Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Бегущий за ветром 16 page
– Мальчишки такие непоседы, – вздохнул он. – У меня своих трое. Носятся весь день напролет, а мамаша волнуется. Ну, что ты так на меня уставился? – Этот мальчик вряд ли где‑то носится, – промычал я. – Да и сами мы нездешние. Как бы он не потерялся. Портье покачал головой: – Присматривать надо за детишками, господин хороший. – Я знаю. Только стоило мне уснуть, как его уже нет. – Мальчишки – они такие. – Ну да. – Пульс у меня участился. Вот ведь чурбан бесчувственный! Господин за стойкой принялся обмахиваться газетой. – Велосипеды им подавай. – Что? – Я про своих. Требуют купить им велосипеды. «Мы больше никогда ничего у тебя не попросим, папочка». Как же. – Он хрюкнул. – Мамаша меня убьет на месте. А Сохраб без сознания сейчас валяется где‑нибудь в канаве. Или, связанный, в кузове грузовика. Кровь его падет на мои руки. Нет, не только. Вина ляжет и на этого типа тоже. – Прошу вас… – скосив глаза, я прочитал его имя на приколотом к голубой рубашке тэге, – господин Фаяз, скажите, вы его не видели? – Мальчика‑то? Я рассвирепел: – Ну да, мальчика! Который приехал со мной. Ради бога, скажите мне наконец, попадался он вам на глаза или нет? Портье перестал обмахиваться и сузил глаза: – Друг мой, вы бы потише. Я не виноват, что он у вас потерялся. Лицо мое, наверное, приобрело малиновый оттенок. – Да, конечно. Извините. Это моя вина. Так вы его видели? Портье опять надел очки и развернул газету. – Нет, к сожалению, не видел. Я еще минутку постоял у стойки, стараясь взять себя в руки, затем направился к выходу. – Вы хоть представляете себе, где его искать? – Нет. – Меня колотила нервная дрожь. – Он чем‑нибудь интересуется? Мои, например, без ума от американских боевиков, особенно с Арнольдом Шварценеггером. – Мечеть! – воскликнул я. – Огромная мечеть! Когда мы проезжали мимо, Сохраб как‑то ожил. Смотрел на нее во все глаза. – Шах Фейсал? – Да. Можете меня туда отвезти? – А вы знаете, что это самая большая мечеть в мире? – Нет, но… – Один только ее двор вмещает сорок тысяч человек. – Отвезете меня туда? – Да тут и километра не будет. Но он уже выходил из‑за стойки. – Я заплачу за услугу. Портье вздохнул и покачал головой. – Подождите здесь. И он скрылся за дверью. Вернулся он скоро, в других очках и с ключами в руках. На его месте за стойкой расположилась маленькая круглолицая женщина в оранжевом сари. – Денег я с вас не возьму, – гордо заявил Фаяз. – Отвезу так. Я ведь сам отец. Что мне делать, когда стемнеет? Обратиться в полицию, сообщить им приметы Сохраба? Под укоризненным взглядом Фаяза отвечать на рутинные вопросы? И видеть, что за ними кроется одно: кому какое дело до мертвого афганского ребенка! Слава богу, обошлось. Сохраб сидел на зеленом газончике посреди автостоянки. До мечети было метров сто. Фаяз подъехал поближе и помог мне выйти. – Мне пора возвращаться. – Ничего страшного, мы немного пройдемся, – успокоил я его. – Очень вам благодарен, господин Фаяз. От всего сердца. Он наклонился ко мне поближе: – Можно мне вам сказать кое‑что? – Конечно. Лицо его скрывали сумерки, только очки блестели. – Дело в том, что вы, афганцы… такие беспечные. Меня терзала боль. Челюсть тряслась. Казалось, вместо внутренностей у меня колючая проволока. Но все‑таки я засмеялся. – Что такого я сказал? – недоуменно спросил Фаяз. А я давился смехом, мычал, хрюкал и фыркал. – Ненормальные, – пробормотал портье. Хлопнула дверь машины. Взвизгнули на повороте шины. Задние фонари мигнули в сгущающейся темноте. – Как ты меня напугал! – Я сел на траву рядом с мальчиком и привалился спиной к дереву, чтобы не так донимала боль. Сохраб не сводил глаз с гигантского шатра мечети Шаха Фейсала. Подъезжали и отъезжали автомобили, правоверные, одетые в белое, степенно поднимались и спускались по ступенькам. Мы молчали. С минарета мечети, сияющей сотнями огней, доносился призыв к молитве. Во мраке храм блистал, словно бриллиант, посылая в небо столб света. Светилось и лицо мальчика. – Ты когда‑нибудь был в Мазари‑Шарифе? – неожиданно спросил он. Колени его были поджаты к подбородку. – Очень давно, Я уж и не помню ничего. – Когда я был маленький, папа возил меня туда. Мама и Саса тоже ездили с нами. Папа купил мне на базаре коричневую обезьянку с хвостиком крючком. Не настоящую, надувную. – В детстве у меня, наверное, тоже была такая. – Мы с папой тогда побывали в Голубой Мечети. Сколько рядом с ней было голубей! И они совсем не боялись людей. Саса дала мне хлеба, и я покрошил его птицам. Они как накинулись все разом! Здорово было. – Наверное, ты очень тоскуешь по родителям, – сказал я. Видел он, как талибы их убивали, или нет? – А ты скучаешь по своим папе и маме? – склонил голову набок Сохраб. – Я‑то? Маму я не помню. А отец умер несколько лет назад. По нему я скучаю, да. Иногда сильно. – Ты помнишь, какой он был? Мне вспомнилась могучая шея Бабы, его черные глаза, копна каштановых волос. Сесть ему на колени было все равно что на два бревна. – Помню. И помню его запах. – А я стал забывать их лица. Это плохо? – Нет, – ответил я. – Время все стирает. И тут меня словно что‑то толкнуло. Вот же она, фотография Хасана и Сохраба, у меня в нагрудном кармане! – Держи, – протянул я мальчику снимок. Он взял фото в обе руки, повертел перед носом, замер и смотрел долго‑долго. Не заплакал, молодец. Мне вдруг вспомнилась фраза, которую я где‑то слышал или читал. «В Афганистане много детей, но мало детства». – Возьми себе, – устало сказал я. – Фотография твоя. – Спасибо. Послышался цокот копыт, мимо нас проехал запряженный лошадью экипаж. Звенели колокольчики на сбруе. – Я последнее время много думал о мечетях, – вымолвил Сохраб. – Да? Почему вдруг? – Просто они не шли у меня из головы. – Он взглянул на меня. Только сейчас из глаз у него полились слезы. – Можно тебя спросить, Амир‑ага? – Разумеется. – А Господь… – Сохраб всхлипнул, – Господь низвергнет меня в ад за то, что я сделал тому человеку? Я попытался его обнять. Мальчик отшатнулся. – Конечно, нет. Как мне хотелось прижать его к себе, приласкать, утешить, объяснить, что ему не в чем себя винить. Слишком сурово судьба обошлась с ним самим. Лицо у Сохраба немного разгладилось. – Папа мне говорил, что нельзя никому причинять зло, даже плохим людям. Вдруг они просто не умеют иначе. И потом, самый плохой человек может однажды исправиться. – Не всегда, Сохраб. Он вопросительно посмотрел на меня. – Асефа, человека, который обидел тебя, я знаю с детства. Наверное, ты сам это понял из нашего с ним разговора. Когда‑то давно (лет мне было, как сейчас тебе) он пытался… побить меня. Хасан меня спас. Он был очень смелый и встал за меня горой. И вот однажды Асеф жестоко оскорбил твоего папу. Это была месть с его стороны. А я не сделал ничего, чтобы помочь Хасану, как он когда‑то помог мне. – Почему люди