Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Образ будущего 19 page
— Переносную установку… — То есть? — Торпеды выпускают из установки, а не ракетомета. А портативного ракетомета вообще не существует в природе… — Он всегда такой занудливый? — Только когда злится. — Ладно, пусть будет переносная установка. Но все равно здание слишком хорошо защищено. — То есть действовать будут в обход и с увертками, — поддакнул Хорн. — Пока все очевидно. — Не торопи меня, — предостерегла его Моранда. — Также можно предположить, что противник не сумеет подкупить ни техов, ни обслуживающий персонал. Что скажете о внедрении постороннего объекта в одного из них? — Говори проще: бомбы, — вздохнул Ведж. — Сомневаюсь я. Слишком большое здание. Никакой бомбы не хватит на серьезное повреждение, — он подумал и уточнил: — А большую бомбу сразу же засекут. — Кроме того, если у аборигенов есть хотя бы зачаток мозгов, то рабочие обязаны переодеваться, прежде чем приступить к работе, — добавил Корран. — Что также защищает от шпионов. — То есть рабочих вычеркиваем, — бабуля с сожалением повертела пустеющий бокал. — Что скажете о подземных коммуникациях? Силовые кабели? Вода? — Водяной коммуникации там нет, — отрапортовал Антиллес, который по архитекторской привычке уже исследовал схемы купола. — Пищу и воду привозят и трижды проверяют, — он посмотрел на Хорна. — А вот кабели — другое дело. — Кажется, ты прав, — согласился Корран, хмурясь и барабаня пальцами по кружке. — Каждому генератору полагается иметь собственный источник энергии. Но речь, как правило, идет об аварийных установках, то есть основной кабель все равно идет снаружи. — Мальчики, а откуда вы все это знаете, можно спросить? Надеюсь, не из местной пропаганды? Пилоты переглянулись. Корран задрал подбородок и принялся насвистывать песенку. Антиллес накручивал на палец длинный чуб черных волос. — Из военного архива, — сказал он. — Вот только с деталями там не густо. — Ботаны — такие параноики, — усмехнулась Моран-да. — Полагаю, вы понятия не имеете, где в точности проходит кабель. — Даже не догадываемся, — сознался Ведж. — Значит, на повестке дня появляется еще один вопрос: получение полных схем купола. Корран скептически приподнял бровь. — Надеюсь, ты не ждешь, что ботаны преподнесут их нам в подарок? Бравая старушка фыркнула. — Разумеется, нет. Поэтому я и говорю: второй вопрос, а ты плохо слушал, мой мальчик. Мы же не можем вот так взять и забраться в строительный городской архив днем. Пилоты опять обменялись взглядами. — Вообще-то ночью архив закрыт, — осторожно произнес Ведж. — Как правило. — Верно, — Моранда ободряюще улыбнулась. — Быстро схватываешь, внучок. Ведж заполошенно посмотрел на напарника. — Корран! Хорн состроил хорошую мину при плохой игре и заработал кулаком по уху. — Нам дан приказ, — напомнил Корран. — И вовсе не для того, чтобы защитить ботанов, не забыл? — Наверное, — неохотно согласился Антиллес. Слишком много для таинств командования; слишком много для командования вообще. И все-таки Моранда говорила дело — к несчастью. — Хорошо, если проникновение со взломом — второй вопрос, — вздохнул Ведж, — то какой же первый? — Собственно, я думала о проверке исходящих сообщений за последние несколько дней, — сказала Моранда. — Если «Возмездие» что-нибудь планирует, то их группа должна время от времени докладывать начальству. Чтобы не сидеть с глуповато открытым ртом, Ведж опять укрылся за кружкой. — Ты хочешь проверить весь траффик?! Ты вообще-то в курсе, сколько сообщений уходит с Ботавуи ежедневно? — Умный мальчик! — умилилась