Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Образ будущего 9 page





Опять воцарилось неловкое молчание.

— Думаю, вы преувеличиваете, — осторожно сказала Лейя. — Все уже забыли ужасы Войны клонов, и старые предрассудки не так сильны.

— Вы полагаете, советник? — жестко усмехнулся Кариб. — Но вот вы, искушенный человек, политик и дипломат, вы многое повидали и имели дело с самыми разными расами и народами. И умели находить с ними общий язык. И все же вам неуютно в нашем обществе, верно?

Лейя вздохнула.

— Ну, может быть, самую малость, — признала она. — Но ведь я не знаю вас так хорошо, как знают ваши друзья и соседи.

Кариб покачал головой.

— У нас нет друзей, — сказал он. — И хоть Война клонов была давно и всеми забыта, но все еще помнят то, как использовал подобных нам солдат Гранд адмирал Траун в своем стремлении к власти.

— Вы подчиняетесь ему? — спросила Лейя, пристально изучая лицо Кариба; что-то в нем было удивительно знакомое…

— Нам поступают приказы от имени Трауна, — сказал Кариб. — Но поставить под приказом можно любое имя.

Хэн щелкнул пальцами.

— Нет, ну точно! — радостно сказал он. — Солнышко, не мучайся. Это ж барон Фел!

— Барон Соонтир Фел? — оторопела Лейя.

Так вот кого они все ей напоминали — Соонтира Фела в молодости. Когда-то он был имперским пилотом-асом. Женился на сестре Веджа Антиллеса, которую похитила и намеревалась убить директор департамента имперской разведки Йсанне Исард. Тогда Фел пошел на сделку с Разбойным эскадроном, чтобы спасти жену. Операция по спасению прошла успешно, но в хитроумную ловушку Исард попался сам барон. Больше о нем никто ничего не слышал, скорее всего, он был казнен без суда и следствия.

Вот только все это произошло всего через несколько месяцев после битвы при Эндоре, за много лет до того, как Траун вернулся из Неизведанных регионов и начал пополнять войска клонами. Так что оставалось непонятно…

Хэн опередил ее.

— Так как получилось, что Фел дожил до того времени, когда Траун запустил свою фабрику клонов?

Кариб покачал головой, на лице его на мгновение проявилась застарелая боль.

— Мы не знаем, — глухо сказал он. — В нашу импринт-программу не входила история самого Фела. Мы предполагаем… — он замялся. — Мы можем только предполагать, что все его сочувствие делу Новой Республики вытравила из него Исард.

— Или Траун? — предположил Хэн.

— Или Траун, — хмуро согласился Кариб. — Иначе вряд ли его посчитали бы достаточно лояльным, чтобы клонировать. Не важно, насколько выдающимся пилотом он был.

Снова повисло молчание. Лейя попыталась прощупать Кариба Силой, но если его и взволновал разговор о промывке мозгов, странная аура клонов благополучно скрывала это волнение.

— Но вы спасли нам жизнь, — сказала она.

— Не слишком-то рассчитывай на их доброту, — проворчал Хэн. — Если они вот так запросто нас отпустят, все тайны их долины выплывут наружу. А как, по-твоему, им удавалось хранить свой секрет от всех исследователей, которых угораздило покружиться над этим местечком?

— Но наш секрет и без того раскроется, — спокойно возразил Кариб. — Все зависит от того, как поступите вы.

— Может, и так, — рука Хэна как бы случайно оказалась в непосредственной близости от рукояти бластера. — А может, все зависит от того, что вы задумали.

Кариб покачал головой.

— Вы неправильно поняли. Мы вовсе не хотим причинить вам зла. И не хотим воевать на стороне Гранд адмирала Трауна и Империи.

Хэн опешил,

— Не понял. Так вы что, сдаетесь?

— Не совсем, — Кариб, казалось, собрался с духом и выдал: — Мы хотим… все, чего мы хотим, — это чтобы вы дали нам слово, что оставите нас в покое там, где мы есть.

Хэн и Лейя переглянулись.

— Чего? — недипломатично брякнула экс-принцесса.

— Неужели это слишком высокая награда за то, что мы спасли вам жизнь? — настаивал Кариб. — Учитывая, как вы нам обязаны…

— Погоди, — решительно перебил его Хэн. — Давай-ка разберемся. Вас наштамповал Траун?

Ус Кариба дернулся в нервном тике, но клон кивнул.

— Верно.

— То есть мы говорим о Гранд адмирале Трауне, точняк? — не отставал Хэн. — Парне, который хочет восстановить Империю? Парне, который отобрал лучших из лучших и самых преданных Империи пилотов, командиров экипажей самоходок и так далее и клонировал их?

Кариб покачал головой.

— Ты все-таки не понимаешь. Конечно, наш прародитель был предан Империи, или, по крайней мере, той Империи, какой она была до того, как к власти пришли маньяки вроде Исард. В его время Империя являла собой олицетворение стабильности и порядка.

— Что в настоящий момент скорее применимо Новой Республике, — многозначительно добавил Сабмин.


— Давайте оставим в стороне политику, — поспешно сказала Лейя, пока Хэн не нашел массу отличных доводов против последнего замечания. — Меня все равно смущает вот что. Если барон Фел любил Империю, если вы считаете необходимым восстановить подобный режим…

— И если Траун действительно вернулся, — вставил Хэн.

— И если Траун действительно вернулся, — согласно повторила Лейя, — то почему вы хотите остаться в стороне?

Кариб печально улыбнулся.

— Потому что великий Гранд адмирал Траун на сей раз просчитался, — ответил он. — Во вселенной была только одна вещь, более дорогая сердцу Фела, чем собственная слава и порядок в Галактике, — клон обвел рукой простирающиеся вокруг них поля. — Он любил землю, — тихо сказал он. — И мы ее любим.

И тогда Лейя поняла. Она посмотрела на Хэна — тот олицетворял недоверие.

— Слушай, этот парень шутит, да? — спросил муж. — То есть… Ну, скажем, Люк душу бы хатту продал, лишь бы сбежать со своей фермы на Татуине.

— Люк работал на ферме по добыче воды посреди бескрайней пустыни, — возразила Лейя, залюбовавшись аккуратными рядами високосника, уходящими за горизонт; вдруг вспомнились плодородные сады Алдераана. — Это совсем другое.

— Вы тоже почувствовали, да, советник? — негромко спросил Кариб. — Тогда вы понимаете нас, — он окинул взором поля. — Теперь это наша жизнь. Политика, война, даже полеты — все это теперь в прошлом, — он снова посмотрел в глаза Лейе. — Вы верите нам?

— Хотелось бы, — проговорила она. — Как далеко вы готовы зайти, чтобы доказать это?

Кариб с видимым усилием взял себя в руки.

— Насколько потребуется.

Лейя кивнула и шагнула ему навстречу. Хэн, как всегда, разволновался, стоило ей отойти на шаг от него, но ничего не сказал. Принцесса встретилась взглядом с молодым клоном. Очистила свой разум и попыталась заглянуть ему в душу. Кариб стоял смирно, не пытался препятствовать Силе, и когда Лейя шагнула назад, у нее уже не оставалось сомнений.

— Он искренен, Хэн, — сказала она. — Все они.

— Вот, значит, как? — усмехнулся Хэн. — Просто улетим и оставим их тут пахать?

— Разумеется, сперва мы отремонтируем ваш корабль, — невозмутимо сказал Кариб. — Дроиды-механики, которые обслуживают наши перехватчики, наверное, справятся с этим за пару дней.

К удивлению Лейи, Хэн упрямо покачал головой.

— Маловато будет, — заявил он. — Вы хотите, чтоб мы покрывали имперскую диверсионную группу. Мы здорово рискуем, если хотите знать.

Клоны, весь разговор молча стоявшие в сторонке, тревожно зашевелились.

— Ты что, хочешь?.. — начал один из них, но Кариб жестом приказал ему замолчать.

— Ты у нас всегда был ловкач, Соло, — сухо сказал он. — Что тебе нужно?

— Вы больше не хотите воевать, — начал издалека Хэн. — Отлично. Мы тоже. Но вот если мы по-быстрому не разберемся с этой каамасской ерундой, ни у кого из нас просто не останется выбора

— Твои предложения?

— Нужно узнать имена ботанов, участвовавших в нападении на Каамас, — сказал Хэн. — И есть только одно место, где мы можем раздобыть этот список.

Кариб поджал губы.

— Империя.

— В частности, главные имперские архивы на Бастионе, — подхватила Лейя, сообразив, куда клонит муж. — Проблема в том, что мы не знаем, где Бастион находится.


— Как и мы, — сказал Сабмин. — Мы получаем приказы Убиктората по особому каналу. И никогда не выходим на связь напрямую с Бастионом или нынешним руководством Империи.

— Конечно, но у вас должен быть способ связаться с ними в случае чрезвычайных обстоятельств, — усмехнулся Хэн. — Не могли же имперские стандартные процедуры настолько измениться.

Кариб и Сабмин переглянулись.

— Да, есть место на самой границе пространства Империи, куда мы могли бы отправиться, — неохотно признал Кариб. — Но предполагается, что этой явкой нельзя пользоваться, если только не требуется передать жизненно важную информацию, которая не может ждать регулярных сеансов связи.

— Ну, думаю, у нас как раз найдется кое-что вполне подходящее, — заявил Хэн. — Если найдется, вы возьмете меня туда с собой?

— Погоди-ка, — решительно вмешалась Лейя. — Ты хотел сказать — возьмете нас, верно, дорогой?

— Извини, конфетка, — Соло покачал головой. — Но если в нынешней Империи кого и знают в лицо все поголовно — так это тебя.

— Да неужели? — очень натурально удивилась Лейя. — Думаешь, твоя физиономия известна менее широко?

— Ну я-то, положим, никогда не был президентом Новой Республики, — возразил Хэн. — А одному из нас непременно придется лететь.

— Почему? — не сдавалась Лейя. — В Новой Республике найдется немало подходящих кандидатов на это задание.

Сердце тупо заныло при мысли, что придется отпустить мужа одного в самое сердце Империи. Хэн, конечно, мог похвастаться немалым числом сумасшедших выходок, но это не шло ни в какое сравнение даже с бесшабашностью, свойственной ему во времена бурной контрабандистской молодости.

— Да, но кому из них мы можем доверять? — резонно вопросил он. — И кроме того, у нас нет времени отправляться на Корускант и набирать команду. Новая Республика и без того висит на волоске, который может лопнуть от любого чиха.

— Но ты же не можешь лететь один! — в отчаянии продолжала настаивать Лейя. — И вообще, я же джедай, ты забыл? Если ты вляпаешься…

— У нас гости, — перебил один из клонов, указывая на крошечное пятнышко над горизонтом. Какой-то небольшой летательный аппарат на бреющем полете перевалил через далекие холмы и приближался.

Лейя воспользовалась своими хвалеными джедайскими навыками, чтобы обострить зрение. На этот раз — помогло.

— Кариб, наверно, вы лучше скажите остальным вашим, чтобы спрятались в пещере, — сказала она — А еще лучше — спрячьтесь все. Похоже, это кхра-челнок наших телохраните-лейногри.

Кариб не тронулся с места и подал остальным знак сделать то же самое.

— Поздно, — сказал он, разглядывая быстро приближающийся челнок. — Если это ногри, они уже заметили нас и теперь наблюдают. Попытка спрятаться ни к чему хорошему не приведет.

Челнок на полной скорости шел прямо на них, едва не задевая высокие стебли високосника, и ничем не выдавал намерения остановиться. Хэн издал какой-то странный горловой звук, да и сама Лейя неожиданно и очень сильно засомневалась. Этот кар, может, и выглядел в точности как кхра-челнок, но на скорости, с которой он приближался, убедиться в том, что там действительно ногри, не представлялось возможным. А если это продолжение атаки, что поджидала их на подлете…


И тут, в последнее мгновение, челнок резко остановился и завис в воздухе, низкорослая серокожая фигурка спрыгнула с пассажирского сиденья, челнок тут же снова резко рванул с места, описал, набирая высоту, круг над холмами и вернулся.

