Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Автобус, троллейбус, трамвай





Антология афоризмов от царя Соломона до Станислава Лема

 

По русским и иностранным источникам составил Константин ДУШЕНКО

 

Издание пятое, исправленное

ЭКСМО-ПРЕСС 2001

 

Книга, которую вы держите в руках, — самая современная энциклопе­дия афоризмов на русском языке.

Это не значит, что в ней представлены только современные афористы. Это лишь значит, что в книге собраны афоризмы, которые мог­ли бы заинтересовать современного читателя. Многие из них принад­лежат античным писателям, классикам XVII, XVIII, XIX веков. И если современные авторы все же преобладают, то это потому, что Сенека ничего не писал о компьютерах, Вольтер – о кино, а Марк Твен – о фрейдизме.

В книге есть изречения, заставляющие задуматься; есть фразы, за­ставляющие улыбнуться. Но самые лучшие – те, в которых улыбку и мысль нельзя разделить. Они-то и составляют ядро «Большой книги афоризмов».

У меня есть цитата на любой случай – это лучший способ мыслить оригинально.

Предисловие

Почти каждому мудрому изре­чению соответствует противопо­ложное по смыслу – и при этом не менее мудрое.

Джордж Сантаяна

Что такое афоризм? Самый простой ответ: это то, чем прославились Франсуа Ларошфуко и Станислав Ежи Лец. Афоризм – это мысль, выраженная в парадоксальной, не­ожиданной, образной форме, «мысль, исполняющая пируэт» (цитирую бельгийца Жориса де Брюйна

Уже в XVII веке афоризмы стали особым жанром лите­ратуры. Афоризмы такого рода – создававшиеся именно как афоризмы – в этой книге преобладают. Но многие афо­ризмы представляют собой цитаты из более обширных про­изведений; например, большая часть афоризмов Оскара Уайльда – реплики из его пьес. Наряду с «авторскими» афо­ризмами в эту книгу включены анонимные, но, как прави­ло, не общеизвестные. Имя автора в таких случаях заменяет­ся сокращением «NN».

Кроме того, в книгу включены родственные афоризму юмористические цитаты и фразы, а также изречения и сентенции, представляющие интерес прежде всего благодаря авторитетности автора. В этих изречениях важно не столько то, ЧТО сказано, сколько то, КЕМ это сказано. (Тогда как настоящий афоризм ценен сам по себе, своей точной и не­ожиданной формой.)

«Иначе расставленные мысли производят другое впечатле­ние» (Блез Паскаль). Составитель стремился там, где это возможно, создать эффект переклички цитат, когда один афоризм отвечает другому, дополняет, уточняет или опро­вергает его. Некоторые, впрочем немногочисленные, афо­ризмы повторяются дважды – если они одинаково важны для разных тематических рубрик.

«Большая книга афоризмов» не претендует на научную строгость, в отличие от моего «Словаря современных цитат» (М.: Аграф, 1997), где даются возможно более точные сведе­ния об источнике каждой цитаты, а также приводится ее точная форма. Значительная часть афоризмов взята из вто­ричных источников, поэтому их атрибуция не всегда надеж­на. Большая часть иностранных афоризмов переведена спе­циально для этого издания, в том числе практически все афоризмы польских авторов. Нередки случаи «двойного перевода», когда, скажем, итальянский автор цитируется по английскому сборнику афоризмов. Заведомые отклонения от исходного текста, как правило, отмечаются, например: «Видоизмененный Генрих Гейне», «Марк Твен в редакции Джо­на Кьярди» и т.д. Афоризмы русскоязычных авторов даются по возможности в точном, хотя иногда – сокращенном виде.

Развитая система отсылок от одной рубрики к другой позволяет практически неограниченно расширять область поиска. Полный указатель тематических рубрик помещен в конце книги.

В четвертом издании уточнен перевод некоторых афо­ризмов, исправлено написание некоторых имен, уточнены и дополнены сведения об авторах к именном указателе.

1 Сокращение «NN» означает «Автор неизвестен».

А

АВТОБУС, ТРОЛЛЕЙБУС, ТРАМВАЙ

Кто готов постоять за других, должен ездить в авто­бусе.

Дмитрий Пашков

 

ЗАКОНЫ ОЖИДАНИЯ:

1. Автобус, только что отъехавший от остановки, – именно тот, который вам нужен.

2. Время ожидания автобуса прямо пропорцио­нально неблагоприятности погодных условий.

3. Все автобусы, идущие в противоположную сто­рону, исчезают с лона земли и обратно не возвращаются.

Джон Коркоран

В автобусе всегда полно мест, если он идет в обрат­ную сторону.

Янина Ипохорская

Из всех живых существ стадный инстинкт наибо­лее развит у троллейбусов.

Видоизмененный Юрий Шанин

Мужчина все чаще смотрит на женщину снизу вверх. Особенно часто – в автобусе.

Жанна Голоногова

Если девушка уступает тебе место в трамвае, нет смысла за ней ухаживать.

Аркадий Давидович

Она уже обижалась, когда ей уступали место в трамвае.

Эмиль Кроткий

Иногда нежелание уступить место в транспорте де­лает мужчину начитаннее.

Владимир Колечицкий

В поезде читают, потому что скучно, в трамвае – потому что интересно.

Илья Ильф

Любой пассажир автобуса старше тридцати – не­удачник.

Лелия, герцогиня Вестминстерская

Date: 2015-09-22; view: 307; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию