Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ГЛАВА 22. Морлок оттянул мне голову назад
Морлок оттянул мне голову назад. Я почувствовал, как острое лезвие ножа коснулось тонкой кожи на шее. Я замер, ожидая, что он сейчас перережет мне артерию. Хотелось кричать, но я боялся, что тогда Морлок точно убьет меня. “Вот и все, - подумал я. - Конец. Какая жуткая и отвратительная смерть”. Но вампирец только дразнил меня. Медленно опустив нож, он рассмеялся. Время его не поджимало. Зачем ему спешить? Сначала он хотел вдоволь наиграться с нами. - Не надо было приходить за мной, - пробормотал Эвра. - Вы сделали глупость. - Он помолчал, а потом добавил: - Но все равно - спасибо! - А ты бы меня здесь оставил? - спросил я. - Да, - ответил он, но я знал, что он врет. - Не переживай, - сказал я. - Мы еще придумаем, как выбраться отсюда… - Выбраться? - Морлок захохотал. - Не говори ерунды. Как ты собираешься отсюда выбраться? Перегрызть веревки? Может, и получилось бы, да только тебе не достать до веревок. Разорвешь их, используя свою вампирскую силу? Даже не пытайся. Они очень толстые и прочные. Я их заранее на себе проверил. Так что смирись, Даррен Шэн, - тебе отсюда уже не сбежать! И на помощь никто не придет. Никто не найдет тебя здесь. Я собираюсь убивать тебя медленно. Разрежу на множество маленьких кусочков и разбросаю их по всему городу, как конфетти. Ты не в силах мне помешать, так что брось пороть всякую чепуху! - Отпустите хотя бы Эвру, - попросил я. - У вас ведь останусь я. Зачем он вам? Только подумайте, каково ему будет жить дальше, если вы его отпустите: ведь он всю жизнь будет помнить о том, что вместо него погиб я. Это тяжелое бремя. Это гораздо мучительнее, чем смерть. - Возможно, - проворчал Морлок. - Но по мне, это слишком затейливо, а я привык к простым и доступным удовольствиям. Ты предложил неплохой вариант. И все же я лучше не спеша разрежу его на мелкие кусочки, как и тебя. Так проще. - Пожалуйста, - не унимался я. - Отпустите его. Я сделаю все, что захотите. Я… я… я выдам вам мистера Джутинга! - Морлок засмеялся: - Так не пойдет. У тебя уже была одна возможность, но ты ею не воспользовался. К тому же ты не сможешь теперь сказать мне, где он. Наверняка ему пришлось переехать в другой отель. А может, он вообще убрался из этого города. - Но ведь что-то же я могу предложить вам за Эвру! - закричал я в отчаянии. - Есть же такое, что… - Внезапно я замолчал. Я почти что услышал, как Морлок навострил уши. - Продолжай, - с любопытством сказал он спустя секунду-другую. - Что ты хотел сказать? - Подождите! - резко сказал я. - Мне нужно кое-что обдумать. Я чувствовал, что Эвра неотрывно смотрит на меня, он уже было смирился с той судьбой, которая нас здесь ожидала, однако я пробудил в нем хоть и слабую, но все-таки надежду. - Думай быстрее! - поторопил меня Морлок и встал передо мной. Мне было почти не видно его багрового лица в тусклом свете фонаря. Его глаза и губы казались тремя красными кругами, а растрепанные волосы были похожи на крылья летучей мыши. - Я не намерен ждать всю ночь, - сказал он. - Говори, пока еще можешь. - Я просто подумал, - быстро сказал я, - что вам ведь наверняка придется уехать из города после всего этого, верно? - Уехать? - взревел он. - Из моих прекрасных туннелей? Никогда! Мне здесь очень нравится. Только здесь я чувствую себя по-настоящему живым. Мне кажется, будто я попал в тело всего города. Эти туннели похожи на вены и артерии. Пещера - сердце города, при помощи которого кровь города циркулирует по “организму”. - Он улыбнулся, на этот раз совсем миролюбиво. - Вы только представьте, - тихо добавил он. - Жить в теле города, бродить по венам - этим туннелям крови - сколько тебе заблагорассудится! - И все же, - сказал я, - вам придется уехать отсюда. - Чего это ты завел разговор о том, что мне надо уехать? - грубо спросил он, тыкая в меня ножом. - Ты начинаешь раздражать меня. - Я просто здраво смотрю на вещи, - сказал я. - Вы не сможете здесь оставаться. Мистер Джутинг знает, где вы прячетесь. И он вернется сюда. - Этот трус? Сомневаюсь. Он слишком… - Вернется с подмогой, - перебил его я. - С другими вампирами. Морлок засмеялся. - Ты имеешь в виду Генералов-вампиров? - Да, - сказал я. - Чепуха! Они не станут на меня нападать. Мы заключили с ними соглашение. Они не должны вмешиваться в нашу жизнь. Джутинг - не из вампирских Генералов? - Нет, - ответил я. - Не из Генералов. - Ну вот! - радостно воскликнул Морлок. - Если бы он был из Генералов, то не имел бы права преследовать меня. Есть ведь правила, законы, по которым мы все живем. Их придерживаются и вампиры, и вампирцы. - Но Генералы вампиров все равно прибудут сюда, - упрямо сказал я. - Раньше не могли, а теперь смогут. Может, сегодня. А может, завтра. Может, этого и добивался мистер Джутинг. - О чем это ты? - Судя по всему, Морлок заволновался. - Не так давно вы отметили один очень интересный факт, - начал объяснять я. - Вы удивились, почему мистер Джутинг спустился со мной в туннели. Тогда я не придал этому значения, но теперь, обдумав все хорошенько, я готов с вами согласиться: это действительно на него не похоже. Раньше мне казалось, что вампир хочет помочь мне найти Эвру, а теперь… - Что? - завопил Морлок, когда я замолчал. - Скажи, до чего ты додумался? Да поживей, а не то… - Он угрожающе вскинул ножи. - Я вспомнил о соглашении между вампирами и вампирцами, - быстро продолжил я. - По нему одна сторона не должна вмешиваться в дела другой, верно? - Верно, - согласился Морлок. - Если только эта сторона не вынуждена защищаться или мстить другой стороне. Морлок кивнул: - Ты прав. Я слабо улыбнулся: - Вы все еще не поняли? Я - полувампир. Если вы меня убьете, у Генералов появится предлог напасть на вас. Наверное, мистер Джутинг давно все подстроил. - Глубоко вздохнув, я посмотрел Морлоку прямо в глаза. - Это он сделал так, чтобы вы нашли меня. Он хотел, чтобы вы меня схватили. Ему нужно, чтобы вы меня убили. Морлок широко раскрыл глаза от удивления. - Нет, - прохрипел он. - Лартен Джутинг не додумался бы до этого. - Он вампир, - возразил я. - И, разумеется, додумался бы. Это его город. А я всего лишь его помощник. Вы бы, чем пожертвовали? - Но… но… - Вампирец нервно почесал щеку. - Это не я все начал! - вдруг закричал он. - Ты первым стал меня преследовать. Я покачал головой: - Мистер Джутинг стал вас преследовать. Я тут ни при чем. Я не представляю никакой угрозы. Если вы меня убьете, то вина целиком и полностью ляжет на вас. За вас возьмутся Генералы вампиров, и никто из вампирцев не станет вмешиваться, чтобы защитить вас. Морлок молча выслушал меня и вдруг запрыгал на месте, громко ругаясь. Я позволил ему немного позлиться, а потом сказал: - Однако еще не все потеряно. Отпустите меня. И Эвру тоже. А потом уходите из этого города. Тогда вас никто не тронет. - Но мне нравится жить в этих туннелях, - захныкал Морлок. - Так нравится, что вы готовы умереть ради них? - спросил я. Он сощурился. - Ты очень умный, да? - прорычал он. - Вообще-то нет. Если бы я был умным, то не пошел бы сюда. Но я еще в состоянии видеть очевидное. Убейте меня, Морлок, и вы сами подпишете себе смертный приговор. Он ссутулился. Я спасен! Теперь надо позаботиться об Эвре… - Ага, змееныш! - угрожающе начал Морлок. - Уж он-то не вампир. Его мне никто не помешает убить, а? - Не надо! - завопил я. - Не трогайте Эвру! Иначе я сам пойду к Генералам вампиров и расскажу им… - Что же ты им расскажешь? Думаешь, им это будет интересно? Думаешь, они начнут войну из-за какой-то рептилии? - Он расхохотался. - Молодому Морлоку хочется сегодня кого-нибудь укокошить. И раз уж мне нельзя убить полувампира, то змееныша я никому не отдам. И не пытайся меня отговорить. Смотри, Даррен Шэн. Смотри, как я вырежу твоему другу второй ротик… на животе! Ха-ха-ха! Он дернул за веревку, на которой висел Эвра, и, притянув его к себе левой рукой, правой приготовился нанести первый удар. - Постойте! - закричал я. - Не надо! Не делайте этого! - Почему? - усмехнулся Морлок. - Я готов с ним поменяться! Убейте меня вместо Эвры. - Ну, нет. Ты полувампир. Зачем мне неприятности? - Тогда хотите, я дам вам за Эвру кое-кого получше? - Кого же? - рассмеялся Морлок. - Кого же ты мне можешь предложить, Даррен Шэн? - Я вам отдам… - Я сглотнул, закрыл глаза и произнес ужасные слова. - Чего-чего? - подозрительно переспросил Морлок. - Говори громче. Я тебя не слышу. - Я сказал… - Я облизнул губы и еще раз заставил себя это выговорить. - Я отдам вам свою девушку. Если вы пощадите Эвру, я отдам вам… Дебби.
Date: 2015-06-05; view: 361; Нарушение авторских прав |