Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Водный мир 3 page





Конечно, ночью видимость даже в воздушном океане не ахти какая. Тем не менее, надежда на немедленное спасение отпала. Алина расстроилась и привычно сориентировалась по звездам. Словно в утешение, звезды поведали ей, что юго‑запад как раз в том направлении, куда несло свои воды теплое течение. Это уменьшало вероятность замерзнуть по пути и увеличивало шанс не промахнуться мимо цели. Сильфы предпочитали ставить свои ульи поближе к течениям, собирая проплывающий мимо планктон и водоросли. Алина еще раз проверила направление и ушла под воду, поближе к теплому течению.

Сберегая силы, девушка позволяла течению нести себя и неспешно работала ногами больше для согрева, чем для продвижения вперед. Внизу проплывали едва различимые изломанные рифы. Алина пыталась по ним прикидывать расстояние, но быстро запуталась. Пока разбиралась, забыла последнюю цифру. Махнула рукой и поплыла дальше, мысленно вознося молитву ледяной Эли – святой покровительнице всех заблудившихся и потерявшихся. Алина никогда не была сильно религиозной, и потому в ее молитве было куда больше отсебятины, чем канонического текста, но зато она отличалась большой искренностью. Последнее, как утверждал хранитель заветов Сергий, было важнее. Ледяная Эли более всего на свете ценила искренность. Вполне естественно для святой, которую так называемые друзья бросили умирать на льдине, отобрав всю одежду и даже дыхательную маску. Сама Алгора спустилась с небес, чтобы забрать Эли, но добрая душа попросила оставить ее в этом мире и с тех пор странствует на невидимой льдине по всем морям и океанам Терраны, вызволяя из беды потеряшек вроде Алины.

Молитва кончилась. Краем сознания Алина отметила этот факт и сразу забыла о нем. Механически двигая ногами в реальном мире, она плыла сломя голову в мире грез. Ей снова было десять лет – только что исполнилось, а папин корабль едва успел пришвартоваться в доках Кампавалиса. Где‑то в капитанской каюте ее ждала новая, потрясающая игрушка, уже полгода как опрометчиво обещанная несдержанным на слова родителем. Вот только эти взрослые совершенно не умеют расставлять приоритеты. Вместо того, чтобы сразу поспешить домой и вручить подарок, отец с каким‑то чудаком в синей форме затеяли скучнейшую игру в приемку груза по списку. Алина знала, что такие игры могут тянуться невообразимо долго, и решительно взяла инициативу в свои руки. Другими словами, уже битый час металась в лабиринте складского сектора Кампавалиса, хватая за рукав или штанину каждого встречного и требуя сообщить ей, где пришвартовалась «Грозовая цапля». Куда ее только не посылали! Один раз какой‑то странный тип вызвался проводить девочку до самого трапа, но, услышав, чья она дочь, моментально исчез. Алина опять осталась одна, и плыла, плыла, плыла.

– Алина! Вот ты где, – сказал, выныривая перед ней, отец. – А я уже тебя обыскался.

– А я – тебя! – ответила Алина, повисая у него на шее. – А где твой корабль?! Ты привез мне игрушку?! Ты обещал!

– Я помню все, что я тебе обещал, – грустно улыбнулся отец. – Ну давай, еще немного осталось. Вон до того кривого рифа, там налево и вверх, а через два прохода – направо.

– А ты?!

– А я – за тобой. Ты у меня вон какая выросла. Мне, старику, за тобой и не угнаться.

Алина, счастливо смеясь, поплыла дальше и, едва повернув направо, налетела лбом на какую‑то деревяшку. Приложилась знатно. Треснувшие очки окончательно развалились пополам. Коварная деревяшка присутствовала и в реальном мире. Ну, папа.

Торопливо поправив съехавшую с носа маску, Алина осторожно ощупала ушибленный лоб и огляделась. Коварная деревяшка оказалась перевернутой рулевой мачтой с какими‑то жалкими ошметками паруса на поломанных реях. Правее едва заметно колыхалась зеленая мелкоячеистая сеть, за которой темнел деревянный корпус. На черном дереве мерцали серебром четко различимые под водой символы. Узел связи.

