Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Радий Петрович Погодин 3 page
В следующем, 1829 году выходят ещё два «волшебных» произведения Погорельского: новелла «Посетитель магика» (согласно авторскому примечанию, перевод с английского) в журнале «Бабочка», с популярной в Европе легендой об Агасфере, и детская сказка «Чёрная курица, или Подземные жители», написанная Погорельским, скорее всего, для племянника. По-видимому, в конце 1828 года Жуковский писал Дельвигу, издававшему альманах «Северные цветы»: «У Перовского есть презабавная и по моему мнению прекрасная детская сказка «Чёрная курица». Она у меня. Выпросите её себе». Однако сказка вышла отдельным изданием, и ей, сразу покорившей читательские сердца, была суждена долгая жизнь. Одобрительные отзывы о ней поместили некоторые журналы, например «Московский телеграф» (1829, Ч. ХХV. №2). ... По холодным улицам зимнего Петербурга едет карета. Её пассажир –седой человек с удивительно добрыми и какими-то детскими глазами-глубоко задумался. Он думает о мальчике, которого собирается навестить. Это его племянник, Алёша-маленький. Ведь самого пассажира тоже зовут Алёша-Алексей Алексеевич Перовский. Перовский думает о том, как одинок его маленький друг, которого родители отправили в закрытый пансион и даже навещают редко. К Алёше часто ездит только его дядюшка-потому что очень привязан к мальчику и ещё потому что он хорошо помнит своё одиночество в таком же пансионе много лет назад. Алексей Перовский был сыном вельможи графа Разумовского, владевшего несметными земля и пятьюдесятью тремя тысячами крепостных крестьян. Сын такого человека мог быть почти принцем, но Алёша был незаконнорождённым. Только когда он стал уже взрослым, отец решился признать сына. Граф Разумовский любил Алексея. Но человек он был горячий, способный на страшные вспышки гнева. И вот в одну из таких злых минут он и сослал сына в закрытый пансион. Как Алёша был одинок в холодных казённых комнатах! Он очень тосковал и вот однажды решил бежать из пансиона. Памятью о побеге осталась на всю жизнь хромота: Алёша упал с забора и повредил ногу. Потом Алёша вырос. Воевал против Наполеона в Отечественную войну 1812 года-быть храбрым боевым офицером ему не помешала даже его хромота. Однажды Алёша –маленький рассказал дяде об одном случае: как гуляя на пансионатском дворе, он подружиляс с курицей, как спас её от кухарки, которая хотела сделать из неё бульон. А потом этот реальный случай превратился под пером Перовского в волшебную сказку, добрую и мудрую. Сказку, которая учила мальчика честности и мужеству. Автор определил её жанр как волшебная повесть для детей. Сказка прелестна в своей безыскусной поучительности и яркости наивного вымысла о чудесной птице, помогающей доброму и честному мальчику-и уходящей от него, когда он стал легкомысленным и тщеславным ленивцем. В ней правдиво изображена жизнь старого Петербурга, убедительно раскрыт внутренний мир ребёнка, впервые в русской литературе после Рыцаря нашего времени Н. М. Карамзина ставшего главным героем произведения, ненавязчиво выведена мораль и тонко проявлено характерное для Погорельского органическое сплетение обыденности, юмора и фантастики. Впоследствии сказка была особенно любима Л. Н. Толстым, вошла в золотой фонд отечественной детской словесности, выдержав десятки переизданий на многих языках мира. Её содержание не исчерпывается рассуждениями, что надёжно только добытое трудом, что нехорошо предавать товарищей и что ужасно совершать непоправимые поступки. Во-первых, Погорельский счастливо изобрёл один из самых изящных литературных сюжетов. Во-вторых, сейчас можно сколько угодно удивляться тому, что он так ясно и мудро рассказал о почти неуловимых движениях души невзрослого человека: в то время до появления «Детства» Л. Н. Толстого оставалось ещё 26 лет, «Детства Тёмы» Н. Г. Гарина-Михайловского - 66, а «Детства Люверс» Б. Л. Пастернака-96. Если «Двойник»-собрание первых русских фантастических повестей, то «Чёрная курица» - первая русская авторская сказка в прозе для детей. В том же 1829 году Перовского избирают в члены Российской академии. Он-в Петербурге, и среда его общения здесь-пушкинская. С самим поэтом он-в коротких дружеских отношениях и на «ты». По воспоминаниям Вяземского известно, например, что уже за несколько лет до этого Пушкин читал в доме Перовского в Петербурге своего «Бориса Годунова». Сближается он в это время с Дельвигом, и редакция готовящейся к изданию «Литературной газеты» видит в нём желанного автора. Перовский входит в большую литературу как писатель пушкинского круга. С января 1830 года начинает выходить «Литературная газета», и в первых же её номерах появляется отрывок из нового романа Погорельского «Магнетизёр» (не имевшего, правда, продолжения), где в прекрасную бытовую живопись - описание провинциального купеческого семейства - вновь вторгается «таинственное». Казалось, Погорельский явно упрочивает за собой репутацию писателя «фантастического», но уже месяц спустя та же «Литературная газета» анонсирует другое крупное его произведение-совсем в ином роде, из жизни Маолороссии, в котором отмечаются «живость картин, верность описаний, счастливо схваченные черты нравов малороссийских и прекрасный слог». Речь шла о самом значительном создании Погорельского - романе «Монастырка». Появление его имело некоторую предысторию, объясняющую особый накал страстей в широко развернувшейся вокруг него полемике. Дело в том, что незадолго перед этим, в конце 1829 года, на книжных прилавках появился роман Ф. В. Булгарина «Иван Выжигин». Написанный, как и «Монастырка», в жанре «нравоописательного романа», он, однако, своими охранительными идеяим, псевдоисторичностью и псевдобытописательством вызвал резкое противодействие в прогрессивных кругах. Тем не менее противопоставить ему было нечего, и читательский успех «Выжигина» оказался огромен. Резкое неприятие булгаринского творения пушкинским кругом явилось и следствием, и продолжением острой идейно-литературной борьбы. Появившаяся же из-под пера Погорельского история неискушённой воспитанницы Смольного монастыря Анюты, рассказанная просто, искренне и не без психологической достоверности, убедительная в своей реальности, верно схваченная жизнь Украины-всё это выгодно отличало его новый роман от «Ивана Выжигина». Не чуждый некоторой сентиментальности и искусственности сюжета, ромиан раскрывал внутреннюю логику характеров, и картины быта и нравов обретали в нём силу жизненной правды.»Вот настоящий и, вероятно, первый у нас роман нравов», - писал Вяземский, представляя читателю первый том «Монастырки» и героев романа: Анюту - «прототипа всех милых, простосердечных, откровенных монастырок бывших, настоящих и будущих»;Клима Сидоровича Дюндика - «лицо оригинальное, означенное резкими и забавными чертами и годное для изучения нравственного»; Марфу Петровну, «которая женщина себе на уме и вопреки духовного наставления вовсе не боится мужа, а напротив держит его в ежовых руковицах», двух её дочерей, «выучившихся французскому языку по книге «Jardin de Paradis pour lecon des enfants...». Во всех этих лицах, не исключая и «племянника Марфы Петровны, господина Прыжкова, урождённого Прыжко», который вздумал промышлять на роменской ярмарке забавой парижских шалунов, Вяземский находил ту точность психологической и бытовой характеристики, которая делает их реально узнаваемыми фигурами провинциальной помещичьей среды. именно это, согласно Вяземскому, отличало «Монастырку» от нравоописаний Булгарина, не находящих в обществе прямых соответствий и переносящих на русский быт готовые схемы, заимствованные из иноязычных литератур. Формула «первый роман нравов» была в этом отношении полемической; она противопоставляла «Монастырку» как Булгарину, так и Нарежному, имевшим перед Погорельским только хронологическое первенство. «Нарежный был Теньер, и ещё русский Теньер романа. Романы Нарежного обдают нас варенухою, и куда автор ни вводит нас, а всё, кажется, не выходишь у него из корчмы. Действующие лица в новом романе совершенно других примет». В этом отзыве довольно точно схвачены литературные особенности «Монастырки»: бытовая сфера, освобождённая от несущественных, случайных черт, взятая в своих характерных проявлениях, и, с другой стороны, очищенная от натуралистического, «низкого», «грубого». Скажем сразу же, что в этом была и сила, и слабость «Монастырки» по сравнению с упомянутыми романами Нарежного, чьё бытописание ярче, смелее и свободнее. «Монастырка» же во многом зависит ещё от сентиментальной и романтической традиции, в которой держалось представление о бытовой сфере как о «низкой», требующей «очищения». Роман Погорельского, конечно, не реалистический роман;в нём есть и традиционно романтические ситуации и лица: таков, например, благородный цыган Василий, с которым связана целая сюжетная линия. Но он был значительным шагом вперёд по сравнению с «нравственно-сатирическим» романом, и к тому же верно отметил Вяземский, «язык и слог его» совершенно отвечали «требованиям природы и искусства». Это была также стрела, пущенная в Булгарина: его обвиняли именно в отсутствии «слога», в безжизненной правильности литературной речи. Для характеристики отношения к «Монастырке» в пушкинском кругу небезынтересно вспомнить признание Баратынского, тонкого ценителя литературного стиля. Прочитав «Вечера на хуторе близ Диканьки», он писал: «Я приписывал их Перовскому, хоть я вовсе в них не узнавал его». Статья Вяземского появилась в «Литературной газете» и прозвучала как боевой сигнал. Булгарин должен был отвечать и защищать свои принципы дидактического бытоописания. Ещё до выхода романа Погорельского он был предубеждён против автора. 25 июня 1830 года он писал жалобу шефу жандармов Бенкендорфу: «Меня гонят и преследуют сильные ныне при дворе люди: Жуковский и Алексей Перовский за то именно, что я не хочу быть орудием никакой партии». Так или иначе, но открыто нападать на «сильного при дворе» сановника и «сильного» литературного конкурента Булгарин не решается; он в своей «Северной пчеле» (№№ 32-37) увенчивает автора «Монастырки» розами, имевшими, однако, довольно острые шипы. Начав статью буквально с тех же уверений в своей «внепартийности», что и вписьме к Бенкедорфу, Булгарин расценивает «Монастырку» как роман «более юмористический, нежели сатирический», принадлежащий к числу тех «милых» произведений, в которых «не должно искать ни великих истин, ни сильных характеров, ни резких сцен, ни поэтических порывов», где представлены «обыкновенные случаи жизни, характеры, кажется, знакомые, рассуждения, слышимые ежедневно, но всё это так мило сложено, так искусно распределено, так живо нарисовано, что читатель невольно увлекается...»В этих вынужденных похвалах очень важно замечание об «обыкновенности» лиц и жизненных ситуаций, - именно этот упрёк, как известно, адресовал А. Бестужев «Евгению Онегину», и именно эта «обыкновенность», неприемлемая для романтической эстетики, открыла русской литературе новые пути. Наряду с сомнительными похвалами и с признанием безупречности литературного слога булгарин адресует ряд полемических выпадов как непосредственно Погорельскому, так и автору статьи в «Литературной газете»; так, он решительно не соглашался, что «Монастырка»-«единственный русский роман, изображающий нравы в настоящем виде». Не обошёлся Булгарин и без довольно грубых выпадов личного свойства. Пушкинская группа писателей продолжала наступление. В альманахе «Северные цветы на 1831 год», в «Обозрении российской словесности за вторую половину 1829 года и первую половину 1830 года» Орест Сомов разбирает уже сочинения Погорельского и Булгарина рядом. Обвиняя последнего в анахронизме и полном непонимании «общего характера русского народа», считая к тому же, что «Булгарин пишет как иностранец, который постиг механизм русского языка», критик, напротив, видит в романе Погорельского очерки характеров, «схваченных с самой природы», и как знаток Малороссии «отдаёт всю справедливость наблюдательности и меткости автора», психологической и этнографической верности романа. Московские журналы, держась в стороне от петербургских литературных схваток, встретили «Монастырку» сдержаннее. Единодушно разделяя мнение о мастерстве Погорельского-рассказчика, они тем не менее оценили «Монастырку» как роман подражательный. По мнению критика «Московского телеграфа» (ч. 32, №5), это не более «как приятное описание семейственных интриг», в котором не следует искать «ни страстей, ни мыслей, ни глубокого значения». Критик объяснял «неумеренные» похвалы «Литературной газеты» личными дружескими связями писателя. Мнение «Московского телеграфа» вполне разделял и другой журнал-«Атеней» (ч. 2, №7). Брошенное Булгариным определение «Монастырки» как Милого», непритязательного романа нашло у москвичей сочувствие и поддержку; они не упустили случая задеть «литературных аристократов», каковыми считали пушкинско-дельвиговский кружок и которому, естественно, причисляли и Погорельского. Однако острые и в сущности своём «партийные» споры не помешали шумному успеху романа. Им зачитывались в столицах и в провинции, и интерес к его продолжению не ослабевал в течение нескольких лет. Погорельский же заставил себя ждать довольно долго. Но когла, спустя три года, вышла, наконец, вторая часть «Монастырки», появление её было воспринято как заметное событие не только в узколитературных кругах: роман к тому времени обрёл широкую читательскую аудиторию. Критические отклики на завершённый уже роман оказались спокойнее по тону и не были столь явно отмечены кипением страстей. Тот же «Московский телеграф» на этот раз писал, что «занимательность» этого «не высокого, не гениального, но чрезвычайно приятного, милого» произведения «так естественна, так проста и следственно близка всякому, что искусство автора почти незаметно-а это едва ли не большее искусство». «Это ясный, простой рассказ умного, образованного человека». Другое московское издание-«Молва», - не без ехидства напомнив читателям о «громком плеске приятельской газеты» при появлении первой части романа, отозвалось тем не менее о «Монастырке» как о «приятном литературном явлении». Спустя два десятилетия, уже после смерти писателя, откликаясь на выход двухтомника его сочинений, Н. Г. Чернышевский назвал «Монастырку» «очень замечательным явлением» для своего времени. По его мысли, в отличие от Н. Полевого или Марлинского Погорельский описывал не «страсти», а «нравы», и поэтому их успех, как и успех романов Загоскина, «не мог вредить «Двойнику» и «Монастырке»; к тому же произведения Погорельского, владевшего, по его мнению, замечательным талантом рассказчика, стоят «в беллетристическом отношении несравненно выше всех этих романов». Эта спокойная и объективная оценка, подтверждавшая взгляд на «монастырку» пушкинского круга, вполне была оправдана временем: на протяжении 19 века «Монастырка» оставалась одним из самых читаемых романов и даже вызвала к жизни литературные подражания. С точки зрения историко-литературной роман этот, во многом ещё несовершенный, явился тем не менее провозвестником того «семейного» реалистического романа, который получил в русской литературе дальнейшее блистательное развитие вплоть до романов Льва Толстого. «Монастырка» была последним произведением Антония Погорельского. В промежутке между двумя её частями, в 1830 году, в «Литературной газете» было ещё напечатано его шутливо-философское послание барону Гумбольдту-«Новая тяжба о букве Ъ». Ьольше имя писателя на страницах печати не появлялось. Служебная деятельность Погорельского, протекавшая весьма успешно, в условиях всё нараставшей общественной реакции не приносила удовлетворения и завершилась отставкой в 1830 году. Он также покинул литературное поприще и всецело отдался воспитанию племянника. Пользуясь полной его доверенностью и любовью, он внимательно и серьёзно следит за первыми, ещё детскими, литературными опытами будущего поэта, исподволь формирует его литературный вкус, приучает к творческой взыскательности. Письма Перовского к нему наполнены литературными советами. Весьма красноречив, например, известный случай, когда Перовский, уступая, видимо, нетерпеливому желанию автора, опубликовал в одном из периодических изданий его стихотворение, поместив рядом строгую критику на него, с тем чтобы указать юному писателю на преждевременность его желания печатать свои произведения. Вводит Перовский племянника и в свой литературный круг, показывает его опыты Жуковскому и Пушкину, с которым Толстой ещё мальчиком познакомился в доме своего дяди. В 1831 году Перовский отправляется со свои вопитанником и сестрой в путешествие по Италии. Большой знаток и ценитель искусства, он раскрывает перед будущим поэтом и в известном смысле своим восприёмником мир старых итальянских мастеров, делает там ряд значительныъ приобретений для своей художественной коллекции. В Риме они встретились с Карлом Брюлловым, и Перовский договорился, что тот непременно напишет портреты всех троих. Обещанного пришлось прождать 4 года. И вот в декабре 1835 года, под самое Рождество, в древнюю российскую столицу приехал знаменитый живописец. Москва лежала на пути его триумфального возвращения из Италии в Петербург, где всё образованное общество уже несколько месяцев восторженно отзывалось о брюлловской картине «Последний день Помпеи». Поначалу Карл Павлович остановился в гостинице на Тверской улице. В Москве художнику напомнили о его обещании, посулили щедрое вознаграждение, однако Перовский, зная о капризном нраве «Великого Карла», его непостоянстве и невоздержанности, перевёз его из гостиницы в дом своей матери на Новой Басманной и поставил условие, чтобы до окончания портретов художник неотлучно наодился в доме, не брал заказов со стороны. Брюллов первым делом нарисовал юного Алексея Толстого в охотничьем костюме и в сопровождении собаки. Эта работа мастера сразу же получила однозначное признание и сейчас является украшением коллекции Русского музея в Петербурге. Затем Карл Павлович приступил к портрету Перовского, но вскоре охладел к работе, стал исчезать из дому. Это и понятно: Брюллов всегда любил шумные компании, а в Белокаменной его постоянно окружали люди искусства-Пушкин, художники В. Тропинин и Е. Маковский, скульптор И. Витали, композитор А. Верстовский и др. Перовский, узнав о постоянных отлучка Брюллова, усугубил любезность, но потом как-то не выдержал и «весьма мягко прочёл отеческое наставление». Это стало так раздражать живописца, что он кое-как закончил портрет и бежал из дома, не взяв своих чемоданов и так и не начав портрета Анны Перовской-Толстой. Александр Пушкин побывал у Перовского в его московской квартире незадолго до смерти писателя и в мае 1836 года с живостьюнаписал об этом жене:»Мне очень хочется привести Брюллова в Петербург. А он настоящий художник, добрый малый и готов на всё. Здесь Перовский его заполнил: перевёз к себе, запер под ключ и заставил работать. Брюллов насилу от него удрал. Был я у Перовского, который показывал мне недоконченные картины Брюлова. Брюлов, бывший у него в плену, от него убежал и с ним поссорился. Перовский мне показывал Взятие Рима Гензериком (которое стоит Последнего дня Помпеи), приговаривая:»заметь как прекрасно подлец этот нарисовал этого всадника, мошенник такой»». По возвращении в Россию в 1831 году Перовский живёт то в Погорельцах, то в одной из столиц, почти не расставаясь со своим близкими, фактически заменившими ему семью. Сохраняются в то же время и прежние дружеские связи. Его имя в эти годы не раз мелькает на страницах пушкинских писем. В 1836 году у Перовского обостряется «грудная болезнь» (очевидно, туберкулёз), и он в начале лета в сопровождении Анны Алексеевны и племянника отправляется для лечения в Ниццу. Но по дороге туда в Варшаве 9 (21) июля Алексея Перовского застаёт внезапный и скорый конец.
Загоскин, Михаил Николаевич — действительный статский советник; директор московских театров и московской оружейной палаты; известный писатель-романист. Родился 14 июля 1789 г. Умер в 1852 г. Происходил из древней дворянской фамилии, родоначальник которой, Шевкан-Зогорь, во св. крещении Александр Анбулатович, прозванный Загоской, выехал в 1472 г. из Золотой орды к великому князю Иоанну III и был жалован поместьями в Новгородском уезде, в Обонежской пятине. Старший сын Загоски, Поликарп Шапка, был единственным продолжателем его рода, т. к. два другие его брата умерли бездетными. Загоскины постоянно жили в своем весьма благоустроенном наследственном имении, селе Рамзае, (в 25 верстах от Пензы), которое описано впоследствии З. в романе «Искуситель», под названием «Тужилки», и в котором родился автор «Юрия Милославского». «Отец его (М. Н.), — говорит Вигель, — почтенный чудак, исполнен был религиозного духа и любознательности, жил всегда в деревне, и на ярмарках запасался всякого рода книгами, выходящими на русском языке; их давал он читать своим сыновьям. У старшего чрезвычайно много было живости в крови и мыслей в голове; к тому же с ребячества имел он любовь (которую я назову страстной) к истине и справедливости и какой-то свой особенный, но не менее того верный и ясный взгляд на людей и их недостатки. Одним словом, в нем воображение сочеталось с рассудком»... Все эти качества были причиной тому, что З., предоставленный самому себе, никем не руководимый, самостоятельно развил себя и сам нашел свое призвание. Живая природа, деревенское приволье, жизнь и мифология простого народа, были источниками, из которых питался его ум. «В те годы (говорит он впоследствии в своем романе «Искуситель», заключающем в себе немало автобиографических подробностей), когда мы еще не имеем никакого понятия об изящном, прекрасный вид возбуждал всегда во мне неизменное чувство удовольствия. Бывало, я по целым часам не отходил от окна и не мог налюбоваться обширными полями, которые то расстилались гладкими зелеными коврами, то холмились и пестрели в причудливом разливе света и теней. Более всего возбуждал мое любопытство и тревожил меня этот бесконечный темный лес. Он виден был из моей комнаты, вдали за дубравою, которая росла по ту сторону пруда». Особенно нравились З. сказки и всевозможные страшные истории, которые, бывало, передавал ему его дядька. «Я всегда был, — писал он в предисловии к изданию своих «Повестей», — смертный охотник до страшных историй. Не могу сказать, какое наслаждение чувствую я всякий раз, когда слушаю повесть, от которой волосы на голове моей становятся дыбом, сердце замирает и мороз подирает по коже. Пусть себе господа ученые, эти холодные розыскатели истины, эти Фомы неверные, которые сомневаются даже в том, что лешие обходят прохожих и что можно одним словом изурочить человека, смеются над моим легковерием: я не променяю на их сухие математические выводы, на их замороженный здравый смысл мои детские, но живые и теплые мечты». В библиотеке отца своего он нашел самые разнообразные вещи и читал все, что попадалось под руку. Влияние чтения не могло не сказаться на увлекающемся, впечатлительном мальчике: в нем довольно рано развилась фантазия и явилась склонность к сочинительству. Одиннадцати лет он уже написал трагедию «Леон и Зыдея» и повесть «Пустынник», которые до того понравились всем его знакомым, что никто не хотел верить, чтобы автором их мог быть «маленький Миша». Но все эти первоначальные попытки к литературному творчеству куда-то исчезли, и З. впоследствии весьма сожалел об этом, «любопытствуя знать, какое было направление его авторства». Вот все, что известно о детстве З. Никакого систематического образования он не получил, и это отражалось впоследствии в его литературных трудах: все рукописи его, особенно первые, испещрены массой грамматических ошибок, которые, разумеется, не могли не попадаться и в печатных изданиях. Вот что писал ему (уже в 1831 г.) по этому поводу Жуковский: «Главная критика на оба ваши романа («Юрий Милославский» и «Рославлев») может относиться только к правильности языка. Много ошибок, которые бы заметил вам последний ребенок, который знает грамматику. Этих ошибок у вас быть не должно, но вы, имея истинный талант, должны непременно обратить внимание на мелочи, не вредящие главному, но такого рода, что вы уже теперь обязаны не делать подобных проступков». В 1802 г., когда ему было 13 лет, З. был отвезен в Петербург и определен на службу в канцелярию государственного казначея Голубцова, где через три года произведен в сенатские регистраторы. В 1807 г. перешел в горный департамент; потом два года служил в государственном ассигнационном банке и, наконец, в 1811 году был переведен в департамент горных и соляных дел. Не получая от отца никаких пособий, и довольствуясь незначительным жалованьем, вдвоем со своим преданным дядькой Прохором Кондратьевичем, которого он изобразил впоследствии в романе «Мирошев», З. очень часто нуждался в средствах и нередко находился в большой крайности; тем не менее до поры до времени он мирно уживался с «канцелярским ремеслом», и можно было подумать, что в этом и состояло его призвание. Но вот наступила Отечественная война; в обществе пробудилось патриотическое настроение. «Дух ненависти к французам, по словам современников, доходил в сие время до высочайшей степени: матери, жены, сестры, покидая нежность, сожаление и любовь, чувствительным сердцам их свойственные, охотно отпускали и благословляли сынов, мужей, братьев своих, на священную брань за отечество». Воспламенился тою же любовью к отечеству и ненавистью к врагу и З. или, как говорит С. Т. Аксаков, «нетерпением запечатлить кровью своею горячую любовь к отчизне». — Бросив канцелярскую службу, он записался 9-го августа в Петербургское ополчение, которое предназначалось в подкрепление корпуса Витгенштейна, долженствовавшего служить прикрытием столицы. 6-го октября ополчение это в первый раз было в деле при взятии Полоцка. З. был ранен в ногу и получил орден св. Анны 4 ст., с надписью «За храбрость». По выздоровлении он вернулся в полк и был назначен адъютантом к графу Левису и пробыл в этом звании всю кампанию. После взятия Данцига состоялся Высочайший указ о роспуске Петербургского ополчения. З. не пожелал оставаться на военной службе и отправился на родину, в свое родовое поместье Рамзай, где снова принялся за книги и перо — и, в том же году (1814) написал одноактную комедию «Проказник», не лишенную некоторых литературных достоинств, которая дала ему почувствовать, что он в состоянии творить лучшее. В начале 1815 г. он прибыл вновь в Петербург и поступил опять на прежнее место — в департамент горных и соляных дел на должность помощника столоначальника. Своего «Проказника» он показал здесь кн. А. А. Шаховскому, известному в то время драматургу, служившему членом по репертуарной части при петербургском казенном театре. «Не будучи уверен в своем таланте, рассказывает С. Т. Аксаков, скромный З. никак не мог решиться приехать прямо к Шаховскому: он написал ему письмо от неизвестного, в котором просил прочесть прилагаемую пьесу и, приняв в соображение, что это первый опыт молодого сочинителя, сказать правду, есть ли в нем талант и заслуживает ли его комедия сценического представления. Если нет, то, не спрашивая имени автора, возвратить рукопись человеку, который будет прислан к нему в такое-то время». Князь Шаховский был приятно изумлен отличным разговорным языком, живостью действий и неподдельной веселостью комедии, пожелал лично познакомиться с автором, одобрил его работу и немедленно приступил к постановке пьесы. С этого времени началось знакомство З. с Шаховским, которое перешло затем в самую тесную дружбу. Судьба «Проказника» неизвестна. По некоторым версиям она была поставлена на Петербургской сцене два раза, по другим — всего только один раз. Грибоедов, имевший какие-то счеты с З., говорит: «Вот вам его «Проказник», — спроказил он неловко: раз упал да и не встал». Однако, как бы то ни было, ободренный кн. Шаховским, З. серьезно принялся за литературную деятельность и скоро представил на суд публики свою новую пьесу, которая по сравнению с первой, представляла уже значительный шаг вперед. Пьеса эта, под названием «Комедия против комедии», или «Урок волокитам», весьма понравилась публике, довольно часто появлялась на сцене и создала имя писателю, положив начало его будущей известности. В 1816 г. З. оставил службу в горном департаменте, и в конце 1817 г. был назначен помощником члена репертуарной части при дирекции Императорских театров, и в этом же году написал и поставил на сцене несколько новых произведений: две комедии — «Богатонов или провинциал в столице» и «Вечеринка ученых», и две интермедии — «Макарьевская ярмарка» и «Лебедянская ярмарка», из которых наибольшим успехом пользовалась первая пьеса, «утвердившая самобытность комического таланта З.". В том же 1817 г. З. издавал и редактировал журнал «Северный Наблюдатель», который был не что иное, как видоизмененный «Русский Пустынник или Наблюдатель Отечественных нравов», выходивший ранее под редакцией Корсакова. Усиленно работая в этом журнале, З. поместил в нем массу разнообразных статей, которые часто печатались им без подписи или подписывались только начальными буквами и псевдонимами. Между прочим он вел здесь театральный отдел, отличавшийся полным беспристрастием при разборе пьес того или другого автора. Кроме того, в «Северном Набдюдателе» было помещено несколько сатирических очерков З., отрывок из его романа «Неравный брак» и ряд полемических заметок, направленных, главным образом, против «Сына Отечества» и его временного редактора А. Е. Измайлова, известного баснописца. Пробыв около года при инспекции петербургских театров, З. перешел на службу в Императорскую Публичную Библиотеку, в качестве помощника библиотекаря. В июле 1820 г. он оставил эту должность и вскоре переехал в Москву. Перед отъездом им были написаны: одноактная пьеса «Роман на большой дороге», в которой он осмеял сентиментальное и фантастическое направление в тогдашней литературе, и комедия в трех действиях «Добрый малый», признанная лучшей вещью из всего созданного им до тех пор. Талант его к этому времени, можно сказать, совсем развился. Сам он сделался довольно известным в литературном мире и (в декабре 1819 г.) был избран в действительные члены «О-ва любителей Русской словесности». В Москве в литературных кругах его приняли очень любезно, как «непоследнего» драматурга. «Г-н Майков, — говорит сам З., — принял меня очень хорошо, прочие члены театра осыпали меня ласками и, — право, я боюсь как бы здесь не избаловаться; долго ли до греха: пожалуй заберу себе в голову, что я что-нибудь да значу в литературном свете. В Петербурге я не смел и думать об этом. Здесь я успел уже прочесть моего «Доброго малого» в доме кн. Долгорукова, и так уж заважничался, что попросил воды с сахаром». В Москве же М. Н. начал писать стихи. До того, по словам С. T. Аксакова, Загоскин не писал стихов: он не чувствовал падения и меры стиха и сам признавался, что это не его дело. Один раз, в кругу коротких приятелей рассердили его тем, что не хотели даже выслушать каких-то его замечаний на какие-то стихи, основываясь на том, что он в стихотворстве ничего не понимает. З. вспылил и сказал, что он докажет всем, как понимает это дело, и через два месяца прочел прекрасное, довольно длинное «Послание к Н. И. Гнедичу», написанное шестистопными ямбами с рифмами. Друзья его были крайне изумлены первым опытом З. и долго не знали, что о нем подумать. Но когда M. H., спустя месяц, прислал в «Общество соревнователей просвещения» два новые свои стихотворения: «Авторская клятва» и «Выбор невесты», и когда оба стихотворения, прочитанные в собрании общества, возбудили общие похвалы, Н. И. Гнедич (член о-ва) сказал З.: «После «Авторской клятвы», я уже перестану и удивляться твоим истинно-блистательным успехам, любезный друг Михаил Николаевич... Пьеса — порука нам, что ты подаришь театр комедией в стихах». З. не замедлил и с этим: в начале 1822 года появилась и комедия в стихах «Урок холостым или наследники», которая была поставлена на Московской сцене и очень понравилась публике. Год спустя (в 1823 г.) была поставлена новая пьеса: «Деревенский философ», имевшая еще больший успех. 18 мая 1822 г. З. поступил чиновником особых поручений при московском военном генерал-губернаторе с исправлением должности по театральному отделению. Но для приобретения прав по службе ему необходимо было предварительно выдержать экзамен на чин коллежского асессора и получить аттестат. В подготовлении к этому экзамену прошло целых полтора года. «З. трудился с такою добросовестностью, — пишет Аксаков, — что даже вытвердил наизусть римское право. Наконец, он выдержал испытание блистательно, и сам требовал от профессоров, чтобы его экзаменовали как можно строже. З. в письмах ко мне, очень забавно описывает свои экзамены и, между прочим, сердится на одного из профессоров, который предложил ему вопрос: кто такой был Ломоносов? «Ну можно ли об этом спрашивать, пишет З., не мальчика, а литератора, уже получившего некоторую известность? Я хотел было ответить ему, что Ломоносов был сапожник». Наконец, в 1829 г., появился наделавший в свое время много шуму его знаменитый роман «Юрий Милославский». Много лет собирал для него З. материалы и целых полтора года (1828—29) занимался их обработкой. Погруженный по целым дням в чтение исторических документов, необходимых для всестороннего изучения избранной им эпохи, он зарабатывался до того, что, по свидетельству современника, «на улицах не узнавал никого, не отвечал на поклоны, не слыхал приветствий». Видя все это, друзья и знакомые З. ждали от него чего-нибудь необыкновенного и, как оказалось, не ошиблись в своих надеждах. При появлении этого романа, составившего целое литературное событие, «восхищение было общее, единодушное, — говорит Аксаков: не много находилось людей которые его не разделяли. Публика обеих столиц и вслед за нею, или почти вместе с нею, публика провинциальная пришла в совершенный восторг. Впоследствии, не так скоро, но прочно, без восторга, но с каким то умилением начала читать и читает до сих пор «Юрия Милославского» вся грамотная Русь. Все обрадовались «Юрию Милославскому», как общественному приятному событию, все обратились к Загоскину: знакомые и незнакомые, знать, власти, дворянство и купечество, ученые и литераторы — обратились со всеми знаками уважения, с восторженными похвалами; все, кто жили или приезжали в Москву, ехали к З.; кто был в отсутствии — писали к нему. Всякий день получал он новые письма, лестные для авторского самолюбия». Жуковский писал ему: «Получив вашу книгу, — я раскрыл ее с некоторой недоверчивостью и с тем только, чтобы заглянуть в некоторые страницы, получить какое-нибудь понятие о слоге вообще. Но с первой страницы перешел я на вторую, вторая заманила меня на третью, и вышло, наконец, что я все три томика прочитал в один присест, не покидая книги до поздней ночи. Это для меня решительное доказательство достоинства вашего романа». Пушкин говорит: «З. точно переносит нас в 1612 год. Добрый наш народ, бояре, казаки, монахи, буйные шиши — все это угадано, все это действует, чувствует, как должно было действовать, чувствовать в смутные времена Минина и Авраамия Палицына. Как живы, как занимательны сцены старинной русской жизни, сколько истины, добродушной веселости в изображении характеров Кирши, Алексея Бурнаша, Федьки Хомяка, пана Копычинского, батьки Еремея! Романическое происшествие без насилия входит в раму обширнейшую происшествия исторического. Автор не спешит своим рассказом, останавливается на подробностях, заглядывает в сторону, но никогда не утомляет читателя. Разговор (живой, драматический везде, где он простонароден) обличает мастера своего дела». Белинский назвал «Юрия Милославского» «первым хорошим русским романом». «Не имея художественной полноты и целости, он отличается необыкновенным искусством в изображении быта наших предков, когда этот быт сходен с нынешним, и проникнут необыкновенной теплотою чувства. Присовокупите к этому увлекательность рассказа, новость избранного поприща, на котором автор не имел себе ни образца, ни предшественника — и вы поймете причину его необычайного успеха». Позднее тот же критик говорит: «Юрий Милославский» явился очень вовремя, когда все требовали русского и русского... Все лица романа — осуществление личных понятий автора: все они чувствуют его чувствами, понимают его умом.... и однакож роман произвел в публике фурор: он был первой попыткой на русский исторический роман; сверх того, в нем много теплоты и добродушия, которые сделали его живым и одушевленным; рассказ — легкий, льющийся, увлекательный: ничему не верьте, а читайте словно «Тысячу и одну ночь». «Его и теперь можно перелистывать с удовольствием». Баснописец И. И. Дмитриев, кн. А. А. Шаховской, Н. И. Гнедич, Оленин и др. дружески приветствовали в З. новый могучий талант. Вальтер Скотт, Проспер Мериме и фон Ольбер — письменно засвидетельствовали автору «Юрия Милославского» свое удивление его прекрасному таланту. Труд З. был переведен на иностранные языки — французский, немецкий, английский, итальянский, голландский, испанский, чешский, а на русском он выдержал около десяти изданий. Сам З. не ожидал такого успеха, и с этого времени из драматического писателя он делается писателем эпическим. Следующим его сочинением был тоже довольно известный роман: «Рославлев или Русские в 1812 г.", появившийся в 1831 г. Общая уверенность, что новое произведение прославленного автора будет еще лучше, или по крайней мере интереснее «Юрия Милославского», была настолько велика, что московские книготорговцы купили 2000 экземпляров еще прежде, чем роман был написан. Но многим пришлось разочароваться в своих надеждах. И прежде всего такое разочарование должно было наступить в интеллигентных кругах, которые нашли это новое произведение повторением прежнего, отличающимся теми литературными достоинствами, мастерским воспроизведением народного языка и искренностью, но таким, которое они не решались назвать «историческим романом». Иначе отнеслась к нему большая публика. Издание в 4800 экземпляров разошлось весьма быстро, и потребовалось еще два новых издания и перевод на немецкий и французский языки. В 1833 г. вышел третий роман З. «Аскольдова могила», повесть из времен Владимира I, которую Белинский назвал могилой славы автора, как исторического романиста. И, действительно, это сочинение было встречено холодно даже в публике. Но самый факт неудачи был причиною того, что «Аскольдова могила» получила совершенно иное, не предназначавшееся ей значение для русской литературы и русского театра. Из своего неудавшегося романа З. сделал либретто для оперы, которое переложил на музыку Верстовский и тем создал себе славу. Долго пользовалась «Аскольдова могила» вполне заслуженным успехом, долго восхищалась ею публика в театрах и долго пелись и поются до сего времени ее отдельные песни. В служебном отношении З. также за это время подвинулся вперед. Так, вскоре по выходе в свет его первого романа, он получил место управляющего конторою Императорских Московских театров, а через год (1831 г.) был произведен в коллежские советники и пожалован в действительные камергеры; затем — в этом же году — получил звание действительного члена Российской академии, а по присоединении ее к академии наук — почетного академика по отделению русского языка и словесности, в 1834 г. произведен в статские советники, в 1837 г. — в действительные статские советники с назначением на должность директора Императорских Московских театров и, наконец, в 1842 г. — получил должность директора Московской оружейной палаты, которую и занимал до конца своей жизни. После неудавшейся «Аскольдовой могилы» он оставил исторические романы и обратился к повестям и романам в духе современности. Но все его повести также были мало удачны и отличались теми же достоинствами и теми же недостатками. Он пробовал писать и «страшное», и комическое, но как в том, так и в другом выливалось одно добродушие автора. Читая его «страшные» «Вечера на Хопре», вошедшие в первую часть изданных им в 1837 г. «Повестей Михаила Загоскина», наверное никто никогда не пугался, хотя они написаны тем же свободным живым языком, но чудесное, фантастическое, недоступное таланту З., не передается и его читателям. Во второй части «Повестей» были помещены «Три жениха», «Провинциальные очерки», «Кузьма Рощин». Первые не удались потому, что З., живший с четырнадцати лет в столицах, был мало знаком с провинциальной жизнью, и только «Кузьма Рощин», переделанный впоследствии в трехактную драму, был сравнительно лучше. Но так судила только критика. Что же касается публики, то она по-прежнему благоволила автору и всегда с нетерпением ждала от него новых сочинений. Все «Повести» были раскуплены весьма быстро. Также скоро разошелся и появившийся в следующем году новый роман «Искуситель», который сам З. признал самым слабым своим сочинением. Была раскуплена и потребовала нового издания и «Тоска по родине», вышедшая в 1839 г. Вот что писал по этому поводу Белинский: «Появление каждого нового романа г. З. — праздник для российской публики. Едва узнает она, что любимый ее романист собирается ей сделать подарок, — она уже опускает нетерпеливые руки в карман: едва подарочек появился в книжных лавках — и уже его нет, уже он весь расхвачен, и российская публика, вынув обе руки из карманов, крепко держит ими три или две новенькие, изящно изданные книжечки. Одним словом российская публика смотрит на г. З., как на своего писателя, да и г. З. обращается с нею откровенно, запросто, по пословице — что на уме, то и на языке. Потому то и романическая слава его утверждена на прочном основании. Публика не хочет и знать, что говорит о нем критика: она знает его сама, а на критику смотрит, как на непризванного судью в чужом семейном доме. Критика сперва косилась было на романы З., но после, увидев в чем дело, положила себе за правило говорить о его романах за одно с публикою. И хорошо делает»! Впрочем, «Тоска по родине» была значительно лучше предыдущего романа, что признала даже и критика. Удачный подбор типов и целый ряд картин в теньеровском роде, в изображении которых З. не имел в свое время соперников, вполне оправдывают подобное отношение. Еще более удачным был вышедший в 1842 г. роман З. в четырех частях: «Кузьма Петрович Мирошев», русская быль из времен Екатерины II, так что некоторые из современников ставили его в одном ряду или даже выше «Юрия Милославского». Очень известен и пользовался большой популярностью и «Брынский лес». Эпизод из первых годов царствования Петра Великого, в двух томах (1846), а также исторический роман «Русские в начале восемнадцатого столетия». Рассказ из времен единодержавия Петра ², который вышел в 1848 г. и был его последним крупным произведением. После него З. уже не писал больше романов, и к последнему трехлетию его жизни относятся только более мелкие сочинения. Так, помимо множества разнообразных статей, издававшихся им время от времени отдельными выпусками под заглавием «Москва и Москвичи», содержащими самые разнообразные вещи, известны его комедии: «Недовольные», «Урок матушкам», «Заштатный город», «Поездка за границу», «Женатый жених» и др. Плодовитость З. удивляла современников: он написал и напечатал 29 томов романов, повестей и рассказов, 17 комедий и один водевиль. В истории литературы ему принадлежит почетное место родоначальника русского исторического романа. Несомненный талант художника и душевная теплота, согревавшая его романы, делали его в свое время кумиром «большой публики» и приобретали ему массу поклонников. «Юрий Милославский», с таким восторгом принятый обществом в начале XIX столетия, не потерял своего значения до настоящего времени, и с большим удовольствием читается в XX веке. По убеждению З. был глубокий националист и весьма горячий патриот. Русский язык, нравы и обычаи родины служили предметами его поклонения; «святыня православия», преданность престолу, честь и слава отечества всегда выставлялись им в самом привлекательном свете; о русском человеке он говорит: «Русский человек на том стоит: где бедовое дело, тут-то удальство и показать». Основными качествами характера З. были: честность, веселость, неограниченное добродушие, доверчивость и... наивность. Интереснейшую характеристику M. H., как человека, дает современник и личный друг его A. T. Аксаков: «З., — говорит он, — во всю свою жизнь не сделал с намерением никому вреда. Это — несомненная истина. В пылу горячего спора, ему случалось сказать о человеке, даже при лишних свидетелях, что-нибудь, могущее повредить ему, но когда горячность проходила, и З. объясняли, какие вредные последствия могли иметь его слова, которых он не помнил, — Боже мой, в какое раскаяние приходил он... он отыскивал по всему городу заочно оскорбленного им человека, бросался к нему на шею, хотя бы то было посреди улицы, и просил прощенья; этого мало; отыскивал людей, при которых он сказал обидные слова, признавал свою ошибку превозносил похвалами обиженного... Рассеянность З. доходила до того, что он часто клал чужие вещи в карман и даже запирал их в свою шкатулку; сел один раз в чужую карету, к даме, не коротко знакомой, и приказал кучеру ехать домой, тогда как муж стоял на крыльце, и с удивлением смотрел на похищение своей жены. В другой раз он велел отвезть себя не в тот дом, куда хотел ехать, и где ожидало его целое общество; он задумался, вошел в гостиную, в которой бывал очень редко, и объявил хозяйке, с которой был не коротко, но давно знаком, что приехал прочесть ей по обещанию отрывок из своего романа; хозяйка удивилась и очень обрадовалась, а З., приметивши наконец ошибку, посовестился признаться в ней, и прочел назначенный отрывок к общему удовольствию хозяев и гостей. Рассеянность не оставляла иногда З. даже в делах служебных: он подал один раз министру вместо рапорта о благосостоянии театра, счет своего портного: министр усмехнулся и сказал: «ох, эти господа авторы». З. был не только рассеян, но и чрезвычайно беспамятен, отчего так конфузился на сцене, что почти не мог участвовать в благородных спектаклях. В одной интермедии ему предстояло продекламировать им же написанные куплеты; опасаясь, что забудет стихи, он переписал их четкими буквами и положил в карман; опасение оправдалось: он забыл куплет и сконфузился; но достал из кармана листок, подошел к лампе, пробовал читать в очках и без очков, перевертывал бумагу, но никак не мог разобрать своего почерка, сконфузился еще больше, что-то пробормотал, поклонился и ушел. Его веселость, происходившая от невозмутимой ясности души, безупречной совести и неистощимого благодушия, невольно сообщалась и другим: он был любим в обществе, в кругу родных и в семье. Злых людей З. не знал. «Лицемерия он не понимал. Множество ошибок и поучительных уроков не излечили его от доверчивости, и ему всегда казалось, что он окружен прекрасными людьми».
Date: 2015-12-10; view: 326; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|