских конгрессменов и перевез в Штаты всю свою семью, включая жену и многочисленное потомство. Тане Айрин рассказывала все, как родной. Еще бы, они же сестры! Потом внимание ее постепенно переметнулось на Олега. Таня не возражала: Олегу нужно было хорошенько попрактиковаться в английском, с которым у Тани проблем не было. Вот они с Айрин и практиковались. Айрин удобно устраивалась у них в гостиной: садилась на диване по‑турецки, распускала волосы, хохотала. Олег сидел напротив, стараясь непринужденно общаться. Тане сексуальные пассы Айрин казались убого смешными, все обставлялось слишком по‑киношному, никакой оригинальности, самобытности и новизны не было в заученных жестах опытной обворожительницы. Были с Айрин связаны и определенные судьбоносные моменты в истории человечества. В сентябре 2001 года Таня и Олег гостили у Айрин в Нью‑Йорке. Город их потряс. Когда они вошли в дом на Манхэттене, на двадцать пятом этаже которого находилась квартира Айрин, они были потрясены и мраморным холлом, и его размерами, и позолотой, и статуями: ну вылитая станция Московского метрополитена «Площадь Революции». Темнокожий красавец консьерж весело приветствовал гостей миссис Фишер, а на вопрос, можно ли им будет ночью без проблем попасть в дом (они собирались заглянуть в несколько ночных клубов), шумно воскликнул: «Ребята! Вы же в Нью‑Йорке! Здесь все можно!» Это были последние дни беззаботной и доброй Америки, несколько наивно доверяющей и своим, и чужим. Десятого сентября Таня с Олегом улетали в Москву. В последний раз оглянулись из заднего окна такси на башни‑близнецы. Вечер был сияюще‑розовым. Нью‑Йорк был прекрасен, как только что сбывшаяся мечта. Едва прилетев в Москву и добравшись до дома, они узнали, что башен больше нет. Они звонили Айрин по телефону, утешали, сочувствовали, жалели, чувствовали взаправдашнее родство. Потом периодически виделись то в Москве, то где‑нибудь в Европе, а то однажды в Иерусалиме. И все бы так и оставалось, скрепленное легкими узами родства. Но сейчас вспомнилась Тане последняя встреча с Айрин в Берлине. Было это совсем недавно, летом. Они втроем сидели на открытой террасе кафе под огромной липой, пили кофе, говорили про их новый дом, который уже совсем готов, остались крошечные детали. Таня звала Айрин приезжать, дышать воздухом, писать свои книги на лоне русской природы. – Нет, – качнула головой Айрин, многозначительно, как теперь казалось Тане, глядя на Олега. – Я пока не готова. Я все еще мысленно на Садовой‑Каретной. Она вынула заколку из волос, они разлетелись, Айрин откинулась, засмеялась. Обычные ужимки. Но теперь все виделось в совсем ином свете. Она была почти уверена, обожжена своей догадкой. Ей хотелось немедленно, прямо посреди ночи позвонить мужу и заорать, что она все знает про Айрин, что нечего делать из нее дуру, что пусть теперь расхлебывают все последствия своей грязной связи.
Хорошо, что она была в чужом доме, а не в отеле. Хорошо, что постеснялась идти искать телефон. Хорошо, что в ее мобильном села батарейка. Вот как много хорошего! Ей просто ничего не оставалось, как снова уснуть и спать до утра, пока не прозвучал Ольгин клич: «Девочки! Доброе утро! Завтрак подан!»
Высоко
Оля, свежая, краснощекая, приветствовала подруг, вышедших на просторную кухню, где был накрыт для них завтрак. – Кто какой кофе будет? Или какое? Как теперь правильно? – хлопотала Ольга у кофеварки. – Нет, я все равно буду про кофе «он» говорить. Кому это мешало? – А где Бруно? – спросила Таня, увидев на столе только три прибора. – Неужели уже уехал в такую рань? – Нет, он на другой половине, занимается с ребятками. Сегодня его день. В университете у него только два дня присутственных. А тут мы чередуемся. Когда он с ними занимается, я книгу свою пишу. И наоборот, если я с детьми, у него свои дела. – А что за книга? – заинтересовалась Дана. – Все о них, о наших подопечных. Мы же потихонечку пробуем, как и чему их можно научить. Где границы их возможностей. – Нашли границы? – Пока нет. Они очень многому могут научиться. Только не так, как учатся обычные дети. Они невероятно внимательные, послушные и терпеливые. Очень стараются. Но главное с ними не спешить, не давить на них никак. Потихоньку‑полегоньку, шажок за шажком. Они очень реагируют на яркие цвета, любят музыку, игры всякие. Удивительно дружелюбные. Вот мы осторожно пробуем, все фиксируем. Книги – это передача опыта. Чтобы другим было легче. Мы тоже много находим у тех, кто занимается такими же детками. Меня еще с юности загадка мучила. Про Рудольфа Штайнера. Знаете Штайнера? – Антропософ, – кивнула Таня. – Вот все вцепились в слово, никто не понимает толком, что к чему. Осуждают как еретика. Но меня интересует главное – его дела. Он, конечно, обладал особым даром. Представьте, оставить после себя 350 томов научных трудов! Кто бы такое еще смог? И до сих пор пользуются, находят для себя новое. Но меня давно поразила история, как он в юности еще устроился в семью богатую воспитателем. Там было четыре мальчика. Трем он просто помогал, уроки проверял, а четвертый был полностью на его попечении и воспитании, потому что родился гидроцефалом, учиться не мог, общался с огромным трудом. Шесть лет Штайнер им занимался. И что вы думаете? – В голосе Оли звучало торжество, как будто речь шла о ее собственном достижении. – Не может быть! – воскликнула Дана, еще не услышав о результате, но уже поняв, что Штайнер совершил огромный прорыв в деле воспитания детей, не умеющих самостоятельно приспособиться к жизни. – Мальчик полностью излечился! Чудо, да? Окончил гимназию, стал врачом! И получается, каждого можно научить, наставить на путь. Только думать все время надо, как это лучше сделать, хотеть помочь. Просто полностью во все это погрузиться… – Олька, ты – гений! – сказала Таня. – Ты всех заражаешь энтузиазмом, так и хочется растить, учить, поддерживать. – Гений! Ха! Вот Штайнер – гений, – вздохнула Ольга. – Так получается, я сегодня тебе мешаю книгу писать? – встревожилась Таня. – Что ж ты раньше не сказала? – Никаких проблем! Все под контролем. Через два часа вернемся и засядем за книги. Ты же тоже вроде собиралась тут писать, а? Вот и разойдемся… по палатам. На завтрак у Оли было все свое: яички, масло, сыр, молоко и даже хлеб. – Да вы, батенька, кулачок! – проворчала Таня сварливым ленинским тоном, каким принято было рассказывать анекдот про ходока и вождя революции, и вдруг испугалась: – Ой, мне, кажется, есть‑то нельзя, я анализы еду сдавать. – Вообще‑то, насколько я знаю, здесь таких мук голодом перед анализами терпеть не заставляют, – успокоила Дана. – Нет‑нет, я лучше потом, через два часа. – Таня хотела полной частоты эксперимента. – Тогда я тебе все на этом подносике оставлю, Тань, приедем – только кофе сварю. Который «он». Они все успели. С Даной попрощались до субботы. Она с радостью отозвалась на приглашение Оли вернуться к ней на выходные: – Собиралась по музеям. Только в моей жизни столько уже музеев было, что сама себя чувствую мумией. Мне сейчас ничего так сильно не хочется, как на гору залезть, сесть на травку и смотреть вокруг. Часами бы смотрела. – Да, это силы возвращает. Иногда мне кажется, что вычерпалась до дна, что ничего завтра не смогу. Заставляю себя утром идти в гору, быстрым шагом. Иду, задыхаюсь, злюсь, хриплю, как цепной пес. И вдруг – легкость. Второе дыхание. И все легко. Другие силы приходят. Новые совсем, – подтвердила, расставаясь с Даной, Оля. Странное совпадение! Оля сказала о другой силе. Таню эти слова – «другая сила» – сопровождали с раннего детства. Бабушка Нина все говорила: «Терпи, другая сила придет. Другая сила поможет». Эта вера в семейную «другую силу» досталась Нинке от ее бабки.
Таня знала, что именно сейчас, именно в эти дни должна написать про то, что составляет ее собственные истоки. Про другую силу, пришедшую на помощь гибнущей Нинкиной семье. И про Тайбелэ, мать Рахили, в честь и в память о которой и получила Таня свое имя. Она писала. Ей никто не мешал. Забиралась высоко‑высоко. Ветер приносил откуда‑то слова и воспоминания о том, чего с ней не было, но что она знала и видела.
Date: 2015-12-12; view: 310; Нарушение авторских прав |