Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 2. Уровень общения. Клиентка — Донна Дэвис, психотерапевт — Берт Грэм
Эпизод 2.8 Клиентка — Донна Дэвис, психотерапевт — Берт Грэм К-21. Я говорю, мне бы не понравилась его работа и эти проныры — ну, люди, с которыми он имеет дело. Я полагаю, что я в большей степени интроспективный тип. Я имею в виду, что мне нравятся люди и все такое, но... П-21.Но? К-22. Но, если вокруг слишком много людей, я не могу как следует сосредоточиться. В своей работе я должна уметь сосредоточиваться. Если я отвлекаюсь, мои мысли сразу улетучиваются. {Пауза.) Я не знаю, как он терпит некоторых из этих проныр, которые приходят в магазин. Впрочем, это его головная боль. Я очень рада, что не моя. П-22. Вы вновь и вновь возвращаетесь к тому факту, что вам бы не понравилась такая работа. К-23. Да, именно так {делает паузу, обдумывает). Ну, я не знаю, но я действительно знаю, что мне это точно не понравилось бы {останавливается, кажется сбитой с толку). Как мы подошли к этому? Я не могу вспомнить, почему я говорю о... {коротко, немного иронически посмеивается). О чем мы говорили? П-23. Вы говорили о работе своего мужа и о том, как вам не нравится иметь дело с такими людьми, которых он должен терпеть. К-24. Это безусловно. В моей сфере деятельности мы должны много напряженно думать, прежде чем получим то, что нужно. Если какой-нибудь старый проныра вертится вокруг, все сразу — фьють; ничего не получается. П-24. «Проныры», как вы их называете, с которыми он имеет дело, действительно мешают вашему сосредоточению. К-25. Вы должны поверить этому! Я полагаю, что не должна называть их «пронырами», но в самом деле... Ведь как раз на прошлой неделе он позволил этой сумасшедшей старухе прийти и потребовать, чтобы он принял пачку просроченных купонов. Сказала, что она позовет полицейских или напишет президенту о нем, если Боб не сделает этого. Вы знаете, он был так добр с ней. Я, конечно, не смогла бы так. Эта невозможная женщина у меня враз бы испарилась вместе с ее бумажками, поверьте мне. П-25. Донна, эти люди, с которыми ваш муж имеет дело, часто занимают ваши мысли, не так ли? К-26. Нет, я... ну, как будто. Так или иначе, о чем я действительно хочу поговорить, так это о том, что случилось на работе. П-26. Вы хотите оставить тему о работе Боба, да? К-27. Конечно. Он хорошо справляется с ними; так почему я не могу пропустить все это и вернуться к тому, из-за чего я здесь? П-27. Очевидно, потому, что они некоторым образом имеют отношение к тому, из-за чего вы здесь, я полагаю. Дайте себе минуту, чтобы осознать это и посмотрите, что приходит на ум. К-28. Да я не вижу тут никакой связи с проблемами, о которых хочу говорить. Я думаю, я... П-28. Подождите, Донна, вы сейчас отвечаете первое, что пришло в голову. Попробуйте еще раз. По какой-то причине те чудаки, с которыми Боб должен иметь дело, сегодня продолжают занимать ваши мысли. Где-то для этого существует основательная причина. Просто позвольте себе увидеть, что еще приходит в голову. Не пытайтесь это вычислить. К-29 (молчит тридцать-сорок секунд, тело напрягается). Да, ох... ну, я... я не знаю. У меня нет никаких новых мыслей, но я чувствую какую-то тревогу, как будто мне лучше об этом больше не говорить. Может быть... П-29. Никакого «может быть». Просто оставайтесь с этой тревогой. К-30. Ух-х. {Молчание, руки скрещены, кисти крепко сжимают руки.) Мне на самом деле не нравится это чувство {молчание). Я думаю об этой старухе с ее проклятыми купонами на продукты... Ох, я не знаю {раздраженно). Интересно... я хочу знать, что она чувствовала, 56 Раздел II. Базовое искусство ведения беседы когда Боб отказал ей. Ох, проклятие, я не вижу ничего хорошего в том, чтобы разбираться во всей этой чепухе. П-30. Вы хотите выскочить оттуда, куда вы забрались, но ясно, что в этом есть некие действительно неприятные чувства. Вы сможете побыть с собой и посмотреть, где они овладевают вами? К-31. Да, я думаю, что могу. (Пауза.) Ладно... я думаю, из-за матери. (Лицо становится неподвижным.) Не хочется думать о ней... о том, где она могла бы быть или что могла бы делать... или она... может быть, сейчас она нуждается... (Лицо искажает гнев или боль.) Date: 2015-06-06; view: 384; Нарушение авторских прав |