Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Dialogue 2. Да, я подожду,/ Могу ли я поговорить с г-ном Филлинзом,/ Вы слушаете?
Да, я подожду,/ Могу ли я поговорить с г-ном Филлинзом,/ Вы слушаете? Соединяю…/Боюсь, мистер Филлинз разговаривает сейчас по другому телефону/ Как передать ему, кто говорит,/ Вы подождете,/ Говорит мистер Дин. II. Translate the dialogues: a) Operator: Hello, Frank and Brothers, How can I help you? Peter: This is Peter Jackson. Can I have extension 3421? Operator: Certainly, hold on a minute, I'll put you through. Frank: Bob Peterson's office, Frank speaking. Peter: This is Peter Jackson calling, is Bob in? Frank: I'm afraid he's out at the moment. Can I take a message? Peter: Yes, Could you ask him to call me at. I need to talk to him about the Nuovo line, it's urgent. Frank: Could you repeat the number please? Peter: Yes, that’s, and this is Peter Jackson. Frank: Thank you Mr. Jackson, I'll make sure Bob gets this message. Peter: Thanks, bye. Frank: Bye. b)–Алло! Могу я поговорить с г-ном Коллинзом? –Боюсь, его сейчас нет на месте. –Не могли бы вы сказать ему, что звонил Марк Фишер? –Да, конечно. Ему передать что-нибудь? –Нет, спасибо. Я позвоню завтра. c) Caller: Could I speak to Mr. Brown? Secretary: Mr. Brown is not available right now. Caller: Could you tell him Mr. Fisher phoned? Secretary: Sure. Let me take down your number. Caller: If Mr. Brown isn’t in, could I speak to someone else? d)–Алло, секретарь г-на Тернера. Чем могу вам помочь? – Здравствуйте, я бы хотел поговорить с г-ном Тернером. – Кто говорит? – Это звонит г-н Уилкинз – Г-н Тернер будет говорить с вами через минуту. Он сейчас занят. Вы подождете? –Да, конечно. –Я вас соединяю. Говорите, пожалуйста. e) Secretary: Hello, this is Mr. Green’s secretary. What can I do for you? Caller: Could I speak to Mr. Green, please? Secretary: I am putting you through. Go ahead, please… Caller: Mr. Green? Hello. f)–Алло, офис г-на Смита. Чем могу помочь? –Я бы хотел поговорить с г-ном Райтом. –Извините, Вы ошиблись номером. У нас таких нет. –Извините. g) Secretary: Mr. Wilson’s office. Can I help you? Caller: I’d like to speak to Mr. McGregor. Secretary: Sorry, you must have the wrong number. I don’t know anyone by that name here. Caller: I am very sorry Date: 2015-10-18; view: 657; Нарушение авторских прав |