Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Однозначность и многозначность слова ⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 4 План 1. Слова однозначные и многозначные. 2. Причины возникновения многозначных слов. 3. Прямое и переносное значения слов. 4. Три типа переносных значений слов: метафора, метонимия и синекдоха.
В семантическом отношении слова нашего языка неоднородны: одни слова могут иметь одно лексическое значения, другие – несколько. Наличие у слова только одного значение называется однозначным, или моносемантическим (от греч. monos - один, sema – знак). Однозначны в большинстве своём термины, например: алфавит, морфема, орфоэпия; интеграл, гипотенуза, бином и т.д. Наличие у одного и того же слова несколько связанных между собой значений называется многозначным, или полисемантическим (от греч. poly - много, sema – знак). Например, слово кольцо имеет значения: 1) предмет из металла, имеющий форму круга (обручальное кольцо); 2 ) то, что имеет форму такого предмета (кольцо дыма). Слово золотой обозначает: 1) сделанный из золота (золотой перстень); 2) цветом или блеском похожий на золото (золотые волосы); 3) замечательный по своим достоинствам, прекрасный, очень хороший (золотые слова) и т.д. Многозначность возможна потому, что предметы, действия и признаки имеют какие-то общие стороны, свойства, что и позволяет использовать для их обозначения одно слово. Многозначным словам свойственна так называемая «внутренняя форма», или сохраненное или утраченное ими первоначальное номинативное значение, на базе которого только и могли возникнуть все другие значения данного слова. Например, слово ручной имеет следующие значения: 1) предназначенный, приспособленный для руки (рук) – ручное полотенце: 2) изготовленный ручным способом – ручная вышивка; 3) приводимый в действие с помощью рук – ручной станок; 4) легкий, негромоздкий, удобный для переноски – ручная кладь; 5) прирученный, недикий – ручной медведь. Перечисленные значения слова ручной имеют общую смысловую основу, которую можно определить словами: имеющий какое-либо отношение к (рукам). Эта общая смысловая основа является первичным номинативным значением слова ручной и служит его «внутренней формой». У многозначного слова одно из значений основное, первичное, или прямое, т.е. называющее предмет, действие или признак; другие значения – переносные, вторичные, или неосновные, связанные с прямым значением по смыслу, мотивированные им. Например, слово кипеть имеет прямое значение " бурлить, испаряясь от сильного нагревания (о жидкостях)": кипит вода; переносное значение этого слова " развиваться, проявляться бурно, стремительно": работа кипит. То или иное значение многозначного слова реализуется только в контексте. Сравним значения слова колпак в следующих примерах: 1. Пётр Алексеевич вылез на мостки, потянулся, распрямился, сдвинул на затылок меховой колпак (А. Толстой) – слово употреблено в значении «головной убор»; 2. Кушанья приносились под жестяными колпаками (И.Тургенев) – слово дано в значении «покрышка над различными предметами»; 3. Если взятки берутся, значит, начальник колпак (Н. Добролюбов) – слово имеет значение «простодушный, недалёкий человек». Из примеров видно, что о многозначности следует говорить только применительно к употреблению слова в разных контекстах. Вне контекста слова, как правило, воспринимаются с одним, обычно своим основным значением. Так, например, из всех реально существующих в языке значений слова идти вне контекста обычно воспринимается только основное значение – передвигаться, перемещаться в пространстве. Явление многозначности слов, таким образом, – результат переноса наименования с одного предмета на другой. Переносное значение возникает у слова разными путями. В зависимости от того, по какому признаку совершается перенос значения слова, различают три типа: метафору, метонимию и синекдоху. Метафора (греч. metaphora – перенос) – это перенос названий одних предметов, явлений на другие на основе сходства каких-либо признаков (формы, цвета, качества, характера, движения, функции и т.д.): золотая вещь – золотая осень (по цвету), нос человека – нос корабля (по расположению); дворник (работник) – дворник (стекло-очиститель у машины) (по функции) и т.д. Метонимия (греч metonymia - переименование) – это перенос слов-названий одних предметов, явлений на другое по смежности, т.е. употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней и внутренней связи между ними: аудитория (помещение) – аудитория (группа слушателей); серебро (металл) – серебро (изделие из металла); тенор (голос) – тенор (певец с таким голосом) и т.д. Синекдоха (греч. synekdoche – соподразумевание) - это перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот. Например, слово борода имеет основное номинативное значение " волосы на нижней части лица, ниже губ, на щеках и на подбородке". Однако им нередко называют и человека, имеющего бороду. Причем слово с данным значением имеет оттенки, варианты: бородой в разговорной речи называют человека с большим жизненным опытом: Тут на заседании надо бороду в председатели (Ф.Гладков); бородой называют и человека, носящего бороду: [Слышен голос Держи морды:] Куда лезешь, борода? (Н.Гоголь). Синекдохой являются и такие значения, которые возникают в результате а) использования наименований одежды, предмета для обозначения ее владельца: Прошли гуськом последние посетители дворца-музея – полушубки, чуйки, ватные куртки (А.Толстой); Экий ты бестолковый, братец! – укоризненно сказала телефонная трубка. – телефонная трубка в данном контексте приобретает значение человек, говорящий по телефону"; б) употребления единственного числа вместо множественного: И слышно было до рассвета как ликовал француз (М.Лермонтов). На синекдохе основаны переносы значения в таких выражениях, как Ты у нас голова – умный, способный человек; Мы люди простые – так отзывается говорящий о себе самом.
|