«Доплыла, – подумала Алина. – Хвала Эли».

Она ухватилась за мачту и быстро всплыла на поверхность. На волнах покачивался большой, саженей двадцать в диаметре, шар из темного, практически черного дерева. Точно посередине шар опоясывало широкое медное кольцо. Нижняя часть корпуса скрывалась за юбкой из мелкоячеистой сети. Из верхней половины торчали обломки шести рулевых мачт. Та, которую головой нашла Алина, зацепилась реей за сеть. Буря, что ли, постаралась? Так пора бы и ремонтом заняться.

Алина посмотрела вверх. Медное кольцо находилось в трех саженях над водой. Над ним по кругу располагались восемь входов. Четыре обычных, прикрытых герметичными люками диаметром в сажень, два шлюза на случай подводного положения улья и два с выдвижными трубами для глубоководного перехода прямиком с борта корабля. Улей был готов принимать посетителей в любое время и в любом состоянии.

Сеть была столь мелкой, что в ячейку едва можно было просунуть пару пальцев. Трапа нигде не наблюдалось. Оно и не удивительно. Ульями заправляли сильфы, а их чужие проблемы никогда не интересовали. Внешность сильфов вполне соответствовала их содержанию. Почти прозрачные студенистые существа, они больше походили на медуз, чем на людей. Они даже парили точно так же, причем как в воде, так и в воздухе. Для сильфов не существовало разницы между этими двумя средами. Точно так же, к сожалению, для них не было разницы между терпящими бедствие за стенами улья и направлением ветра на северном полюсе. Сильфам вообще ни до чего не было дела, кроме их невероятно запутанной религии, родного улья и поющих кристаллов. Конкретно здешних сильфов, похоже, и состояние родного улья мало заботило. Даже если не было материала на ремонт, обломки не помешало бы прибрать. Вон, чуть дальше, расщепленная рея с каждой волной шкрябала острым концом по корпусу улья.

Маска недовольно фыркнула, когда Алина вместо воды вдохнула через нее воздуха. Фильтр умел выделять кислород для дыхания из любой, даже самой соленой воды, но вот с воздухом у него этот трюк никогда не получался. Алина стянула маску, оставив ее под подбородком, и, наконец, вдохнула полной грудью. Голова слегка закружилась, как от выпитого залпом бокала крепкого вина.

– Э‑ге‑гей! – закричала Алина, выпрыгивая по пояс из воды. – Скиньте трап, пожалуйста! Эй!

Никакого видимого эффекта это не произвело. Алина крикнула еще пару раз, недовольно фыркнула, уцепилась покрепче за сеть и начала карабкаться вверх. Соскучившийся без дела холодный ветер радостно вцепился в мокрую одежду и приступил к подробной инспекции полуночной плывуньи. Пока Алина доползла до медного кольца, он уже добрался до костей. Ближайший вход оказался заперт изнутри. Плотно пригнанная деревянная крышка сидела как влитая. Обе ручки были жестко застопорены в одном положении. Алина замолотила кулаком по иллюминатору.

– Э‑эй! Спите, что ли?! Откройте! Откройте, Фервор вас сожги!!!

Получилось не слишком похоже на вежливую просьбу, но мысль, что, проплыв несколько миль, она замерзнет прямо перед входом в улей, наполнила Алину жгучей обидой. А вот не дождетесь! Цепляясь за сеть, она поползла по корпусу к следующему шлюзу. Тоже заперто. Некоторое время Алина ожесточенно пинала деревянную крышку пятками и кричала, плавно переходя от призывов к милосердию к жутким проклятиям и обратно. Потом поползла дальше, дрожа от холода и усталости.

Совсем без сил, на одном упрямстве девушка добралась до третьего входа. Поначалу ей показалось, что и здесь заперто. Потом одна из ручек медленно поддалась. Алина навалилась на нее всем весом и сдвинула в крайнее нижнее положение. Затем проделала такой же трюк со второй и потянула на себя. Дверца открылась. Вцепившаяся в ручки Алина повисла над водой, издав при этом такой вопль, что ее просто обязаны были услышать все сильфы улья и все окрестные пираты. Единственным, кто откликнулся, был ветер. Понимая, что сейчас полетит вниз, Алина отчаянно заработала ногами. Уцепившись носком левой ноги за сеть, кое‑как убедила дверцу, что та должна вернуться обратно, поближе к корпусу.

Тяжелая дверца с силой захлопнулась. Алина схватилась одной рукой за коралловое кольцо, которым сеть крепилась к корпусу, и снова потянула дверцу на себя. Сил, оставшихся в одной руке, никак не хватало для подобной операции. Алина, дергая за ручку, прокляла тяжелую дверцу вплоть до третьего колена садовника, вырастившего дерево, из которого она была сделана.

– Ну, держись!

Вцепившись в ручку обеими руками, Алина рванула изо всех сил. Тяжелая дверца, наконец, медленно и неохотно сдвинулась с места. Алина, отклонившись в сторону, тотчас перехватила одной рукой за коралловое кольцо. С дверцей она не уехала, но и сама дверца, утратив первоначальный импульс, решительно двинулась обратно. Алина обернулась как раз вовремя, чтобы остановить ее головой. От удара на миг потемнело в глазах. Девушка зашипела, как змея, которой отдавили хвост. По лицу сбежала капля крови. Алина резко оттолкнула дверцу и полезла в открывшийся проход, на ощупь цепляясь за все, что попадалось под руку. Дверца прошла примерно половину максимально возможного пути, замерла, а потом конструкция и ветер погнали ее обратно. Сильный удар по округлой попке убедил Алину, что борьба далеко еще не окончена.

– Да отвяжись ты! – прошипела девушка.

Кое‑как отпихнув бедром приставучую дверцу, Алина перевернулась на спину и, отбрыкиваясь ногами, заползла в приемное отделение улья. Дверца еще раз хлопнула и удовлетворенно замерла в закрытом положении. Алина облегченно вздохнула.

В улье было тепло. Мягкий приглушенный свет переливался, как вода. Ни сильфов, ни кого‑либо другого не наблюдалось. На полу валялись листы желто‑коричневой бумаги. По конторке из нежно‑розового коралла, за которой обычно парил в воздухе дежурный сильф, была размазана какая‑то вонючая мерзость. Самого дежурного нигде не было видно. За конторкой в углу красовалась куча мусора. Какие‑то склизкие ошметки, тряпки, бумажки, обломки кораллов.

– Ну и помойка тут у вас, – заметила Алина. – Ладно, спасайте меня, а я посплю.

И, не откладывая в долгий ящик, отключилась. Снились ей теплое южное море, плавучий остров с золотистым песчаным пляжем и ночные купания в серебряном свете Алгоры. Алина сидела на мягком полотенце и поедала невероятно вкусных, обжаренных в соусе летающих рыбок, но никак не могла насытиться. Сочные рыбешки буквально таяли во рту, и в желудок ничего не попадало. Пляж мерно покачивался в такт набегающей волне. Из воды выскочил дельфин, встал на хвост и бодро забарабанил в возникшую из ниоткуда дверцу. Ему никто не ответил, да гость из моря и не ждал ответа. Едва закончив барабанить, он решительно рванул дверь на себя и шагнул внутрь. В его правой ласте тускло поблескивала шпага.

Удивленная Алина приоткрыла глаза. Дельфин плавно перетек в человека, но оружие, к огорчению девушки, не поспешило рассеяться как мираж.

 

* * *

 

Брик Фалко смотрел на девушку с не меньшим удивлением.

– Во имя Алгоры, здесь что, прошелся Фервор собственной персоной?! – потрясенно спросил он.

Не дожидаясь ответа, Фалко быстро прошел вперед, настороженно поглядывая по сторонам. Заглянул за конторку, обойдя ее сбоку, потом вернулся к девушке и присел рядом. Встревоженный взгляд из‑под ресниц заверил Брика, что девушка не только жива, но и в сознании. По крайней мере, на вооруженного незнакомца реагирует адекватно. Фалко отложил в сторону шпагу, но так, чтобы можно было сразу схватить ее в случае необходимости, и как можно мягче спросил:

– И что с тобой случилось, красавица?

– Моя прическа сильно пострадала? – тихо спросила в ответ девушка.

– Прическа? – переспросил Фалко. – Ну, по‑моему, она и сейчас ничего.

– Значит, сильно. Жалко.

– Ничего, сделаешь новую, – с улыбкой заверил Фалко. – Лучше прежней.

Если беспокоится о прическе, значит, жить будет.

– Я на нее два часа потратила, – пожаловалась девушка. – Мальчика стюарда вконец изнасиловала.

Брови Фалко изогнулись в насмешливом изумлении.

– Фигурально выражаясь, – поспешила уточнить она.

Фалко широко улыбнулся, чем‑то напомнив добродушную акулу из детских сказок.

– Не переживай. Прическа – дело наживное, главное – голову сохранить, а голова… – Он внимательно, со знанием дела осмотрел свежую ссадину на ее лбу. – Голова, вроде, в порядке. Но при случае к целителям все‑таки загляни. Тебя как зовут‑то, красавица?

– Алина, – представилась красавица, совершенно не ощущая себя таковой. – Алина Ирата.

– Алина, – повторил Фалко. – Красивое имя. А я – Брик. Брик Фалко, если угодно по всей форме.

– Очень приятно, – кивнула Алина.

Фамилия шустрой рыбкой скользнула по волнам памяти и тотчас растаяла, но успела отозваться скромным мерцанием в одном из самых дальних уголков. Вроде бы Алина ее уже слышала, но ничего конкретного так на ум и не всплыло.

– Мне тоже, – сказал Фалко и опять улыбнулся. – Так что с тобой стряслось, Алина? Сильфам не понравилось твое сообщение?

– Не знаю, – снова пожала плечами Алина. – Я их вообще тут ни одного не видела.

– Вот как?

Чтобы сильфы впустили кого‑то в улей и оставили без присмотра, у них должна была быть очень веская причина для отсутствия. Фалко, вполуха прислушиваясь к словам Алины, настороженно ловил каждый шорох.

– Ага, – кивнула девушка. – Я на «Пеликане» плыла. Потом напали пираты. Синий такой фрегат. Названия я не видела. Стали стрелять. А потом этот Дерк убил капитана. Пополам разрубил. Ужас! А еще он голову шахтеру отрубил. Не помню, как его звали. И Д'еля он сжег.

– Кто такой Д'ель? – перебил Фалко, почувствовав нотки истерики в ее голосе.

– Дуа'леор, – пояснила Алина. – Он такой забавный. Был. Он стрелял в этого Дерка, но не попал.

– Жаль, – с искренним сожалением заметил Фалко. – А потом?

Алина нахмурилась, припоминая. В голове была полная мешанина из обрывков снов и воспоминаний.

– Я удрала, – просто констатировала девушка. – Вылезла в иллюминатор и в воду свалилась. Пираты за мной гнались. И акулы тоже. Но я их всех за кормой оставила! А потом плыла, плыла и приплыла. Кричала, но они не отзывались. Я залезла по сети и заснула… Думала, меня тут спасут, а здесь и нет никого.

– Здесь есть я! – гордо заявил Фалко.

– Это, конечно, плюс, – с легкой полуулыбкой признала Алина.

– Это большой плюс, – уверенно поправил ее Фалко. – Ты, кстати, куда путь держишь?

– В Кампавалис. Отвезешь меня туда? Я заплачу. Денег у меня, правда, не много…

Фалко величественным жестом отбросил меркантильный вопрос.

– Я не настолько беден, чтобы забыть о благородстве. Давай‑ка я по‑быстрому осмотрюсь тут, и уберемся отсюда. Не нравится мне это место.

