Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования





Министерство образования и науки Российской Федерации

«Московский государственный гуманитарно-экономический институт»

Волгоградский филиал

 

Реферат

По Русскому языку на тему: Памятники русской письменности

 

Выполнил(а): Кабаргин К. М

 

Группа: СПБ-2112-О

 

Проверил(а):Чурсина Т. Н

 

 

Волгоград 2014г.


 

Этнос (от греч. ethnos «племя, народ») – исторически сложившаяся на определенной территории устойчивая совокупность людей, которая обладает общими чертами и стабильными особенностями культуры (включая язык), психического склада, а также сознанием своего единства и отличия от других подобных образований. Признаки каждого этноса и факторы образования различаются. Формирование этноса происходит на основе единства территории и хозяйственной деятельности. Признаки, выделяющие этнос и отделяющие его от других этносов, – это язык, народное искусство, обычаи, обряды, традиции, нормы поведения, привычки, то есть такие компоненты культуры, которые передаются из поколения в поколение и образуют в итоге специфическую этническую культуру. Каждый этнос характеризуется этническим самосознанием.

Славяне (в древности словене) - крупнейшая группа родственных по языку этносов в восточной и юго-западной Европе, объединенная общностью происхождения. В зависимости от языковой и культурной близости славяне делятся на три большие группы: восточную, западную и южную.

Выделяются западные славяне:

- поляки

- чехи

- словаки

- кашубы

- лужичане (верхние, нижние)

южные славяне:

- болгары

- сербы

- хорваты

- боснийцы

- македонцы

- словенцы

- черногорцы

восточные славяне:

- белорусы

- русские

- украинцы

-русины (иногда выделяются как отдельная славянская нация, по другой версии — субэтнос украинцев).

Славяне занимают обширную территорию Восточной Европы, а также северную и центральную части Азии. Сразу бросается в глаза, что славянские государства не собраны в одной кучке, а разбросаны, разрознены. Во второй половине XIX в. самостоятельных славянских государств не существовало. Славянские народы входили в состав трех империй: Российской, Австро-Венгерской и Османской. Исключение составляли только черногорцы, жившие в небольшом самостоятельном государстве Черногории, и лужичане, которые располагались на территории Германии. К концу XX в. государственную самостоятельность имели уже все славянские народы, кроме русских и лужичан.

После того, как описан славянский этнос можно перейти к повествованию о деятельности Кирилла (Константина) и Мефодия – зачинателей славянской письменности.

Существуют различные источники сведений о деятельности Кирилла и Мефодия и делятся они на 3 основные группы:

- греческие; - славянские; - латинские.

В настоящее время накопилось огромное количество литературы, в которой на основе анализа греческих, римских и славянских источников рассказывается о жизни и деятельности солунских братьев. Кирилло-Мефодиевской проблеме посвящены труды ученых XIX века Н.В. Ястребова, В.П. Бильбасова, О.М. Бодянского, А.В. Горского и других; среди исследователей ХХ века изучением жизни и деятельности Константина и Мефодия занимались С.Б. Бернштейн, В.А. Истрин, М.Н. Тихомиров, Б.Н. Флоря и другие. Характер деятельности солунских братьев в этих трудах получил разную оценку. Так, В.П. Бильбасов, М.К. Любавский рассматривали их деятельность у славян как миссионерскую, В.А. Истрин, С.Б. Бернштейн и другие считали ее просветительской, акцентируя внимание именно на создание братьями славянского алфавита, их переводческую и преподавательскую деятельность. Трудно сказать, создал ли Константин совершенно новую азбуку или переработал и приспособил для лучшей передачи славянской речи уже существовавшее у славян письмо, однако несомненной заслугой миссионеров является создание книжной славянской традиции, что выразилось в создании переводов византийской и римской христианской литературы, послуживших образцом для создания оригинальных славянских произведений.

Константин и Мефодий – уроженцы шумного портового города Солуня (Фессалоники, сейчас – Салоники), одного из крупнейших городов в Византии. Большая часть ученых склоняется к мысли, что братья были болгарами. По одному из афонских преданий, отец братьев, Лев, был славянином, болгарином, он занимал должность «друнгария под стратигом» (военачальник), а мать была гречанкой. У Льва и Марии было семеро детей: старший – Мефодий (около 815 – 885 гг.), младший – Константин (около 827 – 869 гг.). Мефодий – имя, данное при постриге, настоящее имя неизвестно (предполагают, что его звали Михаил). Мефодий и Константин еще с детства хорошо знали как греческий, так и славянский языки.

Во всех житиях традиционно большее внимание уделяется Константину, то же наблюдаем и при описании детских и юношеских лет братьев. Сведений о детских и юношеских годах Константина значительно больше, видимо, еще и потому, что в составлении первого, самого полного жития, принимал непосредственное участие Мефодий, хорошо осведомленный о жизни младшего брата. Из этого «Жития» нам становится известно, что с детства Константин преуспел в учении и вскоре после смерти отца пытливый четырнадцатилетний юноша был замечен логофетом Феоктистом, регентом при малолетнем императоре Михаиле III. Около 840 года, благодаря Феоктисту, Константин перебирается в Константинополь и получает образование в придворной школе, где ему преподают виднейшие учителя того времени. По окончании обучения (около 850 года) перед Константином открывалось перспективное будущее. Логофет Феоктист предложил ему в жены свою крестницу, что означало бы скорое получение воеводства и должность стратига, однако Константин отказался от выгодного предложения и, рукоположенный в священники, получил скромную должность библиотекаря при библиотеке патриарха. Вскоре он отказывается от этого места и на полгода удаляется в монастырь, а, вернувшись в Царьград, становится преподавателем философии. В 856 году в результате дворцового переворота был убит покровитель Константина логофет Феоктист, который фактически возглавлял Империю. Константин вместе со своими учениками, среди которых были Климент, Наум и Ангеларий, поселились в монастыре, настоятелем которого был Мефодий. По мнению ряда ученых, в монастыре вокруг Кирилла и Мефодия образовалась группа единомышленников, своеобразный научный кружок, в котором зарождается идея создания славянской азбуки и начинается работа по ее воплощению в жизнь. В 860 или 861 годах в Византию прибывает миссия из Хазарского каганата (4) с просьбой растолковать основы христианского учения. Византийский император Михаил III и патриарх Фотий воспользовались возможностью упрочить свое политическое и религиозное влияние на хазар, и Константин с Мефодием отправились в Хазарский каганат, чтобы проповедовать там христианское учение. По пути к хазарам византийские посланники остановились в греческом городе Херсонесе (в славянских источниках он фигурирует как Корсунь) в Крыму, где Константин пополнил знания еврейского языка. В Херсонесе же Константин, по свидетельству «Паннонского жития», обнаружил Евангелия и Псалтырь, написанные «руськыми письмены» («Руськыи» имело другое значение. Русь – Киевская земля). В ставке хазарского каганата Константин одержал победу над иудейскими и мусульманскими богословами и крестил около двухсот хазар. По возвращении из Хазарского каганата в Византию, Константин вновь удаляется в монастырь.

В 863 году в Византию к императору Михаилу III прибыли послы из Великой Моравии от князя Ростислава с просьбой прислать к ним епископа и человека, который бы смог разъяснить христианскую веру на славянском языке. Моравский князь Ростислав стремился к независимости славянской церкви и с подобной просьбой уже обращался в Рим, но получил отказ. Михаил III и Фотий так же, как и в Риме, отнеслись к просьбе Ростислава формально и, отправив в Моравию миссионеров, не рукоположили ни одного из них в епископы. Таким образом, Константин, Мефодий и их приближенные могли вести лишь просветительскую деятельность, но не имели права сами рукополагать своих учеников в священнические и дьяконские саны. Эта миссия не могла увенчаться успехом и иметь большого значения, если бы Константин не привез мораванам в совершенстве разработанную и удобную для передачи славянской речи азбуку, а также перевод на славянский язык основных богослужебных книг.

24 мая 863 года Константин и Мефодий прибыли в столицу Моравии, город Велеград. Константин и Мефодий усердно обучали учеников славянской азбуке, богослужению, продолжали переводческую деятельность. Церкви, где служба велась на латинском языке, пустели, римско-католическое священство теряло в Моравии влияние и доходы. У братьев начались столкновения с триязычниками, выступавшими за то, что обрядовыми могут быть только латинский, греческий и еврейский языки.

Согласно Житию Константина, братья пробыли в Великой Моравии чуть более трех лет, и в январе – феврале 867 года выехали из Велеграда и направились в Венецию, а затем в Рим.

Почти два года братья провели в Риме. Одна из причин этого – все ухудшающееся здоровье Константина. В начале 869 года он принял схиму и новое монашеское имя Кирилл, а 14 февраля скончался.

В 880 году папа Иоанн VIII вызвал в Рим Мефодия для выяснения ситуации в Моравии. Иоанн не нашел в деятельности Мефодия ничего, противоречащее принятым канонам и выдает ему письмо, разрешающее славянское богослужение. По сведениям «Жития», после поездки в Рим Мефодий совершает поездку в Византию. Состоялась ли такая поездка на самом деле, сказать трудно, так как ни латинскими, ни греческими документами она не подтверждена.

19 апреля 885 года, назначив своим преемником одного из своих учеников, Горазда, Мефодий скончался.

Дело, начатое Константином и Мефодием, было все-таки продолжено его учениками. Климент, Наум и Ангелларий поселились в Болгарии и явились основоположниками болгарской литературы. Православный князь Борис-Михаил, друг Мефодия, оказал поддержку его ученикам. Новый центр славянской письменности возникает в Охриде (территория современной Македонии). Охридская школа книжности глаголическая.

Симеона. Новая система письма появляется в Преславе, куда переместилась столица Первого Болгарского царства. Именно эта система получает название кириллицы в память о человеке, который впервые предпринял попытку создания азбуки, пригодной для записи славянской речи. В Болгарии сложились более удобные, чем в Моравии и Паннонии, условия для развития славянского письма. На протяжении X –XI веков кириллица распространяется на территории Сербии и Киевской Руси, глаголица же, не получив поддержки в западнославянских землях, постепенно забывается и заменяется латиницей.

Теперь можно перейти к описанию самой Кириллицы непосредственно.

Кириллица — термин, имеющий несколько значений:

1) Старославянская азбука: то же, что кирилли́ческий (или кири́лловский) алфави́т: одна из двух (наряду с глаголицей) древних азбук для старославянского языка;

2) Кириллические алфавиты: система письменности и алфавит для какого-либо иного языка, основанная на этой старославянской кириллице (говорят о русской, сербской и т. п. кириллицах; называть же «кириллическим алфавитом» формальное объединение нескольких или всех национальных кириллиц некорректно);

3) Полууставный шрифт: шрифт которым традиционно печатаются церковные книги (в этом значении кириллица противопоставляется гражданскому или петровскому шрифту).

На основе кириллицы построены алфавиты следующих славянских языков:

· русского языка (русский алфавит);

· украинского языка (украинский алфавит);

· белорусского языка (белорусский алфавит);

· русинского языка (русинский алфавит);

· болгарского языка (болгарский алфавит);

· сербского языка (вуковица, гаевица);

· македонского языка (македонский алфавит);

· черногорского языка (черногорский алфавит).

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит, но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми) и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кирилллице (Ы из ЪI, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков — сампи и стигма, — которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы — Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы.

Названия букв, приведённые в таблице, соответствуют принятым в России для современного церковнославянского языка. Чтение букв могло различаться в зависимости от диалекта. Буквы Ж, Ш, Ц обозначали в древности мягкие согласные (а не твёрдые, как в современном русском); буквы Ѧ и Ѫ первоначально обозначали носовые (назализованные) гласные.
Современные кириллические алфавиты славянских языков

 

Таким образом, я чётко для себя определила значение некоторых этнолингвистических терминов, более подробно ознакомилась с этносом славян, а также историей жизни и деятельности Кирилла и Мефодия. Провела анализ старославянского письма и сравнительную характеристику его с современным кириллическим алфавитом славянского письма. И теперь наработав определённую базу по данной теме, я могу преступить к описанию и характеристике памятников славянской письменности кириллического происхождения.

В своей работе я опишу 7 памятников славянской письменности, которые написаны кириллицей, а именно:

· Надпись Самуила;

· Новгородский кодекс;

· Енинский апостол;

· Зографские листки;

· Листки Ундольского;

· Саввина книга;

· Супрасльская рукопись (Супрасльская минея; Codex Suprasliensis);

Date: 2015-11-14; view: 297; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию