Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Введение. Обучение любой профессии невозможно без овладения профессиональным языком, в котором для обозначения предметов
Обучение любой профессии невозможно без овладения профессиональным языком, в котором для обозначения предметов, явлений, процессов существуют специальные термины. Таким профессиональным языком в медицине является латинский язык. Современный профессиональный язык врачей, и фармацевтов – продукт длительного развития мировой медицины и фармации, колоссальное влияние на это развитие оказали Древняя Греция и Рим.
Истоки медицинской терминологии на древнегреческом и латинском языках мы находим в трудах основоположника, научной европейской медицины - Гиппократа. Многовековое развитие медицинских и биологических знаний осуществлялось главным образом на латинском языке, впитавшем в себя богатое словарное наследие греческого языка. Благодаря этой основе, медицинская терминология на латинском языке приспособлена для нужд международного общения, взаимопонимания ученых.
Медицинская терминология как система – это комплекс взаимосвязанных терминологий большого числа медико – биологических, клинических и фармацевтических дисциплин.
Курс латинского языка в структуре медицинского образования призван способствовать подготовке терминологически грамотного специалиста, формированного его профессиональной языковой культуры.
Таким образом, по характеру своей профессиональной деятельности медицинский работник любого уровня должен усвоить в соответствующем объеме элементарные сведения по латинскому языку, необходимые в ориентировке профессиональных терминологий.
Цель дисциплины:
-дать основы медицинской терминологии, необходимой в применении терминов Греко – латинского происхождения во всех профилирующих дисциплинах.
Задачи дисциплины:
-изучить медицинскую терминологию, охватывающую наименования анатомических образований;
-освоить принципы формирования клинической терминологии, включающей названия болезней, болезненных состояний обозначения операций, методов обследования лечения;
-формировать навыки грамотного выписывания рецептов, основанного на знаниях грамматики латинского языка и фармацевтической терминологии.
Конечные результаты обучения:
Студент должен:
Знать:
-знать в качестве активного словарного запаса до 900 лексических и словообразовательных единиц;
- знать элементы грамматики, необходимые для владения медицинской терминологией;
-знать принципы конструирования клинических терминов.
Уметь:
-уметь читать и писать по латинский;
-уметь переводить с русского и казахского языков на латинский, и с латинского на русский и казахский медицинские термины;
-уметь грамотно выписывать рецепты и переводить их с русского на латинский язык (и наоборот);
-уметь выделять в названии лекарственных средств частотные отрезки, несущих типовую информацию о лекарстве;
-уметь выполнять задания по формированию клинических терминов, основываясь на знании способов словообразования.
Пререквизиты дисциплины: медицинская биология, генетика, анатомия,русский язык, казахский язык.
Постреквизиты дисциплины: фармакология.
Краткое содержание дисциплины:
Дисциплина «Латинский язык» изучает фонетику и морфологию, грамматический строй латинского языка необходимых для грамотного формирования медицинской терминологии.
Данная дисциплина дает лексический минимум латинской терминологии в анатомическом и фармацевтическом циклах в клинических дисциплинах.
Латинский язык вырабатывает навыки выписывания рецептов, а также принципы построения клинических терминов; изучает законы словообразования. В медицинской терминологии.
Тематический план практических занятий
№
| Наименование темы
| Методы проведения
| Кол-во часов
| 1 Кредит
|
| Введение. Алфавит.
| Объяснительно-иллюстрационный
|
|
| Фонетика
| Объяснительно-иллюстрационный
|
|
| Морфология. Глагол. Типы спряжений глаголов.
| Работа у доски
|
|
| Повелительное наклонение ед.числа
| Работа в малых группах
|
|
| Обзор 5-ти склонений существительных. Имена существительные 1 склонения, женского рода
| Объяснительно-иллюстрационный
|
|
| Имена существительные 2 склонения, мужского рода
| Работа в малых группах
|
|
| Рецепт. Структура рецепта.
| Объяснительно-иллюстрационный
|
|
| Лекарственные формы
| Выписывание рецептов под руководством преподавателя
|
|
| Имена прилагательные 1 группы
| Работа у доски
|
|
| Химическая номенклатура. Названия химических элементов. Кислоты с высшим содержанием кислорода.
| Схема. Выписывания рецептов
|
|
| Имена существительные 3 –го склонения. Типы существительных 3 –го склонения.
| Работа у доски
|
|
| Имена существительные 3 –го склонения. Мужской род.
| Работа у доски
|
|
| Имена существительные 3 –го склонения. Женский род.
| Работа у доски
|
|
| Имена существительные 3 –го склонения. Средний род.
| Работа у доски
|
|
| Согласование прилагательных 1-ой группы с существительным 3 –го склонения.
| Выполнение упражнений под контролем преподавателя
|
| Всего:
|
| 2 Кредит
|
| Имена прилагательные 2-ой группы. Типы прилагательных 2-ой группы.
| Объяснительно-иллюстрационный
|
|
| Прилагательные 2-х окончаний
| Работа у доски. Объяснительно- иллюстративный метод.
|
|
| Падежные окончания прилагательных 2-ой группы мужского и женского родов
| Объяснительно-иллюстративный. Работа с раздаточным материалом
|
|
| Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов.
| Объяснительно-иллюстрационный
|
|
| Частотные отрезки, несущие химическую и гормональную информацию.
| Объяснительно- иллюстративный. Работа в малых группах
|
|
| Словообразование. Типы словообразования.
| Работа у доски
|
|
| Префиксация
| Схема префиксов.
|
|
| Греко- латинские дублеты.
| Выписывание рецептов под руководством преподавателя.
|
|
| Греко-латинские дублеты, обозначающие органы.
| Объяснительно-иллюстрационный
|
|
| Словообразующие суффиксы в названиях болезней. Суффикс «itis».
| Работас раздаточным материалом
|
|
| Понятие о терминоэлементах – окончаниях в клинической терминологии. Терминоэлемент «logia»
| Работа у доски
|
|
| Терминоэлемент «metria» в методах обследования
| Работа у доски
|
|
| Терминоэлементы в патологических изменениях в организме человека.
| Объяснительно-иллюстрационный
|
|
| Терминоэлементы в методах лечения.
| Работа в малых группах
|
|
| Терминоэлементы в методах оперативного вмешательства
| Объяснительно-иллюстрационный
|
| Всего:
|
| Итого:
|
| Тематический план СРСП
№
| Наименование темы
| Методы проведения
| Кол-во ч-ов
| Кредит 1
|
| Фонетика. Дифтонги. Диграфы.
| Чтение текстов.
|
|
| Повелительное наклонение глаголов множественного числа
| Работа в малых группах
|
|
| Сослагательное наклонение глаголов в рецептуре
| Работа у доски. Выполнение упражнений.
|
|
| Родовые и падежные окончания единственного числа существительных среднего рода 2 склонения
| Работа с раздаточным материалом
|
|
| Наречия и предлоги в рецепте. Твердые лекарственные формы.
| Составление рецептов
|
|
| Словарная форма прилагательных 1 группы с примерами
| Работа у доски
|
|
| Химическая номенклатура. Кислоты с низшим содержанием кислорода.
| Выполнение упражнений и рецептов
|
|
| Химическая номенклатура. Оксиды
| Работа у доски. Выписывание рецептов
|
|
| Родовые окончания существительных 3 –го склонения мужского рода с примерами. Лексический минимум
| Составление схемы
|
|
| Родовые окончания существительных женского и среднего родов 3 –го склонения с примерами. Лексический минимум
| Составление схемы
|
|
| Согласование прилагательных 1 группы существительными 3 –го склонения женского рода
| Работа у доски. Выполнение упражнений. Выписывание рецептов.
|
|
| Согласование прилагательных 1 группы существительными 3–го склонения среднего рода
| Работа у доски. Выполнение упражнений. Выписывание рецептов.
|
|
| Имена существительные 4-го склонения.
| Работа у доски
|
|
| Согласование прилагательных 1 группы существительными 4–го склонения
| Работа у доски. Выполнение упражнений. Выписывание рецептов.
|
|
| Рубежный контроль
| Тестирование
|
| Всего
|
| Кредит 2
|
| Прилагательный 2-ой группы трех оканчаний
| Работа у доски. Выполнение упражнений. Выписывание рецептов.
|
|
| Прилагательные одного окончания 2-ой группы
| Работа у доски
|
|
| Согласование прилагательных одного окончания 2-ой группы с существительными
| Работа с раздаточным материалом
|
|
| Частотные отрезки – антибиотики
| Выполнение упражнений. Выписывание рецептов.
|
|
| Частотные отрезки анатомического характера.
| Работа у доски. Выполнение упражнений. Выписывание рецептов.
|
|
| Суффиксально-префиксальный способ словообразования
| Работа в малых группах
|
|
| Способ словообразования путем сложения основ
| Работа у доски. Выполнение упражнений.
|
|
| Греко-латинские дублеты, обозначающие части тела
| Работа у доски. Выполнение упражнений.
|
|
| Греко-латинские дублеты анатомического характера
| Работа у доски. Выполнение упражнений.
|
|
| Словообразовательные суффиксы «osis, oma» в названиях болезни
| Работа у доски. Упражнение на латинском и русском языках
|
|
| Терминоэлементы «algia» в клинической терминологии
| Выполнение упражнений на латинском языке
|
|
| Терминоэлемент «pathia»
| Выполнение упражнений на латинском и русском языках.
|
|
| Терминоэлементы «ectasia, stenosis»
| Выполнение упражнений на латинском и русском языках.
|
|
| Терминоэлементы «Phobia, plegia, philia»
| Работа у доски, с раздаточным материалом
|
|
| Рубежный контроль
| Тестирование
|
| Всего
|
| Итого
|
| Тематический план СРС
№
| Наименование темы
| Методы проведения
| Кол-во час.
| Кредит 1
|
| Произношение буквосочетаний «ngu», «qu»
| Чтение текстов. Лексический минимум.
|
|
| Правила ударения
| Чтение текстов
|
|
| Стандартные рецептурные формулировки
| Выполнение упражнений
Выписывание рецептов
|
|
| Падежные окончания существительных 1 –го склонения женского рода
| Выполнение упражнений
|
|
| Падежные окончания существительных 2–го склонения мужского рода
| Выполнение упражнений
|
|
| Падежные окончания существительных 2–го склонения среднего рода
| Выполнение упражнений
|
|
| Несогласованное определение.
| Выполнение упражнений
|
|
| Мягкие лекарственные формы
| Выписывание рецептов
|
|
| Согласованное определение
| Выполнение упражнений
|
|
| Химическая номенклатура. Названия химических элементов.
| Выписывание рецептов
Составление схемы
|
|
| Односложные существительные 3 –го склонения с примерами
| Выполнение упражнений
Выписывание рецептов
|
|
| Падежные окончания существительных 3–го склонения мужского рода с примерами.
| Выполнение упражнений
Выписывание рецептов
|
|
| Падежные окончания существительных 3–го склонения женского рода с примерами.
| Выполнение упражнений
Выписывание рецептов
|
|
| Падежные окончания существительных 3–го склонения среднего рода с примерами.
| Лексический минимум
|
|
| Имена существительные 5–го склонения
| Лексический минимум
|
| Всего
|
| Кредит 2
|
| Падежные окончания прилагательных 2-ой группы мужского и женского рода
| Выполнение упражнений
|
|
| Падежные окончания прилагательных 2-ой группы среднего рода
| Выполнение упражнений
|
|
| Согласование прилагательных 2-х окончаний 2-ой группы с существительными 1,2 склонений
| Выполнение упражнений
Выписывание рецептов
|
|
| Согласование прилагательных 2-х окончаний 2-ой группы с существительными 3 склонения
| Выполнение упражнений
Выписывание рецептов
|
|
| Частотные отрезки растительного характера в названиях лекарственных препаратов
| Выполнение упражнений
Выписывание рецептов
|
|
| Префиксы «anti, de-des, exo»
| Выполнение упражнений
|
|
| Префиксы «inter, re, trans»
| Выполнение упражнений
|
|
| Греко-латинские дублеты системы кровообращения
| Выполнение упражнений
|
|
| Греко-латинские дублеты костной системы
| Выполнение упражнений
|
|
| Словообразовательные суффикс «lithiasis»
| Перевод текста
|
|
| Терминоэлементы – окончания.
| Выполнение упражнений
|
|
| Терминоэлементы, обозначающие инструментальное обследование
| Выполнение упражнений
|
|
| Терминоэлементы, обозначающие «запись деятельности органа», «результат записи деятельности органа».
| Выполнение упражнений
|
|
| Терминоэлементы «лечение». «лечение пиявками», «лечение водой»
| Выполнение упражнений
|
|
| Терминоэлементы «опущение, кровотечение»
| Выполнение упражнений
|
| Всего
|
| Итого
|
|
Список рекомендуемой литературы
Основная:
1. Ю.И. Городкова «Латинский язык». Ростов-на-Дону, «Феникс» 2007 г.-316с.
Дополнительная:
1. М.Н. Чернявский «Латинский язык». Основы медицинской терминологии Мн. Высшая школа 1989 г – 336 с.
2. Р.У. Мальгаждарова «Латинский язык». Алматы,1995г.
|