Баркхимкх приземлился легко и изящно, мгновенно восстановил равновесие, словно и не с трехметровой высоты сейчас прыгал, а по трапу с ковровой дорожкой сошел, и подошел к Лейе и Хэну. Оружия при нем вроде бы не было, но ногри оно и не особенно требуется.

— Советник, — с мрачной торжественностью сказал он. — Служба слежения обороны Пакрика зафиксировала, что на подлете к планете был атакован корабль, предположительно — ваш. Мы рады, что нашли вас живыми и невредимыми.

— Спасибо, Баркхимкх, — сказала Лейя, стараясь говорить столь же серьезным и бесстрастным тоном.

Она знала, что на самом деле ее телохранитель сгорал от желания истово покаяться перед ней за то, что его и Сакхисакха не было рядом с ними в минуту опасности. Но в присутствии посторонних ногри никогда не позволит себе проявить подобных чувств. Ни намеком.

— Мы очень благодарны вам за помощь, — добавила она. — Как видишь, нам удалось благополучно приземлиться и теперь мы среди друзей.

— Да, — без выражения произнес ногри, окинув группу клонов профессионально цепким взглядом. — Полагаю, теперь вы… — он запнулся, — возвращаетесь с нами?

Едва заметная, крошечная пауза между словами. Но Лейя поняла его.

— Нет, все в порядке, — поспешно сказала она, шагнув ближе к Карибу. — Они не хотят нам зла.

— Вы не понимаете, — проскрипел Баркхимкх; в голосе его слышалось глубочайшее презрение, а в руке откуда ни возьмись обнаружился бластер. — Это имперские клоны.

— Да, это клоны, — сказала Лейя. — Но теперь они на нашей стороне.

Баркхимкх сплюнул,

— Они работают на Империю.

— Как и ногри когда-то, — тихо, но веско обронил Кариб.

Огромные черные глаза Баркхимкха зловеще сверкнули, бластер тут же уставился в грудь клону. Для ногри любое упоминание посторонними о годах, когда они служили Империи, было равнозначно смертельному оскорблению.

— Нет, — твердо сказала Лейя, воспользовавшись Великой силой, чтобы отвернуть дуло бластера в сторону от Кариба. — Они спасли нам жизнь и просили о неприкосновенности.

— Если вам так угодно, вы можете доверять им, советник, — угрюмо проговорил Баркхимкх. — Но я — не доверяю.

Бластер тем не менее испарился так же неуловимо, как и сконденсировался. Ногри жестом подал сигнал своему напарнику, который все еще кружил над ними, снижаться.

— Вскоре после вашего отбытия с Большого Пакрика вам поступило важное сообщение с Корусканта, — сказал Баркхимкх. — Вы получили его?

— Нет… — ответила Лейя.

А она-то и не подозревала, что ногри, оказывается, отслеживают частные сообщения, адресованные им с Хэном.

— Должно быть, оно пришло, когда нас уже подбили. У тебя есть копия?

— Сакхисакх принесет, — Баркхимкх коротко мотнул головой в сторону заходящего поодаль на посадку челнока. — Разумеется, мы не пытались расшифровать послание.

Что вовсе не означало, что ногри это было бы не под силу, возникни у них такое желание.

— Пожалуйста, скажи ему, чтобы принес копию на «Сокол», — сказала Лейя. — Я пойду подготовлю дешифратор. А ты останься с Хэном и помоги Карибу и остальным уладить все с ремонтом корабля.

Десять минут спустя, расположившись за игровым столиком в кают-компании «Сокола» (Сакхисакх бдительно стоял на страже у люка), Лейя вставила инфочип в деку.

Послание оказалось кратким и очень деловым.

«Лейя, это генерал Бел Иблис. В мои руки только что попала чрезвычайно важная информация, и мне необходимо поговорить с вами. Пожалуйста, оставайтесь на Малом Пакрике. Прибываю через три дня, буду ждать вас с космопорте Северный Каррис. Прошу вас соблюдать все меры высшей секретности относительно данного сообщения».

Лейя перечитала сообщение еще раз и снова ничего не поняла. Что такого мог обнаружить Бел Иблис, чтобы бросить все и лететь аж сюда? И почему ему понадобилось обсудить неведомую новость именно с ней?

По трапу загрохотали тяжелые космоботы, Лейя оторвалась от озадаченного созерцания текста. Мимо Сакхисакха в кают-компанию вошел Хэн.

— Вроде ничего особо хитрого, — сказал он, усаживаясь в соседнее кресло. — Их самый главный дроид говорит, что управится с ремонтом за пару дней. Ну и что за великой важности послание мы получили?

Лейя молча передала ему деку. Хэн стал читать По мере чтения лоб его прочертили морщинки.

— Любопытно, — заявил он, откладывая деку, — откуда Бел Иблис узнал, что мы здесь?

— Должно быть, ему сказал Гаврисом, — предположила Лейя. — Он единственный знал, что мы отправимся сюда после закрытия конференции.

— Ага, а еще та ныне покойная троица в «корльешках», — напомнил Хэн, снова перечитывая сообщение. — Насколько ты можешь быть уверена в том, что это Бел Иблис?

Лейя пожала плечами.

— Насколько в таких вещах вообще можно быть уверенным. Там были и электронная сигнатура Бел Иблиса, и «ледовая смычка».

— Это та штуковина, которую Гент придумал пару месяцев назад? Вшивает дешифратор в саму посылку?

— Именно, — подтвердила Лейя. — Не думаю, что имперцам известно даже о самом ее существовании, не говоря уже о том, чтобы они успели взломать или скопировать ее

— Если только Гент не использовал этот же финт, когда он еще работал на Каррде, — Хэн задумчиво потер подбородок. — В те времена имперцы могли перехватить его коды.

— Нет, Бел Иблис спрашивал его, когда Гент впервые предложил эту разработку, — сказала Лейя. — Он ответил, что только что написал ее.

Хэн неопределенно хмыкнул и в третий раз перечитал сообщение.

— И есть ли у тебя предположения, что бы это могло означать?

— Никаких, — честно сказала Лейя. — Думаю, через пару дней мы все узнаем.

— Ну, ты-то узнаешь, — проговорил Хэн, — а мы с Карибом к тому времени будем уже далеко.

Лейя тяжко вздохнула. Тупая боль вернулась.

— Хэн…

— И не спорь, конфетка, — тихо сказал он и взял ее за руку. — Если мы не положим этому конец, все пойдет прахом. Ты же все куда лучше меня понимаешь.

— Ничего я не понимаю, — кинулась спорить Лейя. — Есть правительство Новой Республики, есть джедаи, которых обучил Люк. Они справятся, они не допустят… В конце концов, если дело дойдет до гражданской войны, мы всегда можем заставить ботанов выплатить такие репарации, какие потребуются, даже если это будет означать полный крах их экономики.

— Ты действительно веришь, что Диамала позволит Гаврисому пойти на такие зверские меры? — возразил Хэн. — Не говоря уже о мон каламари, сиф'кри и прочих, которые последнее время горой стоят за ботанов? Брось, самообманом войны не выиграешь.

— А как же Каррде? — предприняла Лейя последнюю попытку.

— А что Каррде? — хмыкнул Хэн. — Только то, что он отправился на край света за копией каамасского документа, еще не значит, что он ее найдет. Если уж на то пошло, он сам в этом далеко не уверен. Иначе бы потребовал деньги вперед.

— Я серьезно!

Лейя попыталась ожечь мужа разгневанным взглядом, но Хэна этим не проймешь.

— Так и я серьезно, — спокойно ответил он и нежно стиснул ее ладошку. — Ты думаешь, мне самому хочется отправиться на прогулку в Империю? Слушай, ты можешь сколько угодно тут рассуждать про наше нерушимое единство, но если Новая Республика лопнет, ни ты, ни Гаврисом, ни все Люковы джедайчики не смогут собрать ее обратно. И в каком тогда мире придется жить Йакену, Йайне и Анакину? И детенышам Чуй, и внучатам Кракена, дочуркам Веджа, да кому угодно? Мне все это нравится не больше твоего, но так надо.

Лейя вновь глубоко вздохнула, собираясь с силами, чтобы привести расшалившиеся нервы в порядок. Нет, ей по-прежнему категорически не нравилась затея Хэна. Но в то же время, каким-то парадоксальным образом, она чувствовала, что так будет правильно. Да, неприятно, да, опасно, но — правильно.

— Но ты же не полетишь один, правда? — тихо сказала она. — Ну, то есть не только с Карибом…

— Да, есть у меня один подельщик на примете, — ответил Хэн со странной смесью облегчения и сожаления в голосе.

Облегчение, как она подозревала, он испытывал потому, что его искушенная в путях Великой силы женушка не стала и дальше его удерживать, а сожаление — по той же причине.

Лейя заставила себя улыбнуться.

— Ландо?

— Догадалась, э? — муж так же натужно улыбнулся в ответ. — Он самый. И еще пара ребят, — он извернулся в кресле и покосился на Сакхисакха, маячившего у выхода. — Не вас, если ты об этом хотел спросить.

— Советую передумать, — мяукнул Сакхисакх. — Охранники-ногри, замаскированные под рабов, не выдадут вас даже в имперском мире, — он посмотрел на Лейю и тут же отвел взгляд. — Мы уже дважды подвели тебя, дочь господина нашего Дарта Вейдера. В третий раз мы не перенесем такого позора и бесчестья.

— Если из-за вас нас сцапают в десяти шагах от трапа, будет уже не до бесчестья, — возразил Хэн. — Извините, ребята, но мы с Ландо сами справимся. А вы тут приглядывайте за Лейей, хорошо?

— Можешь не бояться, Хэн из клана Соло, — угрюмо проговорил Сакхисакх. — Мы защитим ее.

Лейя нашарила под столом руку Хэна.

— Плакали наши маленькие каникулы, — тихонько сказала она, снова вымученно улыбнувшись.

И тут же пожалела о сказанном: такое у Хэна сделалось лицо.

Он быстро овладел собой.

— Прости, солнышко, — прошептал он. — Не видать нам, похоже, передышки, верно?

— Да, не часто выпадает такая возможность, — согласилась она. — Если бы я с самого начала понимала, чего все это будет стоить… не знаю…

— Зато я знаю, — сказал Хэн. — Ты бы погибла на Алдераане, Палпатин бы до сих пор правил Империей, а я бы возил спайс для слизняков вроде Джаббы. По-моему, уже одно то, что все иначе, само по себе стоит всех жертв.

— Ты прав, — признала Лейя, почувствовав легкий укол совести за свою минуту слабости. — Когда вы с Карибом собираетесь отправиться в путь?

— Ну, сейчас прикинем, — деловито сказал Хэн, но в глазах его вдруг заплясали озорные искорки. — Мне еще надо послать весточку Ландо и дождаться от него ответа. А Кариб сперва должен как следует проверить перед долгой дорогой свой фрахтовик. Кроме того, он ведь семейный человек, он не может улететь, не попрощавшись толком с женой и детишками. Так что, скажем… завтра утром?

Что в переводе означало: Соло заявил Карибу, что никуда не полетит до завтрашнего утра, а чем он это объяснил — лучше и не пытаться гадать.

— Спасибо, — сказала Лейя, благодарно сжав его руку, и снова улыбнулась. На этот раз улыбка вышла почти искренней.

— Это не совсем то, на что мы рассчитывали, — сказал Хэн — Но все же лучше, чем ничего, правда?

— Много лучше, — заверила его Лейя. — Ты думаешь, все проблемы могут подождать до поздней ночи?

— Не знаю, — честно ответил Хэн, поднимаясь на ноги и галантно предлагая ей руку в лучших традициях придворного этикета Алдераана, что случалось с ним нечасто. — Но мне почему-то кажется, что им придется обождать.

 

 

С испещренной голубыми прожилками скалы, возвышающейся над океанским дном, сорвалась последняя гроздь пузырьков. Тут же, словно это был последний звонок перед началом представления, стало затухать пламя подводных светильников. Ровный гул разговоров на смотровой галерее стих, зрители замерли в предвкушении.

Ландо Калриссиан прислонился спиной к задней стене галереи и улыбнулся — он тоже предвкушал, но предвкушал по-своему.

Когда они с Тендрой Рисант впервые выдвинули проект подводных рудных разработок, ее семья, мягко говоря, не воспылала энтузиазмом. Но когда Ландо предложил построить еще и галерею, с которой почтеннейшая публика сможет за определенную плату любоваться зрелищем через толстый слой транспаристила, — родственники Тендры не стали скрывать глубочайшего скепсиса. «Это же смешно, — говорили они, — кто станет платить деньги за то, чтобы смотреть на добычу руды, даже в таком, по общему мнению, необычном месте, как океанское дно на планете Варн». Но Тендра поддержала Калриссиана, и финансисты ее семейства, поворчав и поломавшись, все же соизволили выделить дополнительные средства на постройку развлекательного комплекса. Так что теперь Ландо с особым удовольствием любовался галереей, до отказа набитой публикой, которая с нетерпением ожидала представления.

Подводные факелы потухли окончательно. Теперь скала лишь чуть темнела на фоне толщи океанских вод. Тишину нарушил лишь чей-то шепот на ушко другу…

На скале замерцал одинокий сине-зеленый огонек. Он вытягивался, ветвился, и вот уже вся скала покрылась тонкой дрожащей паутиной сине-зеленого пламени. Словно живое существо, корчащееся в предсмертных муках…

И вдруг скала вспыхнула ослепительным разноцветным искрящимся фейерверком, выпустила суетливую толпу пузырей — и рухнула грудой щебня.

В толпе кто-то ахнул. Подводные факелы снова начали разгораться, зрители от души зааплодировали. Включилось освещение и на галерее. Возбужденно обмениваясь впечатлениями, публика потянулась обратно в казино. Ландо стоял у дверей в ожидании, пока все уйдут, вежливо улыбался, принимал комплименты, отвечал на вопросы, которые, как всегда, колебались от заумных до банальных, и, когда последняя парочка дуро покинула галерею, установил механизм дверей на свободный доступ. По расписанию горняки должны были взорвать сегодня еще одну скалу, но до тех пор любой желающий сможет совершенно бесплатно пройти на галерею и полюбоваться видом.

Ландо неторопливо шел по коридору к Тралус-залу, когда запищал комлинк.

— Калриссиан.

— Вас вызывают на связь, — объявил старший помощник Доннервин. — Передача закодирована и адресована вам лично.

— Я приму вызов у себя в кабинете, — ответил Ландо, отключил комлинк и зашагал в сторону офиса.

Должно быть, это Тендра, думал он. Наверное, наконец-то закруглилась со своей поездкой на Кореллию и звонит, чтобы сказать, что возвращается. А может, сенатор Миатамия или еще кто-нибудь из чиновников Диамалы — сообщить новости о том, как продвигаются дела с организацией охраны перевозок руды, о которой Ландо пытался с ними договориться.

И то, и другое было хорошо. Поэтому в свой кабинет Ландо чуть ли не вбежал — обуреваемый предвкушением куда большим, чем то, от которого замирала давеча публика на галерее. Он запер дверь, рухнул в кресло и с размаху щелкнул выключателем комлинка.

Это оказалась не Тендра. И даже не Миатамия.

— Привет, Ландо, — заявил Хэн Соло, изобразив на физиономии ухмылку, которую Калриссиан знал слишком хорошо. — Как делишки?

— Пару минут назад были куда лучше, — мигом помрачнев, ответил Ландо.

Радостное предвкушение лопнуло как пузырь. Остался только ледяной комок дурного предчувствия под ложечкой.

— Знаю я этот взгляд. Чего тебе от меня надо?

— Мне надо, чтобы ты отправился со мной в небольшое путешествие, — ответил Хэн. — Сможешь вырваться на недельку?

Комок под ложечкой резко понизил температуру. Надо же, никаких тебе «Кто — я?!», никаких «С чего ты взял, что мне от тебя вообще что-то надо?», вообще никаких традиционных шуточек и увиливаний. Что бы там ни намечалось, Хэн был настроен серьезней некуда.

— Это зависит, — уклончиво сказал Ландо, — от того, насколько опасна эта поездка.

В ответ на подобное заявление Соло был просто обязан разразиться градом насмешек. Не тут-то было.

— Может оказаться довольно рискованно, — честно сказал он. — А может, и того хуже.

Ну вот, а как хорошо начинался день!

— Хэн, пойми…

— Ты мне нужен, Ландо, — перебил его Соло. — Время поджимает, а мне нужен кто-то, кому я могу доверять. И у тебя есть квалификация, которая потребуется, и ты знаешь ребят, без которых не обойтись. И больше мне все равно сейчас никого не дозваться.

— Хэн, да на мне же ответственность, я не могу просто так все бросить, — простонал Калриссиан. — Мне дела вести надо…

— У Каррде тоже были дела, которые без него никак, — снова перебил Хэн. — Вряд ли ему понравится, если ты откажешься.

Это был удар ниже пояса. Да, уж конечно, Каррде не понравится, если он увильнет, ссылаясь на дела. Особенно после того, как он, Калриссиан, вот так вот запросто взял и уговорил Когтя отправиться к ситху на рога в сектор Катол, чтобы вытянуть неповрежденную копию каамасского документа из таинственного Шорша Кар'даса.

Каким боком этот Кар'дас был связан с Каррде, Ландо так и не понял. Но это и не важно. А важно то, что Коготь очень не хотел встречаться с этим самым Кар'дасом, но все-таки отправился к нему. Так что теперь «заначка» отходила к Хэну, а Калриссиану до двадцати трех не хватало очков этак двадцати.

— Хорошо, — сдался Ландо. — Где и когда?

— Как только, так сразу, — сказал Хэн. — «Госпожа удача» у тебя под рукой?

— Да, на поверхности, — ответил Ландо. — Если успею на ближайший челнок, буду там через полчаса или где-то так. Кого из ребят, говоришь, надо взять с собой?

— Твоего старого ледоруба Лобота, — ответил Хэн. — И того верпина, что работал с ним в паре, как его?

— Моегид, — машинально ответил Калриссиан. Зародилось у него одно нехорошее подозрение… — Хэн, это то, о чем я думаю?

— Может, и того хуже, — признался Соло. — Лобот и Моегид все еще практикуют тот ледорубский трюк, о котором ты как-то говорил?

Нехорошее подозрение окрепло и превратилось в уверенность.

— Не знаю, практикуют ли они до сих пор, — вздохнул Ландо, — но уверен, навыков не растеряли. Ты, случайно, не выяснил, где находится…

Он недоговорил — хоть передача и зашифрована, упоминать это название вслух все равно не хотелось.

Похоже, Хэн тоже не жаждал.

— То место, о котором мы говорили в Оровуде? — иносказательно выразился он. — Вроде да. Пусть Лобот и Моегид встретят меня двумя системами ближе к Центральным мирам, чем та, где у тебя не было выбора.

Ландо натянуто улыбнулся. Ониприбыли раньше вас, болезненным эхом откликнулась память — отчетливо, словно это было лишь вчера. У меня не было выбора. Мне жаль.

Мне тоже, ответил Хэн, когда взвод штурмовиков препровождал его и Лейю в обеденный зал в Облачном городе, где их поджидал Дарт Вейдер.







Date: 2015-10-18; view: 290; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.045 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию