Слово/Словосочетание
| Перевод
|
Договор
| Agreement / Contract
|
Заключить договор
| To sign the contract
|
Расторгнуть договор
| To terminate the contract
|
Продлить договор
| To prolong the contract
|
Переговоры
| Negotiations
|
Проводить переговоры
| To hold (conduct) negotiations
|
Инициировать переговоры
| To initiate the negotiations
|
Приглашать
| To invite
|
Подходящая дата и время
| Suitable date and time
|
Цена
| Price
|
Лучшая цена
| Best price
|
Скидка
| Discount
|
Предоставлять скидку
| To provide discount / to give discount
|
Ставки на рейс
| Flight charge
|
Штраф
| Fine / penalty
|
Дорого
| Expensive
|
Очень дорого
| Very expensive
|
Дороже
| More expensive
|
Дешевле
| Less expensive / cheaper
|
Качество
| Quality
|
Хорошее качество
| Good quality
|
Плохое качество
| Bad quality
|
Ориентирующийся на качество
| Quality oriented / focused
|
Письменное уведомление
| Written notification
|
Коммерческие условия
| Commercial terms and conditions
|
Директор
| CEO (chief executive officer)
|
Финансовый директор
| CCO (chief commercial officer)
|
Директор по продажам
| Director Sales
|
Генеральный директор аэропорта
| Director Airport General
|
Аэропорт
| Airport
|
Авиакомпания
| Airline
|
Рейс
| Flight
|
Направление
| Destination
|
Частота полетов
| Frequency
|
Маршрутная сеть
| Route network
|
Увеличивать / уменьшать частоту
| To increase / decrease frequency
|
Открывать / закрывать рейсы
| To launch / stop flights
|
Пассажир / груз / топливо / бортпитание
| Passenger / cargo / fuel / catering
|
Пассажиропоток / грузопоток / загрузка
| Passenger flow / cargo flow / pax load / cargo load
|
Осенне-зимний период
| Winter season
|
Весенне-летний период
| Summer season
|
Слот
| Slot
|
Определить слот
| To allocate the slot
|
Расписание
| Time table
|
Летнее / зимнее расписание
| Summer / winter schedule
|
Персонал
| Staff
|
Воздушное судно
| Aircraft
|
Ресурсы
| Resources
|
Флот
| Fleet
|
Задержка рейса
| Flight delay
|
Пунктуальность
| On time performance
|
Наземное обслуживание
| Ground handling
|
Обслуживание ВС
| Aircraft handling
|
Обработка груза
| Cargo handling
|
Обслуживание пассажиров
| Passenger handling
|
Заправка топливом
| Fueling
|
Обработка антиобледенительной жидкостью
| De-anti icing Services
|
Телетрап
| Airbridge
|
Место стоянки
| Parking stand
|
Подпись / подписывать
| Signature / to sign
|
Билет / стоимость билета / коммерческая политика
| Ticket / ticket price/commercial policy
|
Прибыль / прибыльность
| Profit / profitability
|
Выручка
| Income
|
Уровень сервиса
| Level of services
|
Экономическая ситуация
| Economic situation
|
Поддерживать кого - либо
| To support / to support smb
|
Партнер
| Partner
|
Конкуренция / конкурент / конкурировать
| Competition / competitor/to compete
|
Выполнять рейсы
| To operate / to operate flights to…
|
Органы власти
| Authority
|
Управление
| Management
|
Увеличивать / Уменьшать / устанавливать цены
| To increase / to decrease/to fix the price
|
Назначать встречу
| To arrange a meeting / to appoint a meeting
|
Подтверждать встречу
| To confirm the meeting
|
Отменять встречу
| To cancel the meeting
|
Участвовать
| To participate
|
Подтверждать участие
| To acknowledge the participation
|
Представлять
| To introduce
|
Выполнять рейсы
| To fly
|
Условия
| Conditions
|
Лучшие условия / худшие условия
| Better conditions / worse conditions
|
Сравнивать / сравнивать цены / сравнивать условия
| To compare / to compare prices / to compare conditions
|
Выбирать
| To choose
|
Действовать с определенного времени
| To be valid from
|
Стоимость рейса
| Cost of the flight
|
Регулярные рейсы / чартерные рейсы
| Regular flight / charter flights
|
Загрузка
| Load factor
|
Провозная емкость
| Capacity
|
Финансовые результаты
| Financial results
|
Дело / бизнес
| Business
|
Пересмотр цен
| Prices review / reconsideration
|
Рейтинг
| Rating
|
Клиентоориентированный
| Customer-focused
|
Хэндлер
| Handler
|