так цепляются к папе? – спросил Сохраб дрожащим голоском. – Он в жизни никому не сделал ничего плохого. – Твой папа был очень хороший человек, ты прав. Только вот что я стараюсь тебе втолковать, Сохраб‑джан. В этом мире есть плохие люди, которые никогда не станут хорошими. Иногда приходится давать им отпор. Мне следовало разделаться с Асефом, еще когда я был мальчишкой. Ты сделал это за меня. Он получил по заслугам. – Думаешь, папа рассердился бы на меня? – Наверняка нет. В Кабуле ты спас мне жизнь. Он бы гордился тобой. Сохраб вытер лицо рукавом. Рыдания сотрясали его маленькое тело. – Я скучаю по отцу и по маме, – прохрипел он. – И я скучаю по Сасе и Рахим‑хан‑сагибу. Только… хорошо, что их со мной нет. Так мне порой кажется. – Почему это? – Я коснулся его руки, и мальчик резко отдернул ее. – Потому что… я не хочу, чтобы они видели меня таким. Я грязный. – Сохраб всхлипнул. – Я полон греха. – На тебе нет грязи, – возразил я. – Эти люди… – И не смей так думать о себе. – …они такое вытворяли… со мной… главный и два его помощника… – На тебе нет грязи и нет греха. – Я взял‑таки его за руку, как он ни выдирался. – Я не обижу тебя. Обещаю. Обнять его. Привлечь к себе. Сохраб весь напрягся. Обмяк. Спрятал лицо у меня на груди. Между теми, кто вскормлен одной грудью, существует братство. Но оно есть и между мною и маленьким мальчиком, смочившим слезами мою рубаху. Нас навеки связала победа над Асефом. Когда же задать ему вопрос, который не дает мне уснуть по ночам? Может быть, сейчас и настал подходящий момент? – Поедешь со мной в Америку? Будешь жить со мной и моей женой. Сохраб не ответил. Ведь ему надо было выплакаться. Целую неделю я не заговаривал про Америку, будто этот вопрос меня вовсе не интересовал. И вот в один прекрасный день мы с Сохрабом взяли такси и отправились на смотровую площадку Дамани‑Ко, «край горы». Отсюда, со скалистого выступа на склоне одного из холмов Маргаллы, открывался прекрасный вид на Исламабад с его зелеными проспектами и белыми зданиями. Таксист сказал нам, что оттуда можно разглядеть президентский дворец, а после дождя, когда воздух чист, видны даже земли за Равалпинди[48]. Глаза его в зеркале заднего вида перебегали с меня на Сохраба и обратно. Моя физиономия была уже не такая опухшая, зато желтизны прибавилось. Мы сели на скамеечку в тени эвкалипта, идеальное место для любителей пикников на природе. Был жаркий день, солнце стояло высоко, небо словно выцвело. На соседних лавках лакомились самсой и пакорой, слышалась знакомая мне индийская мелодия из какого‑то старого фильма, по‑моему, из «Пакизы». Ребятишки играли в мяч, заливисто смеялись, кричали. Вспомнилась крыса в кабинете директора детского дома в Карте‑Се, и у меня вдруг дыхание перехватило. Во что мои соотечественники превратили родную землю! – Что с тобой? – спросил Сохраб. – Ничего страшного, – улыбнулся я. – Уже прошло. Мы расстелили на нагретом солнцем столе гостиничное полотенце и принялись играть в панджпар. Музыка не утихала, теперь мотивы шли все больше незнакомые. – Смотри, – Сохраб картами указал на ястреба, кружившего в неохватном небе. – Я и не знал, что в Исламабаде есть ястребы, – сказал я. – И я не знал. – Мальчик не отрывал глаз от птицы. – А там, где ты живешь, они есть? – В Сан‑Франциско‑то? Наверное. Только они как‑то не попадались мне на глаза. Я надеялся, он спросит еще о чем‑нибудь. Но Сохраб перетасовал карты и сказал, что хочет есть. Пришлось достать из бумажного пакета кофту. Сам‑то я питался исключительно протертыми бананами и апельсинами – с этой целью пришлось одолжить у госпожи Фаяз на неделю блендер. Чашка вместо тарелки, соломинка вместо ложки. Сохраб подал мне салфетку и проследил, чтобы я хорошо вытер губы. Я благодарно улыбнулся, и он ответил мне улыбкой. – Твой папа и я были братьями, – неожиданно вырвалось у меня. Тогда, у мечети, я почему‑то не смог ему об этом сказать. Только тайнам между нами места теперь не было. – У нас был один отец. Сохраб отложил лепешку. – Папа никогда не говорил, что у него есть брат. – Он и не знал. – Почему? – Ему не сказали. И мне никто ничего не сказал. Все выяснилось совсем недавно. У Сохраба сделалось такое лицо, будто он видит меня впервые в жизни. – А почему люди скрывали это от папы? – Я сам себе задавал этот вопрос. И ответ мне совсем не понравился. Скажем так: в глазах других мы не годились друг другу в братья. – Потому что он был хазареец? Я заставил себя посмотреть ему прямо в глаза. – Да. – А ваш отец одинаково любил тебя и папу? Озеро Карга. Мы пускаем камешки по воде, и плоский голыш Хасана рикошетит целых восемь раз. Баба хлопает Хасана по плечу. Больничная палата, с лица Хасана сняли повязки, волнение и радость отца. – Думаю, он любил нас одинаково, только каждого по‑своему. – Ему было стыдно за папу? – Нет. Думаю, ему было стыдно за самого себя. Мы уехали со смотровой площадки ближе к вечеру, разморенные зноем. Всю дорогу я чувствовал на себе взгляд Сохраба. Возле магазина я попросил водителя остановиться и купить мне телефонные карты. Когда стемнело, мы лежали на кроватях у себя в номере и смотрели телевизор. Два служителя Аллаха с седеющими бородами и в белых чалмах отвечали на звонки правоверных со всего света. Мусульманин из Финляндии по имени Аюб поинтересовался, попадет ли его сын в ад за то, что его штаны висят на бедрах слишком низко, даже трусы видны. – Я однажды видел Сан‑Франциско на картинке, – сообщил Сохраб. – Правда? – Там был красный мост и высокий дом с острой верхушкой. – Тебе бы на улицы посмотреть, – сказал я. – Они такие интересные? Муллы на экране оживленно обсуждали тему. – Они такие крутые, что, когда машина одолевает подъем, видишь только ее капот и небо. – Страшно, наверное. – Сохраб повернулся спиной к телевизору. – Только на первых порах. Быстро привыкаешь. – А снег там идет? – Нет. Зато тумана хоть отбавляй. Ты хорошо запомнил фото с красным мостом? – Да. – Иногда туман такой плотный, что моста совсем не видно. Из мглы торчат только две башни. – Ух ты! – В его улыбке было удивление. – Сохраб? – Да? – Ты подумал над тем, о чем я тебя спросил? Улыбка исчезла у него с лица. Муллы в телевизоре пришли к выводу, что сын Аюба отправится прямиком в ад. А нечего таскать такие неприличные штаны. – Я подумал, – выговорил Сохраб. – И что? – Мне страшно. – Понятное дело, – ухватился я за соломинку. – Но ты быстро выучишь английский и привыкнешь… – Я не об этом. Хотя… Только самое страшное другое… – Что? Сохраб сел на кровати и подтянул колени к подбородку. – Что, если я тебе надоем? Что, если я не понравлюсь твоей жене? Я сполз со своей койки и сел рядом с ним. – Ты никогда не надоешь мне, Сохраб. Обещаю. Ты ведь мой племянник, помни. А Сорая‑джан очень добрая. Поверь мне, мы будем любить тебя. Это я тоже обещаю. Я взял его за руку. Сохраб поежился, но руку не отдернул. – Я не хочу опять в приют, – тихо сказал он. – Этого никогда не будет. – Я стиснул ему руку. – Ты поедешь домой вместе со мной. Он беззвучно заплакал. Через минуту его рука сжала мою. Мы кивнули друг другу. Дозвонился я с четвертой попытки. – Алло, – прозвучал в трубке голос Сораи. В Исламабаде половина восьмого вечера. Значит, в Калифорнии половина восьмого утра. Сорая уже час как на ногах и скоро уйдет на работу. – Это я. – Сидя на кровати, я смотрел на спящего Сохраба. – Амир! – радостно вскрикнула она. – У тебя все хорошо? Где ты? – В Пакистане. – Почему ты не звонил? Я так волновалась! Мама каждый день молилась и совершала назр. – Прости. Сейчас у меня все хорошо. Я сказал ей, что уезжаю на неделю, самое большее на две. А прошел уже почти месяц. – Скажи Хале Джамиле, пусть прекратит истребление овец, – улыбнулся я. – Почему «сейчас»? И что такое у тебя с голосом? – Не волнуйся за меня. Все замечательно. Честное слово, Сорая. Мне надо о многом рассказать тебе, я давно собирался. Но сперва самое важное. – Слушаю тебя, – сказала она уже более спокойным тоном. – Я вернусь не один. Со мной приедет маленький мальчик. Его надо будет усыновить. – Что? Я посмотрел на часы. – У меня на этой дурацкой телефонной карте всего пятьдесят семь минут, а мне столько всего надо тебе сказать… Сядь, пожалуйста. Судя по звукам, к телефону подтащили стул. – Ну, – сказала жена. И впервые за пятнадцать лет нашего брака я поведал ей все. Раньше я не мог без ужаса подумать о признании. А теперь у меня прямо камень с души упал. Мне кажется, сама Сорая испытала нечто подобное, когда рассказала мне о своем прошлом во время сватовства. Когда я закончил свой рассказ, она плакала. – Что ты на это? – спросил я. – Не знаю, что и подумать, Амир. Столько всего сразу… – Я понимаю. Она высморкалась. – В одном убеждена: он должен жить с нами. Я настаиваю. – Это точно? – Я закрыл глаза и улыбнулся. – И ты еще спрашиваешь? Ведь он твой шум, родственник, значит, и мой тоже. Ты не можешь выгнать его на улицу. – Она помолчала. – А какой он из себя? Я поглядел на спящего Сохраба. – Очень милый и серьезный. – Невинная душа. Хочу его видеть. – Сорая? – Да? – Достет дарум. Я люблю тебя. – И я тебя. – В ее голосе звучала улыбка. – Только будь осторожен. – Постараюсь. И вот еще что. Не говори родителям, кто он. Я сам. – Ладно. И мы закончили разговор. Тщательно постриженную лужайку перед американским посольством в Исламабаде украшали круглые цветочные клумбы и декоративные кусты. Само здание, невысокое и белое, мало чем выделялось из рядовой застройки. Металлодетекторы живо реагировали на каркас, скрепляющий мою челюсть, и на всех трех КПП меня обыскали. Когда же мы попали в само посольство, мне будто плеснули в лицо ледяной водой – кондиционеры работали на совесть. Я назвал свое имя секретарше – худощавой блондинке за пятьдесят в бежевой блузке и черных брюках, – и она улыбнулась мне. Впервые за много дней передо мной предстала женщина, одетая не в бурку или шальвар‑камиз. Постукивая карандашом по столу, блондинка просмотрела список записавшихся на прием, нашла мое имя и предложила сесть. – Лимонаду не желаете? – Я – нет, спасибо. – А ваш сын? – Простите? – Вот этот милый молодой джентльмен, – улыбнулась она Сохрабу. – Да, будьте любезны. Благодарю вас. Мы с Сохрабом сели на кожаный диван, рядом с которым стоял американский флаг на длинном древке. Мальчик взял со стеклянного столика журнал и принялся невнимательно листать. – Что? – вдруг спросил он. – Не понял? – Ты улыбаешься. – Просто я думал о тебе. Мой племянник нервно усмехнулся, взял другой журнал и пролистал за полминуты. – Не бойся, – я коснулся его руки, – ты среди друзей. Успокойся и будь как дома. Хороший совет. Мне самому не помешало бы последовать ему. А то сижу как на иголках. Да тут еще шнурок развязался. Секретарша поставила перед мальчиком высокий стакан – лимонад со льдом: – Пожалуйста. Сохраб застенчиво улыбнулся. – Большое спасибо, – произнес он по‑английски. Еще он знал, как будет «до свидания». Вот и весь его запас иностранных слов. – Не за что, – рассмеялась дама в брюках и, постукивая каблучками, вернулась за свой стол. – До свидания, – вежливо произнес Сохраб. Ручки у невысокого Реймонда Эндрюса были маленькие, чистенькие, ухоженные, на безымянном пальце блестело обручальное кольцо. Рукопожатие вялое. «Наши судьбы теперь в этих руках», – подумал я, усаживаясь напротив чиновника. На стене у него за спиной рядом с топографической картой США висел рекламный плакат фильма «Отверженные». В горшке на подоконнике росли помидоры. – Закурите? – спросил Эндрюс глубоким баритоном, удивительным для такой тщедушной фигурки. – Нет, благодарю. На Сохраба едва взглянул. На меня и вовсе старается не смотреть. К чему бы это? Эндрюс достал из ящика стола початую пачку сигарет и щелкнул зажигалкой. Намазал руки лосьоном (баночка явилась из того же ящика). С зажатой в зубах сигаретой посмотрел на помидорный куст. Закрыл ящик и выдохнул дым. – Ну что же, – глаза его сощурились, – рассказывайте. Я почувствовал себя как Жан Вальжан перед инспектором Жавером[49]. Пришлось напомнить самому себе, что я на американской земле, что этот господин – не противник мне, а союзник и что помогать людям вроде меня – его работа. – Я намерен усыновить этого мальчика и увезти с собой в Штаты. – Рассказывайте, – повторил он, аккуратно стряхивая пепел в мусорную корзину. Я изложил ему версию, которая созрела у меня в голове, пока я разговаривал с Сораей. В Афганистан я прибыл, чтобы разыскать сына моего сводного брата. Мальчик проживал в детском доме в ужасающих условиях. Я заплатил директору энную сумму и забрал племянника. И вот мы в Пакистане. – Вы приходитесь ребенку дядей? – Да. Эндрюс взглянул на часы, протянул руку и повернул горшок с помидорами. – Кто‑нибудь может удостоверить этот факт? – Да. Только я не знаю, где этот человек сейчас. Чиновник повернулся ко мне и кивнул. Лицо его ничего не выражало. Он хоть в покер‑то играет своими нежными ручками? – Челюсть у вас закована в металл, как я предполагаю, вовсе не потому, что так велит мода? Да, Сохраб, вляпались мы с тобой. – В Пешаваре на меня напали грабители. – Я так и думал. – Он откашлялся. – Вы мусульманин? – Да. – Практикующий? – Да. По правде говоря, последний раз я молился Аллаху, когда доктор Амани сказал, что прогноз у Бабы неблагоприятный. И молитвы вспомнились сами собой, не зря в школе зубрил. – Хотя в вашем положении это не так уж и важно. – Он провел рукой по безукоризненно уложенным волосам. – Что вы имеете в виду? Я взял Сохраба за руку. Мальчик вопросительно смотрел то на меня, то на чиновника. – Ответ получится очень длинным. Можно для начала дать вам краткий совет? – Слушаю вас. Эндрюс затушил сигарету и сморщился. – Откажитесь от этой затеи. – Простите? – Не подавайте заявления об усыновлении. Ничего не выйдет. Вот вам мой совет. – Принято к сведению, – мрачно сказал я. – Может, объясните почему? – Значит, вам понадобился длинный ответ, – бесстрастно произнес Эндрюс и сдвинул руки вместе, будто собираясь пасть на колени перед образом Девы Марии. – Предположим, все в вашем рассказе правда, хотя даю голову на отсечение, вы кое о чем умолчали. А кое‑что добавили. Но не это важно. Вы здесь, он тоже здесь, все остальное побоку. Так вот, ваше заявление столкнется с серьезными препятствиями. Начать с того, что этот ребенок – не сирота. – А кто же он тогда? – С юридической точки зрения он сиротой не является. – Его родителей расстреляли прямо на улице. Соседи это видели. Хорошо еще, Сохраб не понимает по‑английски! – У вас имеется свидетельство о смерти? – О смерти? Это в Афганистане‑то? Там у большинства населения нет свидетельств о рождении. Глаза у чиновника так стеклянными и остались. – Сэр, не я составляю законы. Как бы вы ни возмущались, вам придется доказывать, что его родители умерли. Мальчик должен быть официально признан сиротой. – Но… – Я еще не закончил. Ведь вам нужен длинный ответ. Следующая сложность – взаимодействие с властями страны, где ребенок родился. Это и вообще не просто, а если речь идет об Афганистане – тем более. Американского посольства в Кабуле нет. Это очень затрудняет дело. Вопрос становится почти неразрешимым. – Так что же мне делать? Выкинуть мальчика на улицу? – Я этого не говорил. – Его изнасиловали. – Мне вспомнились колокольчики и подведенные глаза. – Очень сожалею. – Полнейшее равнодушие, словно про погоду говорит. – Но для Службы иммиграции и натурализации это не повод для выдачи молодому человеку визы. – Что вы хотите этим сказать? – Если желаете как‑то помочь своей родине, переведите деньги какой‑нибудь достойной благотворительной организации. Или идите добровольцем в обслугу лагеря беженцев. Но в данный конкретный момент мы не рекомендуем гражданам США усыновлять афганских детей. – Идем, Сохраб, – сказал я на фарси и поднялся с места. Мальчик скользнул ко мне и прижался головой к моему бедру. На фото Хасан с сыном стояли в такой же позе. – Можно еще вопрос, мистер Эндрюс? – Слушаю. – У вас есть дети? Сощурился. Моргнул. Впервые за все время. – Так есть или нет? Вопрос очень простой. Молчание. – Так я и думал. На вашем месте должен сидеть человек, который понимает, каково это – хотеть ребенка. Я направился к выходу, Сохраб за мной. – А вам можно задать вопрос? – ожил Эндрюс. – Валяйте. – Вы успели пообещать мальчику, что возьмете его с собой в Америку? – И что, если успел? Он покачал головой: – Давать обещания детям – дело опасное. – Вздохнул и опять открыл ящик стола. – Так вы не отступитесь? – Не отступлюсь. Эндрюс протянул мне визитку: – Тогда советую обратиться к хорошему адвокату по делам иммиграции. Омар Фейсал работает здесь, в Исламабаде. Скажите, что вы от меня. – Спасибо, – пробормотал я и взял карточку. – Желаю удачи. Выходя из кабинета, я оглянулся. Ярко освещенный солнцем, Реймонд Эндрюс смотрел в окно, пальцы его нежно гладили помидорный куст. – Всего наилучшего, – попрощалась с нами секретарша. – Ваш босс мог бы быть и полюбезнее, – пожаловался я. Как она отреагирует? Округлит глаза и скажет что‑нибудь вроде: «Известное дело. Все жалуются»? Она понизила голос: – Бедный Рей. После смерти дочери он просто сам не свой. Я вопросительно поднял бровь. – Самоубийство, – прошептала дама в брюках. В такси на пути в гостиницу Сохраб прижался головой к окну, не отрывая глаз от проплывающих мимо элегантных зданий, осененных эвкалиптами. Его дыхание то и дело туманило стекло. Сейчас спросит меня, как прошла беседа. Но он так и не спросил. За закрытой дверью ванной шумно лилась вода. С первого дня нашего пребывания в гостинице Сохраб взял в привычку мыться перед сном не меньше часа. В Кабуле‑то горячего водоснабжения было не сыскать днем с огнем. Пока он отмокал в благоухающей пене (ну теперь‑то ты чистый, Сохраб), я позвонил Сорае. Рассказал о нашем разговоре с Реймондом Эндрюсом. Спросил: – Что скажешь? – Давай считать, что он не прав. Она звонила в несколько международных агентств по усыновлению. За афганского ребенка никто из них не берется, но ведь еще не вечер. – Как родители восприняли новость? – Мадар рада за нас. Ты же знаешь, как она к тебе относится, что бы ты ни сделал, ей все по душе. Падар… ну, по нему никогда не поймешь. Он не торопится раскрывать душу. – А ты сама рада? Она переложила трубку в другую руку. – Мальппу‑племяннику будет хорошо с нами, уж мы постараемся. Только бы нам было хорошо с ним. – Я того же мнения. – Меня одолевают мысли: какое блюдо ему понравится больше всего? Какой предмет в школе он полюбит? Вот дура‑то, правда? – Сорая засмеялась. Сохраб наконец закрыл кран. Слышно было, как мальчик плещется в ванне. – Ты молодчина, – восхитился я. – Да, чуть не забыла! Я ведь позвонила Кэке Шарифу! Это он читал стихи на нашей нике (написаны они были почему‑то на фирменном бланке какой‑то гостиницы). Это его сын держал у нас над головами Коран, когда мы с Сораей, озаряемые фотовспышками, выходили на сцену. – И что сказал дядюшка? – Он постарается что‑нибудь для нас сделать, переговорит с приятелями из службы иммиграции. – Вот это новость так новость! – обрадовался я. – Жду не дождусь, когда ты увидишься с Сохрабом. – Я жду не дождусь, когда увижусь с тобой. Трубку я повесил с улыбкой. Вот и Сохраб вышел из ванной. После нашей беседы с Реймондом Эндрюсом он и десяти слов не проронил. Буркнет что‑то невразумительное и опять молчит. Забравшись в кровать, мальчик натянул одеяло до подбородка и почти сразу уснул. Я протер пятачок на запотевшем зеркале и побрился. Старомодные бритвы в гостинице, еще с «безопасными» лезвиями. В ванне я валялся, пока вода не остыла и кожа не покрылась мурашками. Образы из прошлого и мысли о будущем уносили меня далеко‑далеко… Редкозубая улыбка Омара Фейсала – смуглого круглолицего брюнета с ямочками на щеках – была сама любезность. Под мышкой адвокат держал раздутый поношенный портфель без ручки, на локтях коричневого вельветового костюма красовались кожаные заплаты. Чуть ли не каждую фразу он начинал со смеха и извинений. Что‑то вроде: Простите, я буду в пять. Ха‑ха. Когда я ему позвонил, он настоял, что сам ко мне подъедет. – Таксисты в этом городе – народ ушлый. – Его английский был безупречен. – Почуют иностранца – сразу сдерут втридорога. И вот Омар у нас в номере, источает улыбки и извинения, сопит и потеет. Стоило ему полезть в портфель за блокнотом, как на мою кровать высыпалась целая куча бумаг. Число просьб о прощении удесятерилось. Одним глазом Сохраб смотрел на телеэкран (звук был выключен), другим – на адвоката. Я сказал мальчику утром, что к нам придет юрист, и Сохраб не стал задавать липших вопросов, только кивнул и прилип к телевизору. Date: 2015-09-22; view: 372; Нарушение авторских прав |