– А это не опасно?

– Полагаю, все, что могло случиться, уже случилось, – обнадеживающе улыбнулся Фалко. – Но очень хотелось бы понять, что именно здесь случилось. Если не хочешь здесь задерживаться, моя лодка пришвартовала сразу за дверью.

Девушка бросила взгляд в сторону выхода, но не пошевелилась. Фалко подхватил шпагу и быстро вернулся к конторке. На этот раз месиво привлекло его внимание. Фалко подцепил его шпагой и чуть приподнял. Очертания стали чуть более знакомыми. Большая грибоподобная голова, тщедушное тельце, тоненькие, похожие на щупальца, ручки с миниатюрными кистями. Фалко громко помянул Фервора всуе. Искоса наблюдавшая за ним Алина мелко вздрогнула, вдруг сообразив, что провела ночь в компании с трупом. С изрубленным сильфом!

– Ой! – только и смогла сказать Алина.

– М‑да, – озадаченно произнес Фалко. – Не удивительно, что ты до него не докричалась.

– Он мертвый, да?

– Я не силен в их анатомии, – признал Фалко. – Но мой опыт подсказывает, что неподвижное и расчлененное тело всегда в итоге оказывается трупом.

Алина почувствовала, что ей становится дурно, и прикрыла глаза. Жуткий образ исчез, но мерзкий запах остался. Теперь, когда девушка знала его природу, он казался особенно омерзительным.

– Хм… А это что у нас такое? – с явным удивлением в голосе произнес Фалко.

Алина рискнула приоткрыть один глаз и подглядеть через реснички, что там еще нашел этот неугомонный человек. Новая находка оказалась не такой страшной. Алина и сама уже это видела, но не обратила ночью особого внимания. В дальней стене, в полсажени над полом, красовалась аккуратная круглая дыра. Не маленькая. Чуть меньше сажени в диаметре. Фалко выдернул шпагу из мертвого тела. Лишенный опоры труп сильфа медленно, словно нехотя, осел обратно на конторку и расплылся по ней. Отвечая на поставленный вопрос, Алина мысленно пожала плечами. Продублировать жест в реальном мире не было ни сил, ни желания, да и Фалко все понял без слов.

Со шпагой в руке он приблизился к дыре и осторожно заглянул внутрь.

– Это не ядро, – уверенно заявил Фалко. – Даже если бы влетело в открытую дверь… Ядро такого калибра наделало бы дел, а вон, на противоположной стене ни царапины.

Судьба противоположной стены не заинтересовала девушку даже в принципе. Исключительно из вежливости она тихо спросила, что бы это могло быть? Пришла очередь Фалко пожимать плечами.

– Даже не знаю, что тебе сказать, Алина, – признал он. – Края обожжены, но контур очень ровный. Думаю, огнемет, хотя я никогда раньше не видел такой аккуратной работы.

Судя по выражению лица, мысль о том, что где‑то рядом может оказаться профессионал огнеметания со склонностью расчленять свои жертвы, совсем не привела девушку в восторг.

– Давай уплывем отсюда. А, Брик?

– Минутку, я только загляну внутрь… Подумать только! Я, наверное, буду единственным из ныне живущих людей, кто заглянет внутрь улья. Ну, то есть, если ты, конечно, не пожелаешь присоединиться?

Он вопросительно взглянул на девушку. Та едва заметно помотала головой.

– Нет, спасибо, – прошептала она. – Хватит с меня приключений.

– Ну, как знаешь.

– Брик, – позвала Алина. – Ты лучше смотри, чтобы этот огнеметчик и в тебе такую же дыру не прожег. А то кто меня в Кампавалис доставит?

– Не беспокойся, – самоуверенно отозвался Фалко. – Мне уже случалось бывать в серьезных переделках.

– Мне тоже, – вздохнула Алина. – И не хотелось бы попасть снова.

– Я это учту, – пообещал Фалко.

Он отложил шпагу и вынул из поясной сумки пистолет. Похожего монстра Алина видела у Д'еля: длинноствольный и толстый, как лосось на нересте. Может быть, чуть поменьше, но не намного. Алина краем глаза отметила рукоятку из красного дерева и тройку розовых жемчужин, выстроившихся в ряд вдоль ствола. Фалко вначале просунул в дыру пистолет, потом голову.

Улей оказался практически полым. Нежно‑зеленые стены неярко светились. Сильфы выращивали особый вид люциферинов, чей мягкий переливающийся свет устраивал их и раздражал глаза всем прочим. Единственным предметом обстановки, если можно так выразиться, были тоненькие тросики из плетеных водорослей, хаотично натянутые то тут, то там. По центру, как и снаружи, улей опоясывало широкое медное кольцо. К нему крепилось восемь деревянных шариков поменьше. Каждый – отдельная кабинка‑приемная, наподобие той, из которой выглядывал Брик Фалко. Внизу, на покатом полу, стоял огромный – сажени три в высоту, а то и больше – темно‑синий кристалл. По всей видимости, он все еще функционировал. По поверхности кристалла пробегали ярко‑синие разводы, а сам он едва слышно гудел. Не на одной ноте. Звук постоянно менялся, складываясь в замысловатую мелодию. Поговаривали, что эта мелодия передается от кристалла к кристаллу, даже если те расположены за сотню миль друг от друга, но вот как сильфы умудрялись вычленять из нее передаваемые через них сообщения – оставалось загадкой даже для буйной человеческой фантазии.

Помимо кристалла, на светлом полу четко выделялись черные полосы и серые растекшиеся кляксы. Первые были похожи на следы пламени, а вторые силуэтами напоминали сильфов. И то, и другое было сконцентрировано вокруг кристалла. В воздухе сильно пахло паленым.

– Что там? – не удержалась Алина.

– Похоже на поющий кристалл, – сообщил Фалко. – Как сталагмит, только темно‑синий. Здоровенный такой. Еще куча мертвых сильфов. Там настоящая бойня.

Алина побледнела.

– Брик, давай убираться отсюда, а? – попросила она.

– Давай, – согласился Фалко. – Думаю, кое‑кому в Кампавалисе следует знать об этом, и чем скорее, тем лучше.

Алина повернулась и приподнялась на локте, но тупая боль на всем ходу форштевнем врезалась в затылок. Девушка тихо застонала. На то, чтобы не испортить лицо перекошенной болезненной гримасой, ушли последние запасы силы воли.

– Сдается мне, ты чувствуешь себя хуже, чем выглядишь, – заметил Фалко.

– Да уж надеюсь, – сквозь зубы прошипела Алина.

Фалко вернул шпагу в ножны, но пистолет убирать не спешил. Только выпустил из рук, и тот повис под кистью на коротком ремне. Алина откинулась обратно на спину, обхватив гудящую голову руками. Фалко склонился над ней и поднял девушку на руки. Она была легкая, как тот же сильф, но значительно приятнее на ощупь. Пинок ногой распахнул своенравную дверцу. Та откинулась, насколько позволяли петли, задержалась на миг и, набирая ход, пошла обратно. Фалко зафиксировал ее ногой.

– А вот и моя лодка, – не без гордости сказал он. – «Сагитта».

Алина слегка повернула голову и скосила глаза на недостающий угол. Употребив эпитет «лодка», Брик Фалко проявил незаурядную скромность. На волнах лениво покачивался настоящий тримаран. Одна металлическая рама стоила целое состояние, да и все остальное явно покупалось не на распродаже штормовых обломков.

– Вот за кем пиратам надо было гоняться, – тихо заметила Алина.

– Пусть только попробуют, – самодовольно усмехнулся Фалко. – У меня на борту целый арсенал, и я отлично знаю, как им пользоваться.

Он покачнулся на носках и легко перепрыгнул на борт тримарана. Палуба покачнулась под ногами, и это движение отдалось в голове Алины. Больше чтобы отвлечься от ноющей боли, чем из любопытства, она спросила:

– Скажи, Брик, а кто ты такой? Странствующий принц? Если, конечно, это не великая тайна.

– Совсем не тайна, – ответил Фалко.

Он перешел по раме на средний корпус и бережно уложил Алину на палубу, заботливо подпихнув ей под голову свой шарф. Потом как‑то очень криво усмехнулся и добавил:

– Я – проповедник.

У Алины от удивления на какой‑то миг даже голова болеть перестала. Такого ответа она точно не ожидала.

– Проповедник?!

– Именно. Белый проповедник пути Светлого Меркуцио. Несу бедным северным дикарям свет истинной веры и милосердие самой Алгоры.

Девушка сразу вновь заволновалась.

– А что дикари делают здесь?

Об обитателях ледяной короны мира она знала не больше, чем любой средний человек‑южанин: что те плавают на льдинах в обнимку с белыми медведями, едят на завтрак друг дружку, а все свободное время ищут и убивают представителей других народов. Вот, пожалуй, и все, но даже этого было достаточно, чтобы не искать знакомства с такой плохой компанией.

– Здесь только я, – успокоил девушку Фалко. – Дикари, как им и положено, прозябают далеко на севере. Я там полгода проплавал, распространяя милость Алгоры, но у меня кончился порох, да и пуль почти не осталось. Так что я, как и ты, держу путь в Кампавалис. Надо пополнить запасы.

 

* * *

 

Губернатор Кампавалиса кричал, брызгал слюной и гневно топал ножкой. Еще он периодически всплескивал руками и потрясал какими‑то бумагами. Короче, делал все, чтобы как можно глубже донести до двух своих слушателей всю степень своего расстройства. Это был невысокий лысый человечек, которому создатели щедро компенсировали в ширину все, что не додали в высоту. Фервор даровал ему взрывной характер. Алгора – безграничное, как мировой океан, упрямство. На разум оба творца, пожалуй, сильно поскупились. Видимо, каждый понадеялся на другого, а договориться между собой они от сотворения мира не могли.

Чиновники ратуши единодушно стонали и роптали под его управлением. Как‑то раз, набравшись храбрости, даже отправили коллективную жалобу самому королю, но желаемых результатов это не принесло. Губернатор Ричун Кламор Старший умел – в основном криком, бранью и угрозами – заставить своих подчиненных работать, а скудность ума не позволяла ему принять во внимание мешающие работе объективные трудности. Как следствие, обширное хозяйство Кампавалиса не только исправно функционировало, но и приносило кое‑какой доход, половина которого под усиленным конвоем ежегодно отправлялась в столицу. Короля такая ситуация вполне устраивала, а что до методов, обеспечивавших результат, так у Его Величества были заботы и поважнее. Для того он и назначал губернаторов, чтобы самому не вникать в местные проблемы. Возможно, именно по этой причине, а не в силу чьей‑то злой шутки, коллективная жалоба была переслана самому губернатору Кламору с короткой припиской рукой Его Величества: «Строго разобраться и впредь не допускать». Многим тогда небо с рыбью чешуйку показалось.

Двум нынешним слушателям губернатора было просто скучно. Адмирал Каедо, бессменно возглавлявший военный флот Кампавалиса вот уже почти тридцать лет, наблюдал подобное всякий раз, когда случалось что‑то экстраординарное. В этой самой отдаленной и самой северной провинции экстраординарное случалось регулярно.

Собственно, акватория Кампавалиса вообще обозначалась отдельным пятном на карте, к северо‑западу от основных владений королевства. Еще западнее лежали воды дуа'леоров, также подумывавших о колонизации ничейных северных вод. К сожалению, обитавшие там варвары в силу каких‑то своих суеверий крайне агрессивно относились ко всем, кто не рожден на льдинах, и дальнейшая экспансия подвисла в неопределенном состоянии. Запланированный как столица новых владений, Кампавалис в итоге оказался пограничным городом со всеми положенными ему по новому статусу неприятностями.

Ричун Кламор Старший неприятностей не любил, о чем и вещал на всю ратушу со свойственной ему эмоциональностью. Адмирал Каедо, в отличие от губернатора, был высок ростом и не отягощен лишним весом. Долгие морские походы закалили его тело и характер. Задубевшая кожа, резкие черты лица, жесткие седые волосы да еще вошедшая у матросов в поговорку невозмутимость складывались в образ вырезанной из мрамора статуи, ожившей и нарядившейся в парадный мундир. Этот мундир адмирал носил как повседневную одежду, независимо от погоды и ситуации. При этом никакой затасканности и затрапезности! Мундир всегда был в идеальном состоянии. Аккуратный, подтянутый и невозмутимый, Каедо составлял такой разительный контраст с губернатором, что Фалко только диву давался, как этим двоим удавалось относительно мирно сосуществовать друг с другом. И не день‑два, а много лет.

Самого Брика Фалко эта аудиенция утомила, едва начавшись. Не успел он закончить рассказ о разгромленном улье, как губернатор начал кричать и ругать всех, кого ни попадя, быстро и безнадежно отклонившись от конструктивного курса. Да ладно бы он делал это творчески. Так нет, ругался губернатор Кламор, конечно, от души, но совершенно не изобретательно и часто повторялся. От нечего делать Фалко стал разглядывать его кабинет.

Мебель из настоящего темно‑красного дерева стоила, наверное, море денег. Причем не каких‑нибудь саморезных коралок, а самых что ни на есть металлических. Массивный письменный стол с множеством разнокалиберных ящичков; большущее кресло, обитое мехом снежных медведей; шкафы высотой до потолка с витой резьбой на дверцах – все это определенно делалось на заказ. Стоявший у левой стены столик поменьше был отделан золотом. Фалко, видевший в жизни настоящую роскошь и даже бывавший при дворе, был поначалу впечатлен.

Правую стену кабинета занимала выполненная с большим художественным вкусом карта Кампавалиса и ближайших окрестностей. Точнее говоря, это была картина. В массивной золотой раме за тончайшим, абсолютно прозрачным дуа'леорским стеклом красовался панорамный вид города, прорисованный столь тщательно, что с успехом заменял обычную карту.

Кампавалис вольготно раскинулся на большой, миль пять в поперечнике, коралловой банке. Ровное песчаное дно, теплое течение и глубина всего в восемь саженей делали ее идеальным местом для поселения. Высокие серые рифы, достававшие даже во время прилива до самой поверхности воды, расположились почти идеальным полукругом и прикрывали город с севера. С юга природный щит был продолжен толстенным каменно‑коралловым молом аналогичной высоты. Попасть внутрь наполовину природного, наполовину искусственного кольца можно было только через узкий – шириной едва ли в полмили – пролив на юго‑востоке. У входа в пролив грозным предупреждением незваным гостям возвышалась каменная крепость Скутум. Сам пролив контролировался двумя крепостями размером поменьше, но зато обустроенными по самому последнему слову фортификационной науки. Батареи мощных пушек были готовы отправить на дно любого незваного гостя, а два ряда катапульт – обрушить на его голову глубинные и ревущие ядра.

Как и окружающее его кольцо, сам Кампавалис четко делился на две части. В северной половине, именуемой местными жителями Старым городом, стояли аккуратные ряды каменных зданий, соединенных сетью подводных переходов. Стены домов едва угадывались под толстым слоем полипов и кораллов. На их фоне ярко выделялись белоснежные пирамиды – мраморные храмы Алгоры и ее святых. Чистота была угодна ночной богине, и жрецы, не жалея сил, поддерживали в храмах образцовый порядок – как внутри, так и снаружи. Владельцы остальных зданий проявляли куда меньшее рвение. Во‑первых, подобные колонии на стенах нарастали не за один год и сами по себе являлись признаком древности. Во‑вторых, практичные северяне предпочитали что‑нибудь попроще, и чуть ли не половина домов пустовала в ожидании богатого покупателя.

Date: 2015-06-05; view: 353; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию