Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Компетенции обучающихся, формируемые в результате освоения дисциплины
Цели освоения дисциплины
Познакомить студентов с пластом детской литературы, который необходим при работе в школе и который тесно связан как с историей литературы, так и с историей педагогики.
Помочь будущим учителям овладеть навыками организации детского и юношеского чтения, ставя во главу угла внимание к художественному слову, а также комментируя содержание текста.
Место учебной дисциплины в структуре основной образовательной программы (ООП)
Дисциплина «Детская литература» относится к основной части филологического цикла.
Для успешного изучения дисциплины студенты должны:
– знать – основные вехи истории русской и мировой литературы;
- основы истории педагогики;
- основные приемы анализа художественного текста, адресованного ребенку или подростку;
– уметь использовать эти знания при подготовке ответов на занятиях, а также при письменном анализе литературного текста;
– владеть принципами литературоведческого анализа в объеме, необходимом для адекватного описания и толкования изучаемых произведений
Дисциплина «Детская литература» следует за курсами истории русской литературы, истории зарубежной литературы, а также теории литературы. Предмет коррелирует с курсами «Устного народного творчества», «Античной литературы» и «Средневековой литературы».
Компетенции обучающихся, формируемые в результате освоения дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование и развитие
общекультурных компетенций:
– владение культурой мышления, способностью к восприятию, обобщению и анализу информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК–1);
способность понимать значение культуры как формы человеческого существования и руководствоваться в своей деятельности современными принципами толерантности, диалога и сотрудничества (ОК–3);
способность логически верно строить и использовать устную и письменную речь (ОК–6);
готовность к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК–14);
способность понимать движущие силы и закономерности педагогического процесса в его исторической эволюции (ОК–15).
общепрофессиональных компетенций:
способность использовать систематизированные теоретические и практические знания гуманитарных, социальных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОПК–2);
способность к подготовке и редактированию текстов профессионального и социально значимого содержания (ОПК–6).
профессиональных компетенций:
способность реализовать учебные программы базовых и элективных курсов в различных образовательных учреждениях (ПК–1);
готовность применять современные методики и технологии, в том числе и информационные, для обеспечения качества учебно-воспитательного процесса на конкретной образовательной ступени конкретного образовательного учреждения (ПК–2);
способность разрабатывать и реализовывать культурно-просветительские программы для различных категорий населения, в том числе с использованием современных информационно-коммуникативных технологий (ПК–8).
4. В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать:
историю детской литературы, и эволюцию её в рамках как собственно литературной истории, так и истории педагогики;
творчество выдающихся детских писателей, как русских, так и принадлежащих мировой культуре, но давно ставших известными, читаемыми и знаковыми в России;
знать наизусть ряд стихотворных и некоторых прозаических текстов, без которых невозможна работа с детьми и подростками;
Уметь:
использовать эти знания при решении разнородных задач, связанных с анализом текстов детской литературы;
комментировать тексты детской литературы как для взрослой, так и для детской аудиторий;
находить аллюзии более ранних произведений в более поздних;
анализировать и сопоставлять критические и научные тексты.
Владеть:
основными литературоведческими и герменевтическими методами решения учебных задач.
Структура и содержание дисциплины
Общая трудоёмкость дисциплины «Детская литература» составляет 1 зачётную единицу.
Таблица 1
Тематический план учебной дисциплины
Детская литература
№ п/п
| Раздел, тема
| Всего часов
| В том числе аудиторных
| Самостоятельная работа
| всего
| лекции
| практические
|
| Фольклор и детская литература. От малых фольклорных жанров к жанрам литературным
|
|
|
|
|
|
| Исторические жанры в детском и юношеском чтении
|
|
|
|
|
|
| Историография души. Ребенок и его мир в автобиографическом жанре
|
|
|
|
|
|
| Жанры приключенческой литературы для детей.
|
|
|
|
|
|
| Приключенческая литература, фантастика и фэнтези.
|
|
|
|
|
|
| Трансформация зарубежной классики в русской литературе.
|
|
|
|
|
|
| Традиции жанра “нонсенса” в поэзии и прозе.
|
|
|
|
|
|
| Художественный синтез в литературе для детей: живописное в литературе, музыка в литературе, внутри-литературный синтез
|
|
|
|
|
|
| Поэзия в детском и юношеском чтении.
|
|
|
|
|
|
| Периодика для детей
|
|
|
|
|
|
| ИТОГО:
|
|
|
|
|
|
Таблица 2
№ п/п
| Наименование раздела дисциплины
| Содержание раздела дисциплины
|
| Фольклор и детская литература. От малых фольклорных жанров к жанрам литературным
| Детская литература как учебная дисциплина, детская литература и детское и юношеское чтение, круг детского и юношеского чтения, художественная педагогическая книга.
Фольклор и детская литература. Деятельность В.И. Даля. Творчество К.Д. Ушинского и Л.Н. Толстого. Детский фольклор.
Народная сказка и миф. Трансформация языческого мифа от сказки о животных к сказке волшебной и бытовой.
Литературная сказка: прозаическая и стихотворная. Сказ в литературной сказке. Эволюция типа сказителя. Стихотворные сказки А. Пушкина, В. Жуковского, П. Ершова. Баллада, поэма, былина, песня в стиле стихотворных сказок. Пародия и стилизация.
Античный миф в детском чтении. Цели его пересказа. Библия для детей в пересказе протоиерея А. Соколова. “Легенды о Христе” Сельмы Лагерлёф. Два типа подходов.
Исторические жанры в детском и юношеском чтении. Эпос. Летописные сказания, агиографический жанр. “Пересказы” мировой истории для детей и юношества.
|
| Исторические жанры в детском и юношеском чтении
| Исторические жанры в детском и юношеском чтении: истоки, эволюция, современность. Народные предания. Эпос. Былина и песня. Летописные сказания, агиографический жанр. Отечественная история в рассказах Ишимовой, Нечволодова, Платонова, Сиповского и др. Стиль исторической прозы С. Алексеева, В. Митяева, В. Нестерова, И. Можейко и др. Сюжет. Деталь. Историческая правда и художественный вымысел. “Пересказы” мировой истории для детей и юношества.
|
| Историография души. Ребенок и его мир в автобиографическом жанре
| Ребенок и его мир в автобиографическом жанре от С. Аксакова до И. Шмелева и В. Астафьева. Художественная подробность. Быт. Уклад. Внутренний монолог. Нравственно-психологическая доминанта в русской реалистической прозе о детях.
|
| Путешествия и путешественники в изображении писателей. Фантастические путешествия
| Жанры приключенческой литературы для детей. Путешествие в приключенческом жанре. Сюжет, идеал и герой.
Фантастика и фэнтези. Отечественная традиция фантастики. Жюль Верн и русские последователи. Время и ахронность в фантастических жанрах.
Научное и художественное знание. Природоведение и краеведение в художественных жанрах. Творчество В. Бианки
|
| Приключенческая литература, фантастика и фэнтези.
| Приключенческая литература и фантастика. “Жанровый синтез”. Фантастика и фэнтези. Отечественная традиция фантастики. Жюль Верн и его “ученики” в русской детской и юношеской литературе. Гротеск. Литота. Двоемирие. Инобытие. Время и ахронность в фантастических жанрах.
Научное и художественное знание. Русские учебники: история и современность. Природоведение в художественных жанрах. Жанр приключения и путешествия в подаче научного знания. Краеведение и география в художественных и научно-популярных жанрах. Научное знание и художественная форма в произведениях В. Бианки — И. Акимушкина. Энциклопедическая книга для детей. Наука в занимательных формах. В. Брагин. “В стране дремучих трав”
|
| Трансформация зарубежной классики в русской литературе
| Трансформация зарубежной классики в русской литературе. “Приключения Пиноккио” К. Коллоди и “Золотой ключик” А. Толстого. Апулей и его герои в сказках Коллоди и А. Толстого. Национальные фольклорные доминанты. Г.-Х. Андерсен и его традиции
Пародия в перессказе чужого текста. “Доктор Дулитл” Хью Лофтинга и “Айболит” К. Чуковского (прозаический и поэтический). “Волшебник из страны Оз” Фрэнка Баума и “Волшебник Изумрудного города” А. Волкова. Способы освоения “чужого слова” национальной традицией
Традиции жанра “нонсенса” в поэзии и прозе. “Алиса в Стране Чудес” Льюиса Кэрролла. Переводы А. Демуровой, Б. Заходера, В. Набокова. Многозначность сказок К. Чуковского. Обэриуты.
|
| Традиции жанра “нонсенса” в поэзии и прозе.
| “Алиса в Стране Чудес” Льюиса Кэрролла. От перевода к разнообразной развертке содержания. Переводы А. Демуровой, Б. Заходера, В. Набокова. Протеизм сказок К. Чуковского. Обэриуты: “нонсенс” и портретирование фольклорных и литературных тем, идей, мотивов, ритмических рисунков.
Пародия и шарж в юмористике для детей. От фольклора к литературе. Юмористический рассказ. Традиции русской смеховой культуры. Антитеза. Функция смехового начала в формировании художественного целого. Комическое и драматическое. Комедия характеров и комедия положений. Образ “пересмешника”. И. Крылов — А.К. Толстой — Саша Черный. Стихотворные и прозаические жанры. Лирика и патетика в юмористике. “Недопесок” Ю. Коваля: шаржирование жанров в создании внутренней формы.
|
| Художественный синтез в литературе для детей: живописное в литературе, музыка в литературе, внутри-литературный синтез
| Художественный синтез в литературе для детей. Живописное в литературе. Музыка в литературе. Способы изображения. Внутри-литературный синтез: взаимодействие поэзии и прозы как автономных содержательных художественных миров. Сверхзадача “синтеза”. Жанровый синтез. “Три толстяка” Ю. Олеши — “Золотой ключик” А. Толстого. Художественный синтез в “Хрониках Нарнии” К. Льюиса. Функция поэтического. Мифологическое и символическое.
|
| Поэзия в детском и юношеском чтении.
| Поэзия в детском и юношеском чтении. “Сюжетная” поэзия: задачи, функция сюжета, особенности формирования художественного содержания. С. Маршак, А. Барто, С. Михалков, В. Берестов и др. в разработке детских стихотворных жанров. Деталь. Особенности ритмики. Поэтическая классика в круге детского и юношеского чтения. Слово и произведение. Слово и текст. Способы концентрирования художественного содержания в поэзии.
|
| Периодика для детей
| Периодика и критика. Первые журналы для детей. Периодика для детей на рубеже XIX–XX веков. Эволюция детских систематических изданий в советское время. “Идеальное” периодическое издание для детей. Требования к печатной продукции для детей
|
Date: 2015-11-13; view: 1289; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|