старушка. — Именно поэтому парни из «Возмездия» не станут особо прятаться. Они же понимают, что никто не сойдет с ума настолько, чтобы перелопачивать весь поток. — Кроме двух ненормальных по определению кореллиан и одной старой маразматички. — Точно! — Моранда щелкнула сухонькими пальцами. — А теперь помолчи минутку. Все не так плохо. Все сообщения от больших или государственных корпораций идут к ситхам, даже если кто-нибудь из них участвует в заговоре, под своим именем они на связь не выйдут. Незашифрованные послания тоже отметаем, а также все те, в которых больше пятидесяти слов. Уже гораздо легче жить, не правда ли? Ведж все еще терзал челку. — А почему пятьдесят слов? — Чем короче, тем труднее расшифровать, — объяснил Корран, в голосе которого звучало столько же сомнений, сколько накопилось у Антиллеса. — Первое, чему учат в КорБезе. Я хочу задать другой вопрос. Если мы все равно не сумеем прочитать сообщение, зачем вообще тратить силы на его поиски? — Чтобы узнать, кому оно отправлено, разумеется, — Моранда опорожнила бокал. — Адресаты могут скрываться сколько угодно, но если хоть кто-то из них хоть чуть-чуть ошибется, они наши. Нам всего-то и нужно, что название системы, и тогда ребятки Каррде раскрутят ниточку до конца. — Все равно безумие, — упрямо декларировал Ведж, глянул на Хорна. — А ты что скажешь? — Не безумнее, чем взлом архива в лунную ночь, — откликнулся напарник. — Спасибо за напоминание, — вздохнул Антиллес. — Ладно, пошли попробуем. Надеюсь, компьютер на нашем челноке не сдохнет от такой задачи. — Если помрет, то мой бортовой справится, — ободрила кореллиан Моранда, поднимаясь на ноги. — Пошли, мальчики, нечего прохлаждаться! * * * — Капитан, сэр! Налгол отвлекся от непроницаемой засасывающей черноты, висящей вокруг «разрушителя». — Да? — Сообщение от наземной группы, сэр, — доложил шеф разведотдела, вытягиваясь во фрунт. Налгол насторожился: Ойссан не часто демонстрировал подобную выучку. Обычно это означало, что дела плохи. Он забрал у разведчика деку. — Боюсь, вам не понравится… — Неужели? — капитан окинул своего офицера твердым долгим взглядом. На ослепшем и оглохшем «Тираннике» сообщения от диверсионной группы встречали, точно письма из дома. Но с другой стороны, любая передача, пусть даже самая невинная на вид и посланная через неподозрительный радиобуй, всегда даст врагу небольшой шанс. А уж если потенциально опасное сообщение содержит дурные вести… Послание, как обычно, было предельно коротким. До точки воспламенения отныне десять стандартных дней. Об изменениях сообщим. — Десять дней? — Налгол перевел взгляд с экрана персональной деки на шефа разведки. — Что это еще за чепуха? Два дня назад они говорили, что осталось всего шесть дней. — He могу знать, сэр. Они обязаны посылать короткие сообщения, потому что… — Да, я знаю! — нетерпеливо оборвал Налгол, вновь прожигая возмущенным взглядом деку, словно та была виновата в неожиданной отсрочке. Еще десять дней в потемках! Как раз то, что необходимо его задерганному экипажу. — Просто эти заср… прошу прощения, наземная команда информирует Бастион гораздо лучше, нежели нас. — Уверен в том, капитан, — с готовностью поддакнул Ойссан. — Парадоксально, но факт. Гораздо безопаснее пересылать длинные сообщения на коммерческой частоте Сети, чем кодировать для нас крошечные заметки. — Благодарю вас, — с ледяным высокомерием отрезал Налгол, — но я в достаточной степени ознакомлен с теорией коммуникаций. И мрачно подумал, что предусмотрительный человек сумел бы отыскать способ избавить себя от взбучки за доставку дурных новостей. Либо Ойссан не настолько благоразумен, каким его всегда считал Налгол, либо настолько издерган, что ухитрился вступить в перепалку с собственным командиром. Либо его подчиненный думает сейчас ту же самую мысль, только в адрес него, капитана Налгола. И сколько ни отрицай, но приходится признать, что невольное безделье и изоляция стали действовать на нервы даже ему. — Просто меня тревожит, как бы задержка не расстроила основной план Бастиона, — Налгол с усилием сохранял спокойствие. — А еще мне хотелось бы знать, какому ситху они скормили целых шесть дней из двухмесячного расписания. Ойссан пожал плечами. — Поскольку я понятия не имею, чем занята наземная группа и в чем заключается их задание, то и строить догадки никак не могу — резонно сообщил он. — А до тех пор, пока мы не узнаем, нам придется полагаться на их суждение, — он саркастически задрал бровь. — Ну, и на гений Гранд адмирала Трауна, разумеется. — Разумеется, — пробормотал капитан. — Вопрос лишь в том, сумеют ли горячие головы, что томятся вокруг Ботавуи, воздержаться на десять дней от стрельбы. И кстати, сколько их там уже? — Последний доклад разведки есть у вас в файле, сэр, — сказал Ойссан, указывая на деку в руках старшего офицера. — Но насколько я понимаю, текущий счет — сто двенадцать. — Сто двенадцать? — ужаснулся Налгол, просматривая рапорт; м-да… действительно. — Это какая-то ошибка, — с надеждой произнес он. — Никак нет, сэр, — заверил его разведчик. — За последние десять часов подошел еще тридцать один. Налгол просмотрел список. Великолепный расклад — четырнадцать кораблей проботански настроенных диамалов и д'фариан против семнадцати пышущих злобой ишори. — Невероятно… Этим экзотам что, больше нечем заняться? Ойссан фыркнул. — Разведчики иногда привозят обрывки новостей, — пояснил он. — И судя по их словам, все это лишь потому, что Республике есть чем заняться. Поэтому, и только поэтому, у нас тут не втрое больше кораблей. Но не беспокойтесь. Я верю в республиканский дипломатический корпус. Уверен, они удержат своих экзотов в узде, пока мы не подготовимся. — Всем сердцем на то надеюсь, — негромко проговорил Налгол. Непроницаемый мрак за иллюминатором «Тиранника» был несносен. Если после столь долгого ожидания он не увидит в досягаемости своих пушек повстанческое отребье, он рассердится. Не на шутку. * * * С идиотической жизнерадостностью прозвенел колокольчик, и в «Лавку Необычайнейших Домашних Питомцев» вошел Клиф, аккуратно прикрыв за собой дверь. — Какой ажиотаж, — заметил он, оглядывая лавку, в которой и не пахло покупателями, и зашагал мимо клеток с животными к прилавку. — По мне, так в самый раз, — Наветт поставил локоть на прилавок и жестом пригласил напарника присесть на стул напротив. — Сообщения отправил? — Ага, — кивнул тот, обошел Наветта и уселся. — Хотя вряд ли их содержанием будут довольны. Наветт безразлично пожал плечами. — А кому это нравится? Сам знаешь, нам тоже как-то не с руки откладывать доставку тех трех зобаток. Но мы тут мало что можем поделать. Это ж ботаны придумали запирать своих техников в здании генератора щита на шесть дней кряду, а не мы. — Ну да, — без восторга согласился Клиф. — И вряд мы сумеем переправить наши бомбочки замедленного действия раньше, чем со следующей сменой. — Да не волнуйся ты так, — отмахнулся Наветт. — Прикрытие у нас вполне надежное, и я вовсе не хочу заставлять Хорвика и Пестина мыть посуду на хо'динов дольше необходимого. Лишних шесть дней погоды не сделают. — Кто знает, — сказал Клиф, помрачнев пуще прежнего. — Угадай, кого я видел в центре связи, пока получал сообщения? Наветт напрягся. — Только не говори, что тех республиканских шпионов. — В самую точку, — кисло ответил Клиф. — И даже хуже. С ними был еще кое-кто: некая старушенция в плаще с капюшоном. И ориентировалась она на местности, судя по всему, куда лучше их. Весьма неординарная старушенция. Наветт поскреб щетину на щеке. — Думаешь, это она вернула им бумажники, стащив их у наших воришек? — Ну, бумажники-то при них были, — пожал плечами Клиф. — Так что, по-моему, да, возможно, это она и есть. Наветт задумчиво хмыкнул. Республиканские солдатики в компании с весьма неординарной воровкой преклонного возраста. Любопытное явление. — Они получали почту или, наоборот, отправляли? — спросил он. — Ни то ни другое, — ответил напарник. — Они заполучили список всех исходящих сообщений за последние пять дней. — Интересно, — пробормотал Наветт и принялся барабанить пальцами по столу. — Выводы? — Они на нас вышли, — не заржавело за Клифом. — Или, по крайней мере, они пронюхали, что здесь кто-то что-то затевает. И они подозревают, что эта затея связана с планетарным щитом, потому иначе с чего бы им так долго болтаться в окрестностях генератора? — Рекомендации? — Убрать, — тут же предложил он. — Сегодня ночью. Наветт откинулся на спинку стула и стал глазеть в окно витрины за спиной напарника, на сотни прохожих и десятки машин, спешащих мимо лавки по своим делам, Древ'старн всегда был до крайности шумным городишком, а теперь, когда над ним нависли военные корабли самых разных рас, суматохи стало только больше. Толпы людей и экзотов носятся как угорелые со своими делишками… — Нет, — сказал он. — Нет, они про нас пока не пронюхали. Пока еще — нет. Они подозревают, что нечто затевается, но пока не уверены. Лучше всего залечь на дно и не высовываться, даже если нас будут выманивать. Клифф наморщил нос и неохотно кивнул. — Мне это не по душе. Но ты главный, тебе решать. Может, они пытаются выйти на «Возмездие», а тогда вряд ли они станут искать нечто серьезное в маленькой лавке домашних питомцев. — Точно, — согласился Наветт. — Может, стоит даже подумать, не организовать ли тут еще один мятеж, чтоб им мало не показалось, если они подберутся к нам слишком близко. Если ты не прочь устроить еще одно представление, тебе и карты в руки. Клиф пожал плечами. — По мне, так затевать второй мятеж на одном и том же месте — значит искушать судьбу. Но если будет надо — сделаю. На другом конце лавки кто-то из животных в клетке пару раз мяукнул и снова затих. Должно быть, кто-то из зобаток, решил Наветт, бормочет во сне. Лучше поскорее приступить к инъекциям, если он не хочет, чтобы куча мелких ящерок путалась под ногами все шесть дней до того, как они понадобятся — Жаль, мы не знаем, кто они такие, — сказал он вслух — Может, еще узнаем, — Клиф достал деку. — Я выследил их до их корабля в космопорте. Оказалось, это модифицированный Сидон МРЭкс-БР «укротитель». Наветт поморщился. «Укротители», некогда лучшие разведывательные корабли Империи, способные открывать новые миры и, если возникала необходимость, выпускать на них бомбардировщики. Теперь, когда все эти трусливые недочеловеки подались в Новую Республику, их использовать перестали. Еще одно напоминание, словно Наветту их недоставало, о том, как все пошло в разнос после Эндора. — Имя узнал? — И имя, и регистрационный код, — Клиф передал ему деку. — Правда, оказалось, что это корабль старухи. Именно она его отпирала, но, может, удастся вычислить через него и остальных. — Прелестно, — пробормотал Наветт, разглядывая данные на экране деки. — «Быстрые ручки», значит? Остроумное названьице для корабля профессиональной воровки. Должно быть, за словом-то она в карман не лезет, — он вернул деку Клифу. — В Древ'старне должно быть местное отделение Бюро кораблей и перелетов. Отправляйся туда, посмотри, что удастся выудить. * * * — Ага! — сказала Моранда из небольшой ниши, которая на ее корабле служила чем-то вроде компьютерного отсека. — Так-так-так. Ниша действительно была крохотная, поэтому Антиллес там уже не поместился и сидел рядом на палубе, меланхолично разглядывая дорогущий барельеф на переборке прямо перед собой и не менее грустно размышляя, как это Моранде достался такой экзотический приз. Чтобы вернуть генерала в реальность, потребовалось многозначительное и длительное покашливание в кулак. — Нашли что-нибудь? — Может быть, — сказал ему Корран. Хорн, прислонившийся со скрещенными на груди руками к переборке, занимал в закутке то пространство, в котором не находились бортовой компьютер и хозяйка корабля, через чье плечо Корран следил за экраном. — За последние пять дней было послано три сообщения, все короткие и зашифрованные, — Хорн посмотрел на командира — Последнее — сегодня утром. — Во сколько? — спросил Антиллес, поднимаясь на ноги и, несмотря на протесты остальных, вбиваясь в нишу. — Примерно за десять минут до того, как мы добрались сюда, — сказала Моранда, не отрываясь от монитора — Не следовало нам просиживать за выпивкой, вот что. Плохо дело, мальчики. Во рту стало кисло «Плохо дело» — это еще весьма мягко сказано. Окажись они на месте вовремя, то возможно, Корран сумел бы «вынюхать» отправителя Если бы. — И куда? — В сектор Эйсломи, — Моранда задумчиво перебирала клавиши. — Если быть точным, на передаточную станцию на Эсломи III. Ведж подавил вздох. — То есть — тупик. — Похоже на то. — Они сделали три передачи, могут еще, — указал Корран. Хорн сейчас мог бы служить образчиком невозмутимого спокойствия; он настолько владел и лицом, и голосом, что ни разочарование, ни раздражение не просачивались наружу. Вот поэтому Ведж и понял, что его друг погружается в глубочайшее отчаяние. — На худой конец, можно отметить место. — Пустая трата времени, — отмахнулась Моранда. — Если у этих парней есть мозги, они заметят праздношатающегося зеваку с закрытыми глазами. — Зависит от того, кто будет шататься, — упрямо возразил Корран. — Ты, что ли? — ядовито хмыкнула старая дама, меряя Хорна презрительным взглядом. — Ну-ну! Да тебя видно, словно штурмовика на вертеле у эвоков! — В прошлый раз был вуки на семейном празднике у ногри… — Это твой друг — вуки, а ты ростиком не вышел. — Ага, а ты.. — Ой, извини, ты у нас такой многосторонний, что справишься с обеими ролями… — Вот спасибо! Большое тебе и горячее спасибо. — А ну остыли оба! — рявкнул Антиллес, выходя из себя, а когда спорщики ошарашенно замолчали, строго продолжил не терпящим возражений тоном: — Моранда, Корран прав, следить он умеет. Корран, Моранда тоже права, у нас нет ни времени, ни солдат, чтобы перекрыть все точки, даже если мы на сто десять процентов будем уверены, что новое сообщение уйдет из того же самого коммуникационного центра. — Ну, по крайней мере, мы знаем, что на Ботавуи действительно не все чисто, — примирительно сказала Моранда. — А это уже что-то. — Мало… — огорченно пробормотал Хорн. — Мне вот что пришло в голову, — Ведж чуть прибавил громкости, чтобы переорать своих соратников, если тем опять вздумается поцапаться. — Один путь мы еще не опробовали. Ребята из «Возмездия» — не местные, и они проявляют несомненную аллергическую реакцию на ботанов, а на это мы можем поставить… так вот, им необходима база. Вопрос: где? Моранда щелкнула пальцами. — Деловой центр. Место должно иметь отношение к деловой активности. — Она права, — согласился Корран, мгновенно забывая и о раздражении, и о уязвленной профессиональной гордости. — Квартира не годится, слишком рискованно, поскольку в необычные часы входит и выходит слишком много народа. А в конторе всегда можно отговориться доставкой или уборщиками. — И очень удобно устраивать переговоры, — вставила Моранда; потускневшие было глаза ее вновь заблестели. — И организована компания должна быть совсем недавно… И расположена вблизи купола. — В точности мои мысли, — кивнул Ведж. — И раз уж мы все равно отложили взлом архива на более позднее время… — Так чего же мы ждем? — потребовал действий воспрянувший духом Корран, отлепился от стены и стал ожесточенно рваться на выход. — У кого-нибудь в Древ'старне должен быть список всех новых контор. Пойдем отыщем этого счастливца!
— Нет, — убежденно заявил во весь голос Ардифф, для пущего эффекта ткнув вилкой в воздух. — Я не верю. Ни на миг. — А как же новости? — возразил полковник Бас. — Мы сидим тут в глобальной вселенской заднице, и то перехватили сколько — пять передач? Если кто-то и перекрашивает вампу под вомпу, то криффингово хорошо. Извиняюсь за язык, сэр, — запоздало добавил он, застенчиво оглядываясь на адмирала. Гилад Пеллаэон умело спрятал улыбку в усы. — Ваш язык прощен, полковник, — отозвался он. Бас буквально зубами прогрыз себе путь наверх; не каждому пилоту удается подняться до должности руководителя полетов, поэтому Бас выбивался из сил, пытаясь вписаться в среду гораздо более образованных и воспитанных офицеров. Но солоноватый язык его юности порой играл с полковником грубоватые шутки, периодически вторгаясь в его личную и общественную жизнь. Лично Пеллаэону его оговорки скорее нравились. Не сами по себе как таковые, но манера Баса изъяснять свои мысли честно и прямолинейно, не замутняя их притворством. В отличие от многих, с кем Пеллаэону приходилось иметь дело, полковник Бас не трудился скрывать свои чувства и мысли за вежливыми экивоками. — Слухи, полковник, вот и все. Не больше, чем слухи, — отрезал Ардифф, качнув головой. — Вот вам факт: Траун мертв. Адмирал был рядом с ним, когда это произошло. Так что если тут какое-то надувательство… Пеллаэон уткнул взгляд в тарелку, подцепив на вилку кусочек тушеного мяса и перестав вникать в слова. Спор затянулся на бесконечность, повторялись одни и те же домыслы и суждения. Уже целую неделю с тех самых пор, как с новостью о явлении Трауна в системе Кроктар вернулся лейтенант Маврон, «Химера» гудела от киля до шпилей антенн. Каждый офицер и матрос, начиная с Ардиффа и до последнего юнги, имел собственное мнение о том, правда ли это или искусная ложь. Доказать друг другу никто ничего не мог, и собственный корабль напоминал Пеллаэону чересчур взведенный самострел. Но, по крайней мере, ожидание близилось к завершению. Бел Иблису был предоставлен целый стандартный месяц с половиной на выработку плана действий, а «Химера» и так простояла у Песитийна на две недели дольше. Совершенно очевидно, что какова ни была бы причина, генерал Бел Иблис на встречу не явится. Пришло время возвращаться домой. Возвращаться в Империю, на Бастион. И на нескольких уровнях выяснить, что уготовил им мофф Дисра. Приказ готовиться к вылету адмирал отдаст, как только закончит обедать. Если через час Бел Иблис не явится… — Адмирал Пеллаэон, капитан Ардифф, говорит мостик, — раздался из небольшого, вмонтированного в обеденный стол динамика голос майора Тшеля. — Прошу вас, ответьте. Первым до переключателя дотянулся капитан Ардифф. Гилад не спешил, потому что как раз в этот миг жевал очередной кусок. — Говорит капитан. Адмирал находится рядом со мной. В чем дело? — В систему только что вошел корабль, сэр, — нервно доложил Тшель. Ардифф покосился на Пеллаэона. — Опять пираты? — Не думаю, сэр, — отозвался майор. — Насколько удалось понять, это один-единственный корабль, фрахтовик ИТ-1300 с минимальным воорркением. И они передают запрос подняться к нам на борт для переговоров с адмиралом. В столовой повисла мертвая тишина, поэтому глубокий вздох Пеллаэона показался всем громом с ясного неба. Гилад медленно положил вилку, взял салфетку, вытер усы. — Имена они передают? — спросил он. — Так точно, сэр! Утверждают, что с вами хочет встретиться верховный советник Новой Республики Лейя Органа Соло. * * * В сопровождении четырех ДИ-исгребителей «Тысячелетний сокол» скрылся от лучей местного солнца в тени «звездного разрушителя». — Пути назад больше нет, — негромко произнес Элегос, сидящий в кресле второго пилота. — Да, — кивнула Лейя. Луч захвата втягивал их на летную палубу, они полностью были в его власти, но трудно было заставить себя убрать руки с пульта управления. — Пути назад нет. — Это тревожит вас? — спросил каамаси. — О чем вы думаете? Лейя пожала плечами. Напряженные мышцы почти отказывались повиноваться. — Конечно, тревожит, — ответила она. — Разумным существам обычно свойственно стремление избегать риска. Но риск — это не всегда плохо. В нашем случае дело того стоит, — она заставила себя оторвать взгляд от «звездного разрушителя» и улыбнуться своему спутнику. — А что до второго вашего вопроса, то я думала о том, что будь сейчас с нами Ц-ЗПО, он бы уже вовсю причитал: «Мы обречены». Элегос издал тихий мелодичный звук, который у каамаси означал смех. — Превосходно, — сказал он. — Советник, до нашей встречи я знал о вас исключительно с чужих слов. Но наше путешествие, хоть и очень короткое, было для меня весьма поучительно. Как бы ни сложилась дальше наша судьба, я всегда буду с гордостью и удовольствием вспоминать эти несколько дней, проведенные в вашем обществе. У Лейи немного отлегло от сердца. Сами по себе слова, казалось бы, лишь подчеркивали безвыходность ситуации. Но каамаси говорил с таким спокойствием и теплотой, что все страхи Лейи сами собой развеялись, уступив место решимости и надежде. Это воодушевление шло даже не от Элегоса, просто поддержка, исходящая от каамаси, помогла ей разыскать в себе силы, о которых она и не подозревала. Ничего удивительного, с тихой горечью подумала она, что властолюбивый сенатор Палпатин жаждал избавиться от столь опасного народа. Когда Лейя в сопровождении Элегоса, Гента и Сакхисакха ступила на трап, у рампы их встречал один-единственный человек — крепкий седовласый мужчина среднего роста. Лицо его было усталым, но военная выправка кадрового офицера оставалась безукоризненна. Лейе почему-то вдруг подумалось, что ему идет имперский мундир. А адмиральские знаки отличия идут еще больше. — Советник Органа Соло, — со сдержанной торжественностью приветствовал ее встречающий. — Я адмирал Пеллаэон. Добро пожаловать на борт «Химеры». — Благодарю, адмирал, — церемонно кивнула Лейя. — Рада снова встретиться с вами. Лоб адмирала прочертили морщины. — Боюсь, вы меня несколько обескуражили, — сказал он. — Не могу припомнить, чтобы мы встречались. — Вообще-то это была просто протокольная фраза, — ответила Лейя. — Но я прекрасно помню, как на алдераанской ассамблее в королевском павильоне мой отец указал на вас как на одного из наиболее многообещающих флотских офицеров. Он еще сказал, что вы удивительно молоды для выпускника Академии. Правда, и мне было тогда всего десять лет. Губы Пеллаэона изогнулись в улыбке, и хотя она отдавала горечью, принцесса снова увидела прежнего молодого офицера, совершенно сбитого с толку и в толпе политиков и дипломатов казавшегося лишним. — Я хорошо помню те времена, — негромко сказал он. — Хоть порой и жалею об этом, — он перевел взгляд на Элегоса, стоящего по левую руку от Лейи. — Не представите ли мне ваших спутников? — Конечно, — Лейя решила пока не заострять внимание на том, что никто их остальных членов делегации официального статуса не имеет. — Элегос А'Кла, веритель уцелевших каамаси. — Адмирал Пеллаэон, — Элегос склонил голову в традиционном поклоне. — И Сакхисакх из клана Тиакх'сар, — продолжала Лейя, жестом указав на молчаливого ногри. Пеллаэон не изменил официальной вежливой улыбки, но интуиция подсказала Лейе, что теперь эта улыбка стала чуть менее искренней. — Разумеется, — сказал адмирал. — Уроженка Алдераана, каамаси и ногри. Три народа, у которых больше всего причин ненавидеть Империю. Глаза Сакхисакха сверкнули. — Мы не держим зла персонально на вас, адмирал, — опередил его Элегос. — Как не питаем враждебных чувств и к народам, населяющим Империю. Наши миры были уничтожены волей Императора Палпатина, но и он ныне мертв. Ни к чему раздувать огонь старых обид. — Благодарю вас, веритель, — сказал Пеллаэон. — Вы весьма мудры и великодушны, — он перевел взгляд на Гента, который смущенно переминался с ноги на ногу рядом с Элегосом. — А какого рода претензии к Империи представляете вы, сэр? — Я? — Гент отчаянно покраснел и втянул голову в плечи. — Да не, я просто так зашел… ну, то есть… Короче, я просто ледоруб, который восстанавливал сообщение Вермеля для генерала Бел Иблиса. Остатки улыбки стерлись с лица главнокомандующего. — Что вы хотите сказать — восстанавливал? — жестко спросил он. — Разве полковник Вермель не доставил свое послание лично? — Боюсь, до этого не дошло, — сказала Лейя. — По сведениям генерала Бел Иблиса, корвет полковника был перехвачен «звездным разрушителем» при попытке войти в систему Моришима. Адмирал окончательно отбросил светские церемонии. Теперь перед Лейей стоял профессиональный военный, офицер, который только что узнал об измене в рядах своей армии. — Перехвачен и уничтожен? — Нет — или, по крайней мере, не сразу, — ответила Лейя. — «Звездный разрушитель» посадил корвет к себе на летную палубу и скрылся. — Ясно. С минуту все стояли молча. Пеллаэон не смотрел на гостей, играл желваками, сражаясь с закипающим в его душе гневом. Кроме гнева, Лейя не смогла разобрать ничего, как ни старалась. Так что она просто стояла, маясь неловкостью, и гадала, стоит ли ей первой нарушить молчание или предоставить эту честь адмиралу. Элегос принял решение за нее. — Полковник Вермель был вам добрым другом, верно? — мягко спросил каамаси. Пеллаэон вернулся к действительности. — Я не оставляю надежды, что и до сих пор им остается, — сказал он. — Если нет, кто-то дорого заплатит за его смерть, — он окончательно взял себя в руки. — Но вы прибыли сюда для мирных переговоров, а не для разговоров о мести. Не угодно ли проследовать за мной, я дал указания подготовить помещение, где нам будет более удобно, нежели на летной палубе. — Если вы не возражаете, адмирал, лучше было бы расположиться на борту моего корабля, — сказала Лейя. — Боюсь, мои телохранители будут настаивать. Date: 2015-10-18; view: 273; Нарушение авторских прав |