Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 23. Это был гигантский полутемный склеп с низким потолком
Это был гигантский полутемный склеп с низким потолком. В его дальнем конце, до которого было около трехсот ярдов, находился сводчатый проход в помещение, бывшее, по-видимому, аналогичной камерой с аналогичным содержимым. Форд Префект негромко присвистнул и шагнул в склеп. -- Потрясающе, -- сказал он. -- Что такого замечательного в покойниках? -- спросил Артур, заходя вслед за ним и озираясь. -- Не знаю, -- ответил Форд. -- Давай выясним. При ближайшем рассмотрении гробы оказались больше похожи на саркофаги. Они были по пояс высотой и сделаны из чего-то похожего на белый мрамор. Явно именно из этого: чего-то похожего на белый мрамор. Крышки были полупрозрачными и сквозь них смутно виднелись черты их почивших, вероятно с миром, обитателей. Это были гуманоиды, совершенно очевидно оставившие тревоги и заботы мира, в котором когда-то жили. Ничего больше разобрать было невозможно. По полу между саркофагами медленно клубился тяжелый и маслянистый белый газ. Артур подумал сначала, что он нужен для антуража, но вскоре почувствовал, что у него мерзнут ступни. Саркофаги тоже были очень холодными. Неожиданно Форд присел на корточки у одного из них. Он вытянул из своей сумки край полотенца и начал энергично что-то оттирать. -- Смотри, здесь табличка, -- пояснил он Артуру, -- вся заиндевела. Он стер иней и рассмотрел выгравированные знаки. Артуру они показались похожими на следы паука, который выпил слишком много того, что пьют пауки на вечерниках, но Форд сразу же узнал ранний вариант галактической универсальной азбуки. -- Тут написано "Ковчежный флот Голгафринча, корабль "Б", трюм номер семь, дезинфектор телефонов второго разряда" и порядковый номер. -- Дезинфектор телефонов? -- удивился Артур. -- Мертвый дезинфектор телефонов? -- Высшей категории. -- Что же он здесь делает? Форд посмотрел на тело под полупрозрачной крышкой. -- Да в общем-то, ничего, -- ответил он и на лице его как-то вдруг возникла ухмылка, видя которую, люди начинали думать, что он слишком устал от чего-то и ему не мешало бы отдохнуть. Он подскочил к другому саркофагу. После секунды интенсивной работы полотенцем он сообщил: -- А тут мертвый парикмахер. Прикольно! Следующий саркофаг оказался последним пристанищем делопроизводителя рекламного бюро, а в стоявшем дальше был продавец подержанных машин третьего разряда. Внимание Форда привлек смотровой люк в полу. Он присел на корточки и принялся открывать его, взметая облака замораживающего газа, которые почти полностью его окутали. Артуру пришла в голову мысль. -- Если это просто гробы, -- сказал он, -- зачем их держат в холоде? -- И зачем их вообще здесь держат, -- добавил Форд и рывком открыл люк, в который тут же начал стекать газ. -- Для чего, собственно, кому-то понадобилось таскать по космосу пять тысяч трупов? -- Десять тысяч, -- поправил Артур, указывая на арку, через которую смутно виднелся еще один зал. Форд сунул голову в люк в полу и, выглянув обратно, сказал: -- Пятнадцать тысяч, там еще одна партия. -- Пятнадцать миллионов, -- сказал чей-то голос. -- Нет, ну это много, -- сказал Форд. -- Просто супермного. -- Медленно развернулись, -- прорычал голос, -- и подняли руки вверх! И никаких других движений, а не то я разнесу вас на мелкие кусочки! -- Ой! -- произнес Форд, медленно разворачиваясь, поднимая руки вверх и не делая никаких других движений. -- Как? -- удивился Артур Дент. -- Разве нас не рады здесь видеть? В двери, через которую они вошли, силуэтом стоял человек, который нисколько не был рад их видеть. Его нерадость передавалась отчасти грубостью его рычания, а отчасти злобой, с которой он направлял на них длинный серебристый килобац. Конструктору этого оружия явно велели не церемониться. "Больше злости, -- сказали ему. -- Сделай так, чтобы было совершенно ясно, что у этой пушки есть тот конец и не тот. Сделай так, чтобы люди, находящиеся не с того конца, отчетливо понимали, что дела их идут скверно. Если для этого нужно понатыкать сюда всяких шипов, зубьев и черных блямб, то понатыкай. Эта пушка нужна не для того, чтобы повесить ее над камином или воткнуть в корзину для зонтиков, а для того, чтобы выйти с ней на улицу и всех загнобить". Форд и Артур уныло посмотрели на оружие. Человек с килобацем приблизился и обошел их кругом. Когда он вышел на свет, они увидели, что он одет в черно-золотую униформу, пуговицы на которой были так ярко начищены, что будь он на дороге, встречные водители матерились бы на их блеск. Он махнул рукой в сторону двери и сказал: -- На выход. Людям, способным применить такую огневую мощь, не обязательно применять еще и глаголы. Форд и Артур вышли из склепа, сопровождаемые не тем концом килобаца и пуговицами. Выйдя в коридор, они столкнулись с двадцатью четырьмя бегунами трусцой, уже принявшими душ и переодевшимися, которые прошли мимо них в склеп. Артур в смятении посмотрел им вслед. -- Вперед! -- взвизгнул человек в униформе. Артур зашагал вперед. Форд пожал плечами и зашагал за ним. В склепе бегуны подошли к двадцати четырем пустым саркофагам, стоявшим вдоль стены, открыли их, легли внутрь и погрузились в сон без сновидений.
|