Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Ships intending to enter the port of another Contracting Government
4.37 Regulation XI-2/9.2.1 lists the information Contracting Governments may require from a ship as a condition of entry into port. One item of information listed is confirmation of any special or additional measures taken by the ship during its last 10 calls at a port facility. Examples could include: .1 records of the measures taken while visiting a port facility located особливо про такі заходи, які зазвичай уживалися б портовими засобами, що знаходяться на території Договірних Урядів, та .2 будь-які Декларацїі з охорони, оформлені з портовими засобами або з іншими суднами. 4.38 Іншим пунктом перелічених даних, надання яких може бути потрібне як умова заходу до порту, є підтвердження того, що під час здійснення діяльності судно - судно під час десяти останніх заходів до портових засобів виконувалися належні процедури з охорони судна. Зазвичай не потрібно буде включати в таке підтвердження записи про прийом і передачу лоцманів, про співробітників митних, імміграційних органів або посадових осіб, що займаються питаннями охорони, а також про бункерування, ліхтерування, завантаження запасів і вивантаження відходів, які здійснювалися судном у межах портових засобів, оскільки ці дії зазвичай уходять до сфери плану охорони портового засобу. Прикладами інформації, що може надаватися, є: .1 записи стосовно заходів, що вжиті під час здійснення діяльності судно - судно за взаємодії з судном, яке плаває під прапором держави, що не є Договірним Урядом, особливо про такі заходи, які зазвичай уживалися би суднами, що плавають під прапором Договірних Урядів; .2 записи про заходи, ужиті під час здійснення діяльності судно - судно за взаємодїі з судном, яке плаває під прапором держави, що є Договірним Урядом, але яке не повинно відповідати положенням глави XI-2 й частини А цього Кодексу, наприклад примірник будь-якого свідоцтва з охорони, виданого цьому судну на підставі інших положень, а також .3 якщо на судні знаходяться врятовані в морі люди або вантаж, - усі відомості про цих людей або вантаж, у тому числі підтверджувальні відомості, якщо вони відомі, а також результати будь-яких перевірок, проведених на судні для встановлення статусу врятованих людей і вантажу з погляду завдань охорони. Глава ХI-2 або частина А цього Кодексу не переслідують цілі затримувати доставку потерпілих від лиха на морі людей у безпечне місце або перешкоджати такій доставці. Єдиною метою глави ХI-2 та частини А цього Кодексу є надання державам достатнього обсягу належної інформації для забезпечення цілісності їхньої системи безпеки. 4.39 Прикладами інших практичних даних, які стосуються до охорони та надання яких для забезпечення безпеки й охорони людей, портових засобів, суден та іншого майна, може бути потрібним як умова заходу в порт, є: .1 інформація, що міститься в Журналі безперервної реєстрації історії судна; .2 місцезнаходження судна під час передачі повідомлення; .3 розрахунковий час прибуття судна в порт; especially those measures that would normally have been provided by port facilities located in the territories of Contracting Governments; and .2 any Declarations of Security that were entered into with port facilities or other ships. 4.38 Another item of information listed, that may be required as a condition of entry into port, is confirmation that appropriate ship security procedures were maintained during ship-to-ship activity conducted within the period of the last 10 calls at a port facility. It would not normally be required to include records of transfers of pilots or of customs, immigration or security officials nor bunkering, lightering, loading of supplies and unloading of waste by ship within port facilities as these would normally fall within the auspices of the PFSP. Examples of information that might be given include: .1 records of the measures taken while engaged in a ship-to-ship activity with a ship flying the flag of a State which is not a Contracting Government, especially those measures that would normally have been provided by ships flying the flag of Contracting Governments; .2 records of the measures taken while engaged in a ship-to-ship activity with a ship that is flying the flag of a Contracting Government but is not required to comply with the provisions of chapter XI-2 and part A of this Code, such as a copy of any security certificate issued to that ship under other provisions; and .3 in the event that persons or goods rescued at sea are on board, all known information about such persons or goods, including their identities when known and the results of any checks run on behalf of the ship to establish the security status of those rescued. It is not the intention of chapter XI-2 or part A of this Code to delay or prevent the delivery of those in distress at sea to a place of safety. It is the sole intention of chapter XI-2 and part A of this Code to provide States with enough appropriate information to maintain their security integrity. 4.39 Examples of other practical security-related information that may be required as a condition of entry into port in order to assist with ensuring the safety and security of persons, port facilities, ships and other property include: .1 information contained in the Continuous Synopsis Record; .2 location of the ship at the time the report is made; .3 expected time of arrival of the ship in port; .4 суднова роль; .5 загальний опис вантажу на борту судна; .6 список пасажирів, а також .7 інформація, яку потрібно мати на судні відповідно до правил XI-2/5. 4.40 Правило ХI-2/9.2.5 дозволяє капітанові судна, після отримання інформації про те, що прибережна держава або держава порту застосує до його судна заходи з контролю, передбачені правилом ХI-2/9.2, відмовитися від заходу в порт. Якщо капітан судна відмовляється від заходу в порт, то правило ХI-2/9 більш не застосовується, і будь-які інші кроки, що робляться, повинні грvнтуватися на міжнародному праві й відповідати йому. Додаткові положення 4.41 У всіх випадках, коли судну відмовлено в заході або воно видворене з порту, органам влади відповідних держав повинні бути повідомлені всі відомі факти. Таке повідомлення повинно містити такі відомості, якщо вони відомі: .1 назва судна, його прапор, ідентифікаційний номер судна, позивний, тип судна й вантаж; .2 причина відмови в заході або видворення з порту або портових районів; .3 характер будь-якої невідповідності з питань охорони, якщо це стосується справи; .4 якщо необхідно, - відомості про будь-які здійснені спроби усунути будь-яку невідповідність, у тому числі відомості про будь-які умови, уведені стосовно судна для певного рейсу; .5 попередній(-і) порт(-и) заходу й наступний задекларований порт заходу; .6 час відходу й розрахований час прибуття в ці порти; .7 будь-які вказівки, що були дані судну, наприклад стосовно передачі повідомлень під час вояжу; .8 наявна інформація про рівень охорони, з яким експлуатується судно в цей час; .9 відомості про будь-які повідомлення, якими держава порту обмінювалася з Адміністрацією; .10 контактний пункт у державі порту, що передає повідомлення для отримання додаткової інформації; .11 суднова роль, а також .12 будь-яка інша інформація, що стосується справи. .4 crew list; .5 general description of cargo aboard the ship; .6 passenger list; and .7 information required to be carried under regulation XI-2/5. 4.40 Regulation XI-2/9.2.5 allows the master of a ship, upon being informed that the coastal or port State will implement control measures under regulation XI-2/9.2, to withdraw the intention for the ship to enter port. If the master withdraws that intention, regulation XI-2/9 no longer applies, and any other steps that are taken must be based on, and consistent with, international law. Date: 2015-05-08; view: 657; Нарушение авторских прав |