Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Латинские изречения, поговорки, выражения





 

Vale! – Будь здоров! Прощай!

Persona grata. - Важная особа, т.е. особа, пользующаяся доверием.

Per aspera ad astra. - Через тернии к звездам, через трудности к заветной цели.

Pro et contra. – За и против.

ЗАНЯТИЕ 5

 

Тема: Морфологическая и синтаксическая структура двух- и многословного анатомического термина с разными видами обозначения.

Цель: Знать состав словарныой формы прилагательного, порядок согласования прилагательного с существительными.Уметь переводить с латинского языка на русский и с русского на латинский термины с согласованными определениями.

 

Структура анатомического термина

 

Структурные типы терминов

1 2 3 4

Однословные двусловные двусловные Многословные
Имя существительное в именит.падеже единств.или множественного числа: hepar печень os -кость Имя существительное в именит.падеже + согласованное определение (прилагательное, причастие, порядковое числительное): vertebra thoracica- грудной позвонок Имя существительное в именит.падеже + несогласованное определение(имя существительное в родит.падеже): collum costae– шейка ребра Словосочетание с согласованным или несогласованным определением + определение ко всему словосочетанию: fovea articularis superior –верхняя суставная ямка

 

Упражнения

Упр.1. Определелите, к какому типу относится каждый из приведенных ниже терминов:

I.anulus tympanicus-барабанное кольцо area cribrosa –решетчатое поле arteria occipitalis –затылочная артерия IV.cartilago /tubae auditivae-хрящ /слуховой трубы collum /vesicae felleae- шейка /желчного пузыря angulus /oculi /medialis – медиальный угол /глаза
II.cervix /uteri –шейка матки incisura /acetabuli –вырезка /вертлужной впадины tuberositas /maxillae- бугристость /верхней челюсти V.facies anterior/ partis petrosae –передняя поверхность /каменистой части ala major/ ossis sphenoidalis- большое крыло /клиновидной кости capsula fibrosa/ glandulae thyroideae – фиброзная капсула /щитовидной железы
III.arteria dorsalis /pedis-дорсальная артерия /стопы arteria profunda /linguae –глубокая артерия /языка VI.ligamentum sacrococcygeum dorsale profundum –глубокая дорсальная крестцово-копчиковая связка conchae nasales superior et media –верхняя и средняя носовые раковины nervus cardiacus cervicalis superior – верхний шейный сердечный нерв

Упр.2. В этом упражнении словарные формы даны. Переведите термины на латинский язык:

1. длинная центральная артерия - arteria, ae f centralis,e longus,a,um Перевод: 6. верхняя носовая раковина - concha, ae f nasalis,e superior, ius Перевод:    
2. пяточная подкожная сумка - bursa, ae f subcutaneus,a,um calcaneus,a,um Перевод: 7. медиальное коленчатое тело – corpus, oris n geniculatus,a,um medialis,e Перевод:    
3. жировое тело щеки – corpus,oris n adiposus,a,um bucca,ae f Перевод: 8. внутренний затылочный гребень - crista, ae f occipitalis,e internus,a,um Перевод:    
4. спиральный канал улитки – canalis, is m spiralis,e cochlea, ae f Перевод: 9. нижняя суставная поверхность большеберцовой кости – facies,ei f articularis,e inferior,ius tibia,ae f Перевод:    
5. анатомическая шейка плечевой кости - collum, i n anatomicus,a,um humerus, i m Перевод: 10. щитовидная железа – glandula,ae f thyroideus,a,um Перевод:  

 

 

Упр.3. Допишите словарные формы, переведите термины на латинский язык:

1. передняя язычная железа – glandula,… lingualis, … anterior,… 6. наружная межреберная мембрана - membrana,…. intercostalis,…. externus,…..
2. сердечная вырезка - incisura,….. cardiacus,…. 7. внутренняя межреберная мышца - musculus,…. intercostalis,…. internus,….
3. латеральная губа – labium,…… lateralis,…… 8. нижний альвеолярный нерв - nervus,…. alveolaris,…. inferior,…..
4. кольцевая связка – ligamentum,… anularis,…. 9. узел дуги аорты – nodus,…. arcus,… aorta,…
5. задняя срединная линия - linea,… medianus,…. posterior,… 10. большой сосочек 12-перстной кишки – papilla,….. duodenum,….. major,….

 

Таблица 1. Склонение существительных в Nom.и Gen.sing.

 

Склонение I II III IV V
Род f m n m f n m n f
Nom.sing. -a -us, -er -um, -on разные -us -u -es
Gen.sing. -ae -i -is -us -ei

 


Таблица II. Склонение прилагательных в Nom.и Gen.sing.

 

Группа I II Прил.сравн.ст.
Род m f n m f n m f n
Nom.sing. –us -a -um –is -is -e –ior -ior -ius
Gen.sing. –i -ae -i -is -(ior) is

 

Упр.4. Определите склонение существительных и группу прилагательных, образуйте Gen.sing.:

1.Nom.sing.- tuberculum articulare Gen.sing – tubercul… articular…. (суставного бугорка) 5.Nom.sing. - ligamentum arcuatum; Gen.sing. – ligament….. arcuat…… (дугообразной связки)
2.Nom.sing.- ala major; Gen.sing. – al….. major…. (большого крыла) 6.Nom.sing. – nervus facialis Gen.sing. – nerv…. facial… (лицевого нерва)
3.Nom.sing. - incisura jugularis; Gen.sing.- incisur…. jugular ……(яремной вырезки) 7.Nom.sing. – lamina cribrosa Gen.sing.- lamin….. cribros…… (решетчатой пластинки).
4.Nom.sing. - lobus dexter; Gen.sing.- lob….. dextr….. (правой доли) 8. Nom.sing. – linea alba Gen.sing.- line….. alb…… (белой линии)






Date: 2015-10-19; view: 1258; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию