Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 8. - На этой магловской консервной банке?







- На этой магловской консервной банке? – Рон недоверчиво смотрел на Гермиону. – Скажи, что ты пошутила!
- И не подумаю. Это самый быстрый способ добраться до Австралии, - покачала головой Гермиона. – А мне, знаешь ли, хочется увидеть родителей как можно скорее.
- Самый быстрый способ попасть в Австралию – это трансгрессия, - Гарри видел, что Рон не намерен сдаваться, но его это в какой-то степени даже радовало: ему не нравилось то мрачное оцепенение, в которое впал друг после похорон.
- Ну, во-первых, трансгрессировать на такие большие расстояния нельзя, - Гермиона явно начинала сердиться, и на какой-то очень счастливый момент Гарри показалось, что она сейчас отправит Рона в библиотеку. – Это запрещено в целях обеспечения безопасности. Тебя может расщепить, ты можешь потерять концентрацию где-нибудь над океаном и мало ли что ещё.
- А самолёт может упасть, - Рона передёрнуло. – Я вообще не понимаю, как именно они летают.
Гермиона уже открыла рот, и Гарри мог бы поклясться, что она собиралась объяснить Рону, как именно летают самолёты, но её перебила Джинни:
- Но ведь маглы же на них летают. К тому же, у нас всегда будет время, чтобы трансгрессировать, пока самолёт будет падать.
Рон бросил на Джинни крайне уязвлённый взгляд, видимо, он рассчитывал на поддержку сестры. Гарри даже немного забавляло недоверие Рона к магловским изобретениям. Интересно, он поверит, если сказать, что любой магл пришёл бы в ужас, если бы узнал, что волшебники летают на мётлах?
- Только ради тебя, Гермиона, - прервал его мысли до крайности недовольный голос Рона. – И под твою ответственность.
- Вот и отлично, - Гермиона, кажется, нисколько и не сомневалась в победе. – Тогда я сегодня же позабочусь о билетах, и, при хорошем раскладе, завтра мы уже сможем улететь.
Рассеянно переставлявшая с полки на полку книги по домоводству миссис Уизли вдруг тихо спросила:
- А это не опасно? Вам не опасно лететь куда-то сейчас?
- Что ты имеешь в виду, мам? – Джинни испуганно взглянула на Рона, и Гарри её понял: миссис Уизли выглядела как человек, абсолютно не понявший ни слова из спора Рона и Гермионы по поводу самолёта. Хотя, он не стал бы слишком уж беспокоиться, учитывая всё случившееся. Никто ведь и не ожидал, что все они оправятся так быстро.
- Всего лишь то, дорогая, что вы четверо стали слишком известны, и это мне очень не нравится, - миссис Уизли обвела их озабоченным взглядом. – Слишком много людей хотело бы вам отомстить.
Гарри непонимающе посмотрел на Гермиону. Она ответила не менее растерянным взглядом, но тут вмешался Рон:
- Да бросьте, только не говорите, что думали, будто всех Пожирателей поймали.
- Вообще-то именно так мы и думали, - пробормотал потрясённый Гарри. Мысль о разгуливающих на свободе Пожирателях как-то не приходила ему в голову. Волан-де-Морта больше нет, война закончилась, конец опасностям, конец волнениям. Как оказалось, он немного поторопился с выводами.
- И кто, например, остался на свободе? – тихо спросила Гермиона. Она выглядела не столько напуганной, сколько уставшей. Гарри понимал её: всё должно было закончиться со смертью Волан-де-Морта.
- Руквуд, например, - Рон буквально выплюнул это имя, никогда ещё в его голосе не звучало столько ненависти. – Сбежал, сволочь, и никто даже не заметил. Авроры, называется.
Гарри попытался вспомнить, когда он в последний раз видел Августа Руквуда, и пришёл к выводу, что, по всей видимости, сразу после смерти Фреда. Кажется, это за ним побежал Перси. Кажется… Гарри замер. Кажется, Руквуд единственный из Пожирателей находился достаточно близко от того места, где погиб Фред. Погиб от мощного взрыва, явно вызванного заклятием. Заклятием, пущенным кем-то из Пожирателей. Из Пожирателей поблизости был только Руквуд. В голове у Гарри щёлкнуло, и всё сразу встало на свои места. Это из-за Руквуда погиб Фред, это по его вине вся семья Уизли, а вместе с ними и Гарри с Гермионой, теперь погружены в пучину гори и отчаяния, из которой нет и не может быть выхода. Это из-за него, по его вине. Внутри у Гарри всё клокотало от ненависти. Он поднял голову и встретил внимательный взгляд Рона. Долгие годы дружбы не прошли даром, они давно уже понимали друг друга без слов. Рон наверняка знал, что крутилось у Гарри в голове, и слегка кивнул. Наверное, они с братьями уже обсуждали, кто мог быть виновником смерти Фреда, и пришли к однозначному выводу. Гарри всего секунду смотрел в глаза Рона, пока тот не отвёл взгляд, но всё же успел заметить, что они снова были почти чёрными, как на похоронах Фреда.
Гарри не сразу понял, что пока они с Роном вели свой бессловесный разговор, Гермиона пыталась убедить миссис Уизли, что, наоборот, если всё так, если некоторые Пожиратели ещё на свободе, то всем им было бы даже лучше оказаться как можно дальше от Англии. Убедить миссис Уизли у них так и не получилось, она твёрдо решила дождаться мужа и посоветоваться с ним, но Гермионе удалось настоять на необходимости решить вопрос с билетами уже сегодня, чтобы, в случае, если мистер Уизли одобрит поездку, они могли вылететь как можно быстрее.
- Я думаю, что мне стоит трансгрессировать в аэропорт самой, потому что ни у кого из вас всё равно нет опыта полётов на самолёте, - предложила Гермиона. – А вы пока можете собрать вещи. На всякий случай, - быстро добавила она, взглянув на миссис Уизли.
- Мне стоит пойти с тобой, - быстро предложил Гарри, пользуясь этой возможностью как поводом хотя бы ненадолго оставить Уизли наедине с их горем. – Миссис Уизли права: нам не стоит сейчас ходить куда-то поодиночке.
Он послал Гермионе выразительный взгляд, стараясь предупредить возможные возражения с её стороны. Потому что, шутки шутками, но он действительно не хотел, чтобы она разгуливала где-то одна. Гермиона либо поняла его намерения, либо просто не возражала против его компании, потому что и не подумала начать спорить. Рон и Джинни же, со своей стороны, не изъявили никакого желания отправиться вместе с ними, что только утвердило Гарри в его предположении, что им всё-таки хотелось остаться одним, без посторонних. А, хотя Гарри и Гермиона и были им почти что родными, всё же в какой-то степени они всё ещё оставались посторонними, когда дело касалось семейного горя.
Через полчаса, выслушав все наставления миссис Уизли и пообещав Рону и Джинни, что они будут предельно осторожны, Гарри и Гермиона трансгрессировали, взявшись за руки. Гарри никогда не бывал в Хитроу, Дурсли не потерпели бы его присутствия ещё и на отдыхе. Поэтому сейчас Гарри с удивлением взирал на небольшой ангар, возле которого они с Гермионой очутились. Он представлял себе международный аэропорт как-то по-другому, как минимум - во много раз больше и многолюднее. Хотя, может быть это вход для волшебников, незаметный для маглов, кто его знает. Гарри повернулся к Гермионе, намереваясь выяснить у неё всё, что его интересовало, но слова замерли у него на губах. По щекам Гермионы тихо текли слёзы, и вообще, она выглядела так, как будто собиралась упасть в обморок.
- Гермиона, - Гарри испуганно схватил её за плечи, - что случилось? Что с тобой?
Она только помотала головой и закрыла лицо руками, медленно опускаясь на землю, вся её фигура была выражением абсолютного и полного отчаяния. Гарри упал на колени рядом с ней и попытался отнять её руки от лица, посмотреть ей в глаза. Но Гермиона только тихо плакала. Это не было истерикой, но что-то в этих слезах пугало Гарри. Как будто у неё не оставалось больше надежды, как будто она сдалась, как будто они и не побеждали вовсе. Никогда раньше Гарри не видел Гермиону такой, в самые трудные моменты именно она оставалась полна надежды и оптимизма, именно она находила выход из любой ситуации. Так она не плакала даже после ухода Рона. Так она не плакала никогда.
- Гермиона, - Гарри совсем отчаялся успокоить её, - пожалуйста, скажи, что случилось, иначе я сейчас сойду с ума.
Она судорожно вздохнула и, наконец, посмотрела на него. Гарри вздрогнул: взгляд Гермионы выдавал не только невероятную безнадёжность, но и огромную, всепоглощающую усталость.
- Я больше не могу, Гарри, - прошептала Гермиона, - это слишком для меня. Я не могу так жить, я не хочу бояться ночей, не хочу просыпаться каждый раз в ужасе от того, что не знаю, приснились ли мне все эти кошмары или нет. Я держу себя в руках только ради Рона, ради его семьи, потому что им и так во много раз хуже, чем мне, им не нужно видеть ещё и мои страхи. Но я больше не могу.
Гарри погладил её по спине и крепко обнял вместо ответа. Он ничем не мог ей помочь, такие травмы может исцелить только время, если их вообще можно исцелить. А он и не замечал, в каком состоянии находится Гермиона, не нашёл времени заметить.
- Мы переживём это, - тихо пообещал он, отметив, что голос звучит не слишком уверенно. – Мы победили, чтобы жить, мы должны быть счастливы назло всем.
Гермиона мягко отстранилась и заглянула ему в глаза.
- Я вижу твой взгляд, Гарри. Ты совершенно не думаешь того, что только что сказал, правда? – она грустно улыбнулась. – Ты никогда не сможешь пережить эту войну, как и Рон, Джинни, я - никто из нас. Это останется с нами навсегда. Можно только научиться находить радости в настоящем и стараться смириться с прошлым.
- Но у нас есть радости в настоящем, - Гарри вспомнил, как пытался вызвать патронуса в больнице Святого Мунго. – Я, например, думаю, что всё могло быть хуже, когда мне становится совсем плохо, что я мог потерять Рона или тебя, или Джинни… В такие моменты я чувствую себя почти счастливым.
Гермиона задумчиво кивнула:
- Да, я тоже чувствую себя счастливой по утрам, когда понимаю, что это был всего лишь кошмар, что и Рон, и ты живы. Но потом я всегда, каждый раз, вспоминаю, что Фреда больше нет. Я не знаю, Гарри, как они будут жить без него. Джордж не переживёт, ты же видишь, он не может справиться. Перси и Чарли не смогут вечно сидеть с ним, они не смогут следить за ним каждую секунду. Когда-нибудь он…
Гарри с ужасом смотрел на неё.
- Нет, Гермиона, что ты говоришь? – он даже вскочил на ноги, стараясь убежать от мыслей, завертевшихся у него в голове после страшного предположения Гермионы. – Джордж оправится. Настолько, насколько это возможно. Он никогда не причинит такого горя своей семье, и не думай даже.
Гермиона смотрела на него почти что с состраданием, но возражать не стала. «Она ошибается, - твёрдо решил для себя Гарри. – Иногда даже Гермиона может ошибаться». Но в глубине души он чувствовал ужас и знал, что не сможет теперь избавиться от страха за Джорджа. Лучше бы Гермиона этого не говорила. Но он тут же устыдился своих мыслей: с кем ещё она могла поделиться этим грузом? Понятно, что Рону такие вещи говорить не следовало, оставался только он.
- Ладно, - Гермиона тоже поднялась и отряхнула джинсы, - нужно идти за билетами. Мне необходимо улететь завтра, иначе я сойду с ума. В крайнем случае, я могу и сбежать. Миссис Уизли не может остановить меня, я совершеннолетняя.
- И меня тоже, - добавил Гарри. – И Рона. Так что не переживай, скоро ты увидишь родителей.
- Они ведь не могли найти их в Австралии, правда? – тихо спросила Гермиона, старательно глядя в сторону.
- Конечно, нет! - воскликнул Гарри, которому только сейчас пришла в голову мысль, что она всё равно беспокоилась за родителей, несмотря даже на то, что отправила их в Австралию. – Как они могли догадаться, интересно, что твоих родителей нужно искать именно там?
Гермиона кивнула и вытерла остатки слёз с лица.
- Идём, нам нужно вон туда, - она указала куда-то за спину Гарри, и он обернулся. Как можно было не заметить такое огромное сооружение? Это так и осталось для него загадкой. С другой стороны, не так уж и много было у него времени, чтобы оглядываться по сторонам.
Хитроу произвёл на Гарри огромное впечатление. Пробираясь вслед за Гермионой через толпу людей с чемоданами, хаотично сновавших в разных направлениях, он крутил головой, стараясь не упустить ни одной детали. Внезапно ему в голову пришла одна мысль, и он схватил Гермиону за локоть:
- Подожди, - ему пришлось почти кричать, так здесь было шумно. – Надо поговорить.
Она кивнула и, оглядевшись, указала на небольшую кофейню, где можно было найти свободный столик.
- Что такое? – спросила Гермиона, когда они уселись в мягкие и довольно удобные кресла и заказали по чашке кофе.
- Как мы можем лететь, если у нас нет документов? – тихо спросил Гарри, перегибаясь к ней через столик. Гермиона приложила палец к губам, пережидая, пока официантка поставит перед ними две дымящиеся чашки с кофе.
- Оглохни, - Гермиона незаметно убрала палочку и посмотрела на Гарри. – Что касается документов, тут можешь не волноваться. Наше Министерство заключило договор с правительством маглов, в соответствии с которым волшебники могут беспрепятственно путешествовать без виз, загранпаспортов и так далее. В Хитроу есть специальный человек, который всем этим занимается, мистер Гоббельс. Я познакомилась с ним, когда мы с родителями летали во Францию, очень милый пожилой мужчина. Надеюсь, он и сейчас здесь работает.
- А что именно он делает? Как вообще это устроено? – поинтересовался Гарри. – А то, мне кажется, слишком много человек посвящено в тайну существования магического мира.
- На самом деле, не так уж много, - Гермиона сделала глоток из своей чашки и брезгливо поморщилась. – Кофе отвратительный. Я думаю, что всю правду знает исключительно Премьер-министр маглов, а как уж он там всё это устраивает, это его дело. Но я лично подозреваю, что на билетах ставится соответствующая пометка, которую знают все без исключения работники. То есть, например, стюардесса, видя такую отметку, просто пропускает человека, не спрашивая у него ничего, кроме билета. Может быть, они думают, что мы шпионы, не знаю, но факт в том, что проблем никаких нет.
- Наверное, Министерство неплохо за это платит, - усмехнулся Гарри. – Не думаю, что маглы такие бескорыстные.
- Да, я тоже думаю, что мы платим за это неплохие деньги, - улыбнулась в ответ Гермиона. – Ещё и билеты покупаем, тоже прибыль.
И тут Гарри осенило:
- Гермиона, а как мы купим билеты? Они ведь наверняка стоят кучу денег, у меня с собой столько нет.
Гермиона даже рот открыла от удивления. Секунду она смотрела на Гарри, а потом разразилась каким-то резким, нервным смехом.
- Это же надо! - отсмеявшись, простонала она. – Я даже и не подумала про деньги. А стоило бы, прежде чем звать с собой Рона и Джинни.
Гарри промолчал. Оба они понимали, что Уизли не могли позволить себе покупку таких дорогих билетов. В который уже раз Гарри подумал, что он с удовольствием разделил бы свои деньги с мистером и миссис Уизли, особенно теперь, когда они так пострадали, из-за него в том числе. Он жил у них каждый год, а они никогда не брали с него ни кната, это ведь тоже как-то неправильно. Но стоило ему только заикнуться про деньги, как миссис Уизли убегала, махая на него руками, а на лице мистера Уизли появлялось обиженное выражение.
- Слушай, - Гарри пришла в голову замечательная мысль, - ведь вряд ли Рон с Джинни знают о таких тонкостях, правда? То есть, я хочу сказать, мы можем не упоминать, что вообще покупали билеты.
- Не знаю, - в голосе Гермионы слышалось сомнение. – Рано или поздно они узнают правду.
- Какая разница, если они уже с нами слетают? – горячо настаивал Гарри. – Гермиона, мы должны их немного отвлечь, согласись. Мне не нравится состояние Рона, он пугает меня. А Джинни? Ты видела, какая она бледная? Эта поездка пойдёт им только на пользу.
- Ладно, - сдалась Гермиона. – Но эта ложь будет на твоей совести.
- Договорились, - Гарри победно откинулся на спинку кресла и сделал большой глоток уже остывшего кофе. Действительно, редкостная гадость.
- Только, Гарри, - чуть смущённо добавила Гермиона, вертя в руках салфетку, - у меня сейчас вряд ли хватит денег. Ничего, если я отдам тебе свою часть позже, когда родители вернутся?
- Какую твою часть? – не понял Гарри.
- Ну, мы же собираемся купить билеты Рону и Джинни, правильно? Так вот, свою половину я смогу внести чуть позже, потому что…
- Стоп! - Гарри прервал её нетерпеливым жестом. – Мы ничего покупать не собираемся. – Он выделил слово "мы", и Гермиона удивлённо посмотрела на него. – Билеты нам всем собираюсь купить я.
- Что? Это невозможно, Гарри, - взволнованно затараторила Гермиона. – Я не могу… Это слишком дорого, чтобы… Тем более, это мои родители, ты вообще не должен…
- А по чьей милости твои родители оказались в Австралии? – устало спросил Гарри. – Если бы ты не пошла со мной, вы бы спрятались где-нибудь все вместе, и сейчас тебе не пришлось бы искать их на другом конце света.
- Ты не можешь постоянно винить себя во всех грехах, Гарри, - сердито заявила Гермиона. – Какое отношение к тебе имеет моё решение? – она ткнула себя пальцем в грудь. – Я могла не идти с тобой, но решила иначе, и поэтому мне пришлось спрятать родителей. А если уж мы тут говорим о вине, то я склонна винить во всём Волан-де-Морта, а не тебя.
Гарри оценил её попытку пошутить, но уверенность в собственной правоте не покидала его. Да, Гермиона права, билеты обойдутся ему в кругленькую сумму, но он определённо может себе позволить такие траты. Зачем ему столько денег? У него есть дом, у него вообще всё есть, на жизнь ему точно хватит. Раньше он связывал некоторые надежды с Джинни, мечтал о совместном будущем с ней. Но теперь, когда она дала понять, что их отношения в прошлом, теперь ему не нужны деньги. Много ли ему одному придётся тратить?
- Гарри, у тебя слишком обострённое чувство вины, - мягко произнесла Гермиона, ласково глядя на него. – Не надо так себя мучить, ты ни в чём не виноват.
Гарри не видел смысла продолжать этот спор, тем более, что он смотрел на вещи несколько под другим углом, чем Гермиона. Он принял твёрдое решение и не собирался от него отступать.
- Я у тебя в долгу в любом случае, - заявил он. – Ты бросила всё ради меня, ради помощи мне… Ты рисковала своей жизнью.
- Это разные вещи, - Гермиона упрямо нахмурилась.
- Разные, - Гарри посмотрел ей прямо в глаза. – Ты абсолютно права. Это разные вещи. И то, что сделала для меня ты, настолько бесценно, что я не смогу отплатить тебе несчастными билетами в Австралию. Я вообще никогда и ничем не смогу тебе отплатить.
- Я и не хочу, чтобы ты мне платил за что-то, - Гермиона вспыхнула. – Если ты думаешь, что я пошла с тобой только потому, что…
- Я так не думаю, Гермиона, - Гарри примирительно сжал её ладонь. – Я просто хочу купить эти билеты сам, хорошо? Пожалуйста, мне это будет очень приятно.
Гермиона смотрела на него как на душевнобольного. Ещё чуть-чуть и она бы наверное пощупала его лоб, но что-то во взгляде Гарри её остановило. После нескольких секунд внутренней борьбы она, наконец, сдалась и кивнула. Гарри удовлетворённо вздохнул.
- Тогда жди меня здесь, - предложил он, вставая. – Я только наведаюсь в Гринготтс. Думаю, через полчаса я уже вернусь. Только никуда не уходи, хорошо? Будь здесь.
- Ладно, - Гермиона вытащила из сумки толстый блокнот и,заметив удивлённый взгляд Гарри, чуть смущённо объяснила: - Здесь вся информация, которую я внушила родителям. Я хочу проверить, что ничего не перепутала.
Гарри всё ещё улыбался, когда трансгрессировал в Косой переулок. Как здесь всё изменилось! Гарри сначала даже не понял, почему улочка была настолько забита людьми, одетыми в парадные мантии, почему люди громко переговаривались и улыбались друг другу. И только через несколько минут до него дошло, что магический мир праздновал победу. Победу, вкуса которой он так и не почувствовал. Но было приятно видеть радостные лица и в глубине души знать, что все они сейчас счастливы во многом благодаря ему. Это немного притупляло то чувство невосполнимой утраты, которое поселилось в душе Гарри с самого дня победы.
Все магазины в Косом переулке снова были открыты, витрины ломились яркими товарами. Гарри отметил, что лавка Оливандера снова работает, но не испытал особого желания видеть старого мастера волшебных палочек. Он довольно быстро продвигался в направлении Гринготтса, когда увидел магазин «Всевозможные волшебные вредилки». Только этот магазин был закрыт, и у Гарри не было никакой уверенности, что когда-нибудь его откроют вновь. А когда-то ведь всё было наоборот: среди наглухо заколоченных дверей только магазин близнецов выделялся живостью и клокотал радостью и свободой, привлекая толпы посетителей. Гарри постарался пройти мимо их витрины как можно скорее.
Гринготтс выглядел как раньше. На удивление, все следы их грандиозного побега на спине дракона были ликвидированы, по крайней мере, на первый взгляд. Однако, атмосфера внутри банка очень изменилась. И всегда-то не особо дружелюбные гоблины теперь смотрели на Гарри с откровенной неприязнью. Он даже в какой-то момент подумал, что они откажутся провожать его к сейфу. Но гоблины были профессионалами своего дела и не мешали работу с личными чувствами, так что через пятнадцать минут Гарри выходил из банка, провожаемый враждебными взглядами, но зато с увесистым мешочком денег в кармане.
Протолкавшись через не собиравшуюся уменьшаться толпу маглов в Хитроу, Гарри, наконец, добрался до того кафе, в котором оставил Гермиону, и остановился как вкопанный. За их столиком сидела воркующая парочка, а Гермионы нигде не было видно. Чувствуя зарождающееся где-то внутри волнение, Гарри подошёл к ним.
- Простите, - ему пришлось несколько раз кашлянуть, чтобы привлечь к себе внимание влюблённых, - вы не знаете, куда делась девушка, сидевшая за этим столиком до вас? Я оставил её здесь полчаса назад, и она обещала дождаться меня.
- Нет, приятель, - отозвался парень, хотя у Гарри создалось впечатление, что он не совсем понял его вопрос, занятый своей спутницей. – Когда мы подошли, столик пустовал.
Гарри кивнул и постарался успокоиться, прокручивая в голове возможные варианты развития событий. Почему он сразу должен думать, что с Гермионой случилось что-то плохое? Может быть, она просто ушла в уборную, или ей надоело сидеть здесь одной, и она решила прогуляться. Почему бы и нет? Но против всех этих версий говорило то, что Гермиона обещала его дождаться именно здесь. К тому же, у них не было никаких средств связи, поэтому она вряд ли ушла бы, зная, что Гарри не сможет её найти.
- Извините, - он обратился к пробегавшему мимо официанту, - где я могу найти девушку, обслуживающую этот столик?
- Какие-то проблемы? – сразу насторожился парень. – Она уже сменилась, я теперь вместо неё. Если у вас к ней какие-то претензии, то приходите завтра.
Гарри покачал головой и отошёл к стене, где его меньше толкали спешившие на посадку маглы. Что-то случилось. Но что? Что могло случиться в таком людном месте? Ведь, если бы Гермиона сопротивлялась, кто-нибудь бы непременно заметил. Гарри и сам понимал, что лукавит. Он мог сейчас же назвать множество способов, позволявших отвлечь внимание маглов. И как он мог оставить её одну после того, что узнал сегодня? Когда некоторые Пожиратели ещё разгуливают на свободе, когда о полной безопасности не могло быть и речи... Гарри с силой провёл ладонью по лицу. Не время впадать в панику, он должен внимательно осмотреть всё вокруг. Может быть, Гермиона по каким-то соображениям пересела и сейчас ждёт его где-нибудь неподалёку?
Гарри медленно обошёл весь огромный зал, внимательно приглядываясь ко всем девушкам с тёмными волосами, но так и не нашёл Гермиону. Держать себя в руках получалось всё хуже, кажется, на него начали обращать внимание маглы. Наверное, у него был безумный взгляд, или, может быть, он был слишком бледен, Гарри не задумывался над этим, все его мысли были заняты исчезновением Гермионы.
Он не переживёт, если с ней что-то случилось. Не переживёт, потому что, что бы там не говорила Гермиона про обострённое чувство вины, сейчас это будет его вина. Он не должен был оставлять её одну, он обещал Рону, что с ним она будет в безопасности. Гарри вздрогнул. Что он скажет Рону? Как посмотрит ему в глаза и нанесёт смертельный удар? Как они переживут это? Гарри был уверен, что никак. Чувство собственной беспомощности просто убивало, но он абсолютно не представлял, что может сделать.
«Внимание, потерялся ребёнок, мальчик, пять лет, зовут Джон. Одет в голубую рубашку и джинсы. Джон, твои мама и папа ждут тебя у магазина с леденцами».
Гарри вскинул голову. Он может тоже дать объявление и, тем самым, привлечь внимание Гермионы. Он начал ожесточённо проталкиваться в сторону стойки информации, сочиняя в уме текст, как вдруг на его плечо легла тяжёлая ладонь, буквально пригвоздив его к месту. Гарри медленно обернулся, готовясь к самому худшему и понимая, что не успеет даже выхватить палочку.

Date: 2015-09-22; view: 394; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию