Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Использование информационных технологий при написании магистерской диссертацииСтр 1 из 2Следующая ⇒ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ по дисциплине: Информационные технологии в лингвистике на тему: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ НАПИСАНИИ МАГИСТЕРСКОЙ ДИССЕРТАЦИИ Выполнила: Куликова К.С. группа 102-м Проверил: Свойкин К.Б д-р филол.наук, проф.
Саранск Информационные технологии в настоящее время являются неотъемлемой частью любой сферы профессиональной деятельности, в том числе лингвистики. И если когда-то использование компьютеров и соответствующих программ в лингвистических исследованиях, переводе и в обучении языку не являлось обязательным, то сегодня уже со студенческой скамьи будущим переводчикам и лингвистам необходимы компетенции, связанные с использованием информационных техно логий в своей профессиональной сфере деятельности. В данной проектной работе рассматривается целый спектр информационных технологий в лингвистике, предназначенных для успешного написания магистерской диссертации. Тема магистерской диссертации: «Особенности перевода русских реалий на английский язык (на материале прозы А.С. Пушкина)». Для выполнения работы был разработан следующий план: 1.Подбор электронных библиотек, содержащих оригиналы и переводы произведений А.С. Пушкина на английский язык. 2.Поиск и работа с толковыми онлайн-словарями русского и английского языков. 3.Работа с программой Microsoft Word с целью классификации собранной информации.
Подбор электронных библиотек. Под термином «Электронная библиотека» (ЭБ) понимается особый вид информационных систем, снабженных программным интерфейсом поиска и дистанционного доступа к информации, в которых документы хранятся в электронной, «оцифрованной» форме, и могут быть прочитаны с помощью современных средств коммуникации. Характерной чертой электронных библиотек является наличие единого механизма доступа к разнородной информации, хранящейся в базе данных: текстовой, графической, звуковой и видео. Одним из ключевых аспектов данной магистерской диссертации является подробный анализ произведений А.С, Пушкина и выделения целого ряда реалий, используемых авторов. Для реализации данной задачи была использована электронная библиотека Максима Мошкова (www.lib.ru), в которой содержатся оригиналы необходимых для работы произведений. Согласно установленному плану, следующий шаг должен быть направлен на поиск аналогичных электронных библиотек, содержащих переводы произведений Пушкина на английский язык. В процессе пришлось обратиться к Британской Библиотеке (The British Library, www.bl.uk) и в результате работы с сайтом выяснилось, что данный Интернет-ресурс не предоставляет необходимой нам информации в свободном доступе. Подобный результат был получен и при работе со Сводным каталогом библиотек России (www.skbr2.ru). Вывод: Оригиналы произведений были найдены и проанализированы. Переводы на английский язык найдены не были, поскольку на данный момент электронные библиотеки не предоставляют возможности свободного пользования этой информацией. В результате, был найден альтернативный способ решения проблемы, а именно, работа с печатными изданиями, которая во многом облегчила поиск и отбор русских реалий, используемых автором.
Поиск толковых онлайн-словарей русского и английского языков. Толковые онлайн-словари русского и английского языков будет полезны широкому кругу пользователей: как при учебе в школе, колледже или вузе, так и при повседневной работе. Студенты найдут их полезными при подготовке рефератов, курсовых и дипломных работ. В процессе работы был использован Толковый Словарь Русского Языка (www.vedu.ru). Толковый словарь русского языка – бесплатный словарь русского языка с возможностью полнотекстового поиска и поддержкой морфологии слов. Толковый словарь является некоммерческим онлайн проектом и поддерживается специалистами по русскому языку, культуре речи и филологии. Проект, как и русский язык, которому он посвящен, постоянно развивается: пополняется словарная база, добавляются и улучшаются существующие функции. Важную роль в развитии проекта играют сами пользователи, которые помогают выявлять ошибки и неточности в словарных статьх. Сайт отличается простым и понятным интерфейсом, что значительно облегчает работу. При поиске интересующих нас слов, получаем полную словарную статью с различными значениями словами и соответствующими примерами использования. Например, ОКОЛОТОК, -тка, м. 1. Окружающая местность, окрестность (устар.). Живёт в нашем околотке. 2. Подразделение участка, дистанции на путях сообщения (устар.). Дорожный мастер околотка. 3. В царской России: подразделение полицейского городского участка. || прилагательное около-точный, -ая, -ое (ко 2 и 3 значение). Околоточный надзиратель или (существительное) околоточный (в царской России: полицейский чин, ведающий околотком в 3 значение). Помимо этого, в процессе работы был необходим толковый словарь английского языка. В конкретном случае, был использован онлайн-словарь Oxford Dictionaries, в которым содержатся не только значения слов, но и целый список синонимов, а также перевод на несколько языков. Как и вышеупомянутый словарь, данный сайт обладает понятным интерфейсом, что делает его весьма удобным для работы. Вместо с основным значением слова, пользователю предлагают различные способы употребления слова в том или ином контексте. Например,
|