Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Латинские изречения, поговорки, выражения
Vale! – Будь здоров! Прощай!
Persona grata. - Важная особа, т.е. особа, пользующаяся доверием.
Per aspera ad astra. - Через тернии к звездам, через трудности к заветной цели.
Pro et contra. – За и против.
ЗАНЯТИЕ 5
Тема: Морфологическая и синтаксическая структура двух- и многословного анатомического термина с разными видами обозначения.
Цель: Знать состав словарныой формы прилагательного, порядок согласования прилагательного с существительными.Уметь переводить с латинского языка на русский и с русского на латинский термины с согласованными определениями.
Структура анатомического термина
Структурные типы терминов
|
1 2 3 4
Однословные
| двусловные
| двусловные
| Многословные
| Имя существительное в именит.падеже единств.или множественного числа: hepar – печень
os -кость
| Имя существительное в именит.падеже + согласованное определение (прилагательное, причастие, порядковое числительное):
vertebra thoracica- грудной позвонок
| Имя существительное в именит.падеже + несогласованное определение(имя существительное в родит.падеже): collum costae– шейка ребра
| Словосочетание с согласованным или несогласованным определением + определение ко всему словосочетанию: fovea articularis superior –верхняя суставная ямка
|
Упражнения
Упр.1. Определелите, к какому типу относится каждый из приведенных ниже терминов:
I.anulus tympanicus-барабанное кольцо
area cribrosa –решетчатое поле
arteria occipitalis –затылочная артерия
| IV.cartilago /tubae auditivae-хрящ /слуховой трубы
collum /vesicae felleae- шейка /желчного пузыря
angulus /oculi /medialis – медиальный угол /глаза
| II.cervix /uteri –шейка матки
incisura /acetabuli –вырезка /вертлужной впадины
tuberositas /maxillae- бугристость /верхней челюсти
| V.facies anterior/ partis petrosae –передняя поверхность /каменистой части
ala major/ ossis sphenoidalis- большое крыло /клиновидной кости
capsula fibrosa/ glandulae thyroideae – фиброзная капсула /щитовидной железы
| III.arteria dorsalis /pedis-дорсальная артерия /стопы
arteria profunda /linguae –глубокая артерия /языка
| VI.ligamentum sacrococcygeum dorsale profundum –глубокая дорсальная крестцово-копчиковая связка
conchae nasales superior et media –верхняя и средняя носовые раковины
nervus cardiacus cervicalis superior – верхний шейный сердечный нерв
| Упр.2. В этом упражнении словарные формы даны. Переведите термины на латинский язык:
1. длинная центральная артерия -
arteria, ae f
centralis,e
longus,a,um
Перевод:
| 6. верхняя носовая раковина -
concha, ae f
nasalis,e
superior, ius
Перевод:
|
| 2. пяточная подкожная сумка -
bursa, ae f
subcutaneus,a,um
calcaneus,a,um
Перевод:
| 7. медиальное коленчатое тело –
corpus, oris n
geniculatus,a,um
medialis,e
Перевод:
|
| 3. жировое тело щеки –
corpus,oris n
adiposus,a,um
bucca,ae f
Перевод:
| 8. внутренний затылочный гребень -
crista, ae f
occipitalis,e
internus,a,um
Перевод:
|
| 4. спиральный канал улитки –
canalis, is m
spiralis,e
cochlea, ae f
Перевод:
| 9. нижняя суставная поверхность большеберцовой кости –
facies,ei f
articularis,e
inferior,ius
tibia,ae f
Перевод:
|
| 5. анатомическая шейка плечевой кости - collum, i n
anatomicus,a,um
humerus, i m
Перевод:
| 10. щитовидная железа –
glandula,ae f
thyroideus,a,um
Перевод:
|
|
Упр.3. Допишите словарные формы, переведите термины на латинский язык:
1. передняя язычная железа –
glandula,…
lingualis, …
anterior,…
| 6. наружная межреберная мембрана - membrana,….
intercostalis,….
externus,…..
| 2. сердечная вырезка -
incisura,…..
cardiacus,….
| 7. внутренняя межреберная мышца - musculus,….
intercostalis,….
internus,….
| 3. латеральная губа –
labium,……
lateralis,……
| 8. нижний альвеолярный нерв -
nervus,….
alveolaris,….
inferior,…..
| 4. кольцевая связка –
ligamentum,…
anularis,….
| 9. узел дуги аорты –
nodus,….
arcus,…
aorta,…
| 5. задняя срединная линия -
linea,…
medianus,….
posterior,…
| 10. большой сосочек 12-перстной кишки –
papilla,…..
duodenum,…..
major,….
|
Таблица 1. Склонение существительных в Nom.и Gen.sing.
Склонение
| I
| II
| III
| IV
| V
| Род
| f
| m n
| m f n
| m n
| f
| Nom.sing.
| -a
| -us, -er -um, -on
| разные
| -us -u
| -es
| Gen.sing.
| -ae
| -i
| -is
| -us
| -ei
|
Таблица II. Склонение прилагательных в Nom.и Gen.sing.
Группа
| I
| II
| Прил.сравн.ст.
| Род
| m f n
| m f n
| m f n
| Nom.sing.
| –us -a -um
| –is -is -e
| –ior -ior -ius
| Gen.sing.
| –i -ae -i
| -is
| -(ior) is
|
Упр.4. Определите склонение существительных и группу прилагательных, образуйте Gen.sing.:
1.Nom.sing.- tuberculum articulare
Gen.sing – tubercul… articular…. (суставного бугорка)
| 5.Nom.sing. - ligamentum arcuatum;
Gen.sing. – ligament….. arcuat…… (дугообразной связки)
| 2.Nom.sing.- ala major;
Gen.sing. – al….. major…. (большого крыла)
| 6.Nom.sing. – nervus facialis
Gen.sing. – nerv…. facial… (лицевого нерва)
| 3.Nom.sing. - incisura jugularis;
Gen.sing.- incisur…. jugular ……(яремной вырезки)
| 7.Nom.sing. – lamina cribrosa
Gen.sing.- lamin….. cribros…… (решетчатой пластинки).
| 4.Nom.sing. - lobus dexter;
Gen.sing.- lob….. dextr….. (правой доли)
| 8. Nom.sing. – linea alba
Gen.sing.- line….. alb…… (белой линии)
|
Date: 2015-10-19; view: 1258; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|