Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Пять Смертей
– Я так и знал! – воскликнул Малкольм, входя в квартиру Левайна и быстро оглядываясь. – Я ждал чего-то в этом роде. Он же не способен и дня просидеть на месте! Я же говорил ему, не вздумай лезть туда, пока мы все не узнали досконально. Я должен был догадаться, что он не утерпит. Естественно, его и понесло. – Вот именно. – Раздутое эго, – покачал головой Малкольм. – Ричард всегда должен быть первым. Первым найти, первым добраться до места. Он наверняка все погубил. Его импульсивное поведение – это же настоящая буря в мозгу, в нейронах. Буря на грани хаоса. Навязчивые идеи – это всего лишь разновидность вредных привычек. Но какой ученый умел держать себя в руках? В школе же учат: раскрепощайте мозги. А то, что Нильс Бор был не только великим физиком, но и олимпийским чемпионом по атлетике, они забывают! Сейчас все стараются выработать у себя профессиональную модель поведения. Торн задумчиво посмотрел на Малкольма и решил, что перед ним – вторая крайность. – Вы знаете, на какой остров он отправился? – Нет, – сказал Малкольм, шатаясь по комнатам и разглядывая вещи. – Когда мы разговаривали в последний раз, то сузили круг поисков до пяти островов, все на юге. Но не решили еще, который именно. Торн показал на доску, где висели, снимки со спутников. – Эти острова? – Да, – подтвердил Ян, всматриваясь в фотографии. – Они расположены дугой вдоль залива Пуэрто-Кортес. Вероятно, необитаемы. Местные жители называют их Пять Смертей. – Почему? – поинтересовалась Келли. – Из-за одной старой индейской сказки, – пояснил Малкольм. – В ней идет речь о каком-то храбром воине, которого взяли в плен и предложили выбрать смерть: сожжение, утопление, сбрасывание со скалы, повешение и обезглавливание. Воин ответил, что хотел бы принять все смерти, и отправился с острова на остров, где его ждали разные испытания. Своеобразная американская версия двенадцати подвигов Геракла... – Так вот это о чем! – воскликнула Келли и выбежала из комнаты. Малкольм заморгал. Повернулся к Торну, но тот лишь пожал плечами. Келли вернулась, держа немецкую книжку с картинками. И протянула ее Малкольму. – Да, – кивнул тот. – «Die Funf Todesarten». То есть «Пять способов смерти». Странно, что на немецком... – Здесь полно книг на немецком, – вставила Келли. – Да ну? Вот ублюдок! А мне не сказал. – Это важно? – спросила девочка. – Еще бы! Подай мне вон ту лупу, пожалуйста. Келли принесла ему лупу со стола. – И в чем же дело? – Пять Смертей – древние вулканические острова, – начал объяснять Ян. – А значит, там рай для геологов. Еще в двадцатые годы немцы хотели разрабатывать их. Он внимательно всматривался в снимки. – Ага. Да, это именно они. Без сомнения. Матансерос, Муерте, Такано, Сорна, Пена... Все это имена смерти и уничтожения... Хорошо. Уже теплее. У нас есть спутниковые снимки со спектрографическим анализом облачного покрова? – Это поможет нам найти Сторону-Б? – подал голос Арби. – Что? – подскочил Малкольм. – Что тебе известно про Сторону-Б? Арби до сих пор сидел за компьютером, работая над файлами. – Ничего. Знаю только, что доктор Левайн тоже искал Сторону-Б. Это название встречается в файлах. – Каких файлах? – Я восстановил некоторые файлы «ИнГена» из этого компьютера. Просмотрел и нашел упоминания о Стороне-Б. Правда, несколько странные. Вроде этого. Он откинулся на спинку кресла, давая Яну возможность обозреть экран. Содержание: Запланированные проверки#35 Продукция, (Сторона-Б) кислородные баллоны, класс №5 – класс №7?? лабораторное оборудование, 4 00 куб. см – 50 0 куб. см биозащита ИК, 3 уровня – ИК 5 уровня заграждение, 13 гектар – 26 гектар персонал, 17(4 завед.) – 19(4 завед.) Малкольм нахмурился: – Забавно, но не особенно пригодится нам. Отсюда неясно, какой остров имеется в виду... если это вообще остров. Что тут еще? – Ну... – Арби пощелкал клавишами. – Сейчас посмотрим. Вот. Сторона-Б, Островная сеть Узлы Зона 1 (река) 1-8 Зона 2 (побережье) 9-16 Зона 3 (горы) 17-24 Зона 4 (долина) 25-32 – Ладно, – сдался Малкольм. – Выходит, остров. И у Стороны-Б есть какая-то сеть. Какая? Компьютерная? – Не знаю, – ответил Арби. – Может, радиосеть? – Зачем? – пожал плечами Малкольм. – Для чего может сгодиться радиосеть? Да, этот файл тоже не особо внятный. Арби вскинулся. Он воспринял последнее замечание как вызов. И яростно принялся что-то отстукивать на клавиатуре. Потом вскрикнул: – Стойте! Здесь еще один... если я смогу его открыть... Есть! Получилось! Он отодвинулся от экрана, чтобы все могли видеть. Малкольм глянул и промурлыкал: – Хорошо. Оч-чень хорошо! Сторона-Б, таблички Западное крыло, Восточное крыло, Грузовой причал Лаборатория, Зал заседаний, Вход Направо/налево, Управление, Теплостанция Универмаг, Деревня рабочих, Геологический центр Заправочная станция, Бассейн/корт, Оранжерея Заведующий, Горная тропа, Трубопровод 1-й охранный пункт, 2-й охранный пункт, Теплопровод Речная пристань, Лодочная станция, Солнечные батареи Луговой маршрут, Речной маршрут, Общий маршрут Канатная дорога. Горный маршрут, Ограждения – Это уже кое-что, – заметил Малкольм, изучая список. – Можешь распечатать это? – Конечно, – сияя, ответил Арби. – Это действительно то, что надо? – Да. Келли посмотрела на друга. – Арби, это обозначения, там должна быть карта. – Ага, наверняка. Здорово, а? Он подключил принтер. Малкольм некоторое время читал список, потом вернулся к доске и принялся разглядывать все спутниковые снимки через увеличительное стекло, почти водя носом по фотографиям. – Арб, – повторила Келли, – чего ты сидишь? Давай восстанови карту, она нам нужна! – Не знаю, получится ли, – замялся Арб. – Она занимает много места, времени уйдет уйма. – Хватит ныть, Арб. За работу! – Не стоит, – сказал Малкольм, отступая от доски. – Это уже неважно. – Почему? – спросил слегка задетый Арби. – Можешь отдыхать, Арби. Потому что последний файл, который ты восстановил, позволяет точно установить этот остров.
Джеймс
Эд Джеймс зевнул и плотнее прижал наушники к ушам. Хотел убедиться, что ничего не пропустит. Он заерзал по сиденью машины, стараясь устроиться поудобней и не заснуть. На коленях лежал маленький магнитофон, рядом – блокнот и смятые салфетки из-под двух гамбургеров. Джеймс посмотрел на дом Левайна на противоположной стороне улицы. На третьем этаже, в квартире ученого, горел свет. «Жучок», который Джеймс поставил там на прошлой неделе, работал исправно. В наушниках раздался голос одного из детей: – А как? Ответил тот хромоножка, Малкольм: – Доказательством является многочисленное пересечение причинно-следственных связей в одной точке. – И что? – спросил мальчик. – Просто взгляните на снимки со спутника. «Снимки», – записал Джеймс в блокнот. – Мы уже смотрели, – сказала девочка. Джеймс чувствовал себя последним дураком, что прозевал детей, которые на самом деле работали на Левайна. Он хорошо помнил этих учеников из класса, в котором преподавал Левайн: невысокий негритенок и нескладная белая девочка. Всего-навсего дети, лет одиннадцати-двенадцати. И он самым позорным образом прошляпил их. Но теперь это уже не имеет значения. Он все равно добыл необходимую информацию. Джеймс подобрал с салфетки две последние французские булочки и съел их, хотя они давно остыли. – Ладно, – послышался голос Малкольма. – Вот этот остров. Именно сюда поехал Левайн. – Вы уверены? – с сомнением спросила девочка. – Это... остров Сорна. «Остров Сорна», – записал Джеймс. – Это нужный остров, – ответил Малкольм. – Почему? Три независимые друг от друга причины. Во-первых, это Частные владения, и правительство Коста-Рики не могло, как следует прочесать его. Во-вторых, кто его владельцы? Немцы, которые в двадцатые годы добились права разрабатывать его природные ресурсы. – Все эти немецкие книжки! – Именно. В-третьих, список Арби – и еще один источник – свидетельствует, что Сторона-Б расположена на вулканическом острове. Итак, на каком острове есть вулканические испарения? Возьмите лупу и посмотрите сами. Только на одном. – Вы имеете в виду вот это? – спросила девочка. – Правильно. Это вулканический дым. – Но как вы узнали? – Спектрографический анализ. Видишь вот этот пик? Это наличие серы в облачном покрове. Там нет иных источников серы, кроме вулканов. – А этот пик? – Метан, – ответил Малкольм. – Вероятно, там большие скопления метана. – Тоже из-за вулканов? – спросил Торн. – Возможно. Метан выделяется в процессе вулканической активности, особенно во время извержения. А еще он может быть органического происхождения. – Органического? Как же? – Крупные травоядные и... Следующих слов Джеймс не расслышал. Потом мальчик спросил: – Так мне восстанавливать или нет? Голос его звучал раздраженно. – Нет, – сказал Торн. – Уже не надо, Арби. Мы уже все узнали, что нам было нужно. Пойдем. Джеймс поднял глаза на дом и увидел, как начали гаснуть окна в квартире Левайна. Через минуту на улицу вышел Торн с детьми. Они сели в джип и укатили. Малкольм подошел к своей машине, с трудом забрался на водительское место и вырулил в противоположном направлении. Джеймс решил ехать за Малкольмом, но сперва нужно было сделать одно дело. Он включил зажигание, достал телефон и набрал